Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bleibt einmal mehr » (Allemand → Néerlandais) :

Wie im „Rahmenbeschluss 2002/475/JI über die Bekämpfung des Terrorismus“ – mit dessen Definition des „Terrorismus“ – bleibt einmal mehr die Möglichkeit für die Umsetzung von Sicherheitsmaßnahmen und die Kriminalisierung von Personen oder Gruppen offen, die sich gegen den Terrorismus aussprechen oder über den Staatsterrorismus schreiben.

Evenals in het “Kaderbesluit 2002/475/JBZ inzake terrorismebestrijding” – met zijn definitie van “terrorisme” – opent ook dit voorstel weer de mogelijkheid veiligheidsmaatregelen te treffen en individueel of collectief mensen te criminaliseren die daadwerkelijk in woord of geschrift strijden tegen het staatsterrorisme.


Damit in diesem Zusammenhang der Datenschutz gewährleistet bleibt, zeigt sich einmal mehr die dringende Notwendigkeit, den Rahmenbeschluss über den Datenschutz für die dritte Säule zu verabschieden.

In dit verband blijkt nog maar eens – ik heb er al vaker op aangedrongen – dat het kaderbesluit over gegevensbescherming in de derde pijler dringend moet worden aangenomen om te waarborgen dat de verstrekte gegevens op passende wijze worden beschermd.


Es muss hier in diesem Zusammenhang einmal mehr klargestellt werden, dass die Mitgliedstaaten bei der Bekämpfung von Naturkatastrophen nicht einfach aus der Verantwortung entlassen werden können und dürfen, sondern es bleibt in erster Linie natürlich in den Händen der Mitgliedstaaten und in der Kompetenz der Mitgliedstaaten, Vorsorge zu treffen, Feuerwehren exzellent auszustatten und zu schulen, um dann geeignete Bekämpfungsmaßnahmen auch durchzusetzen.

Wat deze situatie betreft, mogen we er geen twijfel over laten bestaan dat het omgaan met natuurrampen een bevoegdheid van de lidstaten is en moet blijven.


Es muss hier in diesem Zusammenhang einmal mehr klargestellt werden, dass die Mitgliedstaaten bei der Bekämpfung von Naturkatastrophen nicht einfach aus der Verantwortung entlassen werden können und dürfen, sondern es bleibt in erster Linie natürlich in den Händen der Mitgliedstaaten und in der Kompetenz der Mitgliedstaaten, Vorsorge zu treffen, Feuerwehren exzellent auszustatten und zu schulen, um dann geeignete Bekämpfungsmaßnahmen auch durchzusetzen.

Wat deze situatie betreft, mogen we er geen twijfel over laten bestaan dat het omgaan met natuurrampen een bevoegdheid van de lidstaten is en moet blijven.


Ist nach dieser Regelung das Recht auf Zugang zur Ausbildung einmal erworben, bleibt es dem Kind erhalten und kann nicht mehr in Frage gestellt werden.

Zodra het recht van toegang tot het onderwijs is verworven, behoudt het kind het verblijfsrecht en kan dit niet meer op losse schroeven worden gezet.


Ich möchte Ihnen einmal mehr versichern, dass die Kommission in allen diesen Fragen weiterhin eng mit dem Land zusammenarbeiten wird, das jeweils den Ratsvorsitz innehat, und mit dem Europäischen Parlament in Kontakt bleibt.

Ik wil u opnieuw verzekeren dat de Commissie ook voor de toekomst met betrekking tot al deze kwesties nauw wenst samen te werken met de voorzittende landen, en dat zij hierover contact zal onderhouden met het Europees Parlement.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bleibt einmal mehr' ->

Date index: 2025-06-04
w