Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bitte um Sterbehilfe
Brüssel II-Übereinkommen
Brüsseler Vertrag
Brüsseler Übereinkommen II
Minister der Brüsseler Region
Ministerium der Brüsseler Region
Region Brüssel-Hauptstadt
Vertrag von Brüssel
Übereinkommen Brüssel II

Traduction de «bitte brüsseler » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Brüssel II-Übereinkommen | Brüsseler Übereinkommen II | Übereinkommen Brüssel II | Übereinkommmen über die Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Ehesachen

Brussel II | Verdrag betreffende de bevoegdheid en de erkenning en tenuitvoerlegging van beslissingen in huwelijkszaken | Verdrag, opgesteld op grond van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, betreffende de bevoegdheid en de erkenning en tenuitvoerlegging van beslissingen in huwelijkszaken


Verbindung zwischen dem Bahnhof Brussel-Noord/Bruxelles-Nord und dem Bahnhof Brussel-Zuid/Bruxelles-Midi

Noord-Zuidverbinding


Brüsseler Vertrag | Vertrag über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Zusammenarbeit und über kollektive Selbstverteidigung | Vertrag von Brüssel

Verdrag inzake economische, sociale en culturele samenwerking en collectieve zelfverdediging




Ministerium der Brüsseler Region

Ministerie van het Brusselse Gewest


Minister der Brüsseler Region

Minister van het Brusselse Gewest


Region Brüssel-Hauptstadt

Hoofdstedelijk Gewest Brussels [ Brussel ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« Die Änderungen werden auch auf Bitte von Brüsseler Schulen vorgenommen.

« De wijzigingen komen er ook op vraag van het Brusselse onderwijs.


Nach ihrer Auffassung sei die angefochtene Bestimmung nicht mit den vorerwähnten Verfassungs- und internationalen Vertragsbestimmungen vereinbar, da der Prokurator des Königs von Brüssel und derjenige von Halle-Vilvoorde gemeinsam die Aufsicht über den Chefgreffier, die Greffiers, die Sachverständigen, die ICT-Sachverständigen und die anderen Personalmitglieder des niederländischsprachigen Gerichts erster Instanz und des niederländischsprachigen Handelsgerichts des Gerichtsbezirks Brüssel ausübten, während der Prokurator des Königs von Halle-Vilvoorde kein Mitspracherecht über die Personalmitglieder des französischsprachigen Gerichts des ...[+++]

Volgens hen is de bestreden bepaling niet bestaanbaar met voormelde grondwets- en internationale verdragsbepalingen doordat de procureur des Konings van Brussel en die van Halle-Vilvoorde gezamenlijk toezicht houden over de hoofdgriffier, de griffiers, de deskundigen, de ICT-deskundigen en de overige personeelsleden van de Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg en de Nederlandstalige rechtbank van koophandel van het gerechtelijk arrondissement Brussel, terwijl de procureur des Konings van Halle-Vilvoorde geen medezeggenschap krijgt over de personeelsleden van de Franstalige rechtscolleges van hetzelfde arrondissement en doordat de procureur des Konings van Halle-Vilvoorde de procureur des Konings van Brussel op die ...[+++]


Darum bitte ich Sie um Ihre Unterstützung, so dass diese Debatte mit den politischen Kräften stattfinden kann, die Sie repräsentieren, nicht nur in Straßburg oder Brüssel, sondern auch in den Hauptstädten, weil wir zu einem Konsens zwischen dem Parlament und dem Rat gelangen müssen.

Daarom vraag ik om uw steun, opdat dit debat wordt gevoerd met de politieke krachten die u vertegenwoordigt, en niet alleen maar in Straatsburg of in Brussel, ook in de hoofdsteden. Wij moeten immers een consensus bereiken tussen het Parlement en de Raad.


Ich habe bereits ein Schreiben an Sie gerichtet, Herr Präsident, mit der Bitte, eine Delegation buddhistischer Mönche nach Europa einzuladen, vielleicht sogar in Begleitung Seiner Heiligkeit des Dalai Lama, dem gegenüber sich die Brüsseler Behörden und die belgische Regierung schmachvoll dem Diktat Chinas gebeugt haben.

Ik heb u reeds een brief geschreven, mijnheer de Voorzitter, met het verzoek een afvaardiging van Boeddhistische monniken en wellicht ook de hoge spirituele autoriteit, de Dalai Lama, uit te nodigen. De Brusselse autoriteiten en de Belgische regering hebben hen benadeeld door het dictaat van China schaamteloos te accepteren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bitte verstehen Sie, dass derzeit von sehr vielen Europäerinnen und Europäern die Elite, die sich in Brüssel und Straßburg versammelt, wie ein Kaugummi auf dem Kaschmirpullover der Gesellschaft gesehen wird.

U moet begrijpen dat veel Europeanen de elite die nu in Brussel en Straatsburg vergadert, evenzeer waarderen als kauwgum op een mooie kasjmiertrui.


Ich bitte Herrn Kommissar Kovács, seine Unterstützung dafür zu bekräftigen, die er vor zwei Monaten hier in Brüssel auf der Konferenz des Ausschusses „European Charities Committee on VAT“ erklärt hat.

Ik verzoek commissaris Kovács zich opnieuw sterk te maken voor dit idee, dat hij twee maanden geleden hier in Brussel opperde tijdens een bijeenkomst van het comité BTW van de Europese liefdadigheidsverenigingen.


Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an: Dennis ABBOTT Referat, Presse, Information, Kommunikation und Veranstaltungen Ausschuss der Regionen Rue Belliard 101 B-1040 Brüssel Tel. +32 (0)2 282 20 99 Fax. +32 (0)2 282 20 85 E-Mail: dennis.abbott@cor.europa.eu

Voor meer informatie kunt u contact opnemen met: Dennis ABBOTT Eenheid Communicatie, Pers, Informatie en Evenementen Comité van de Regio's Belliardstraat 101 B-1040 Brussel Tel.: +32 (0)2 282 20 99 Fax: +32 (0)2 282 20 85 E-mail: dennis.abbott@cor.europa.eu


Ihr Berichterstatter hat sich an alle Vertretungen der neuen Mitgliedsländer in Brüssel und an die Kollegen aus den neuen Mitgliedsländern, die als Beobachter an den Beratungen im Ausschuss für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung teilnehmen, mit der Bitte um Stellungnahme zu dem Vorschlag gewandt.

Uw rapporteur heeft alle vertegenwoordigingen van de nieuwe lidstaten in Brussel en de collega's uit de nieuwe lidstaten die als waarnemers aan de beraadslagingen van de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling deelnemen, verzocht hun mening over het voorstel kenbaar te maken.


Stellungnahmen richten Sie bitte an folgende Anschrift: Herr J. DELBEKE, Leiter des Referats Klimaveränderung, Europäische Kommission (GD Umwelt), 200 rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles/Brüssel, Belgien.

Reacties kunnen worden gestuurd naar de heer J. DELBEKE, Hoofd van de Eenheid Klimaatverandering, Europese Commissie (DG ENV), Wetstraat 200, B-1049 Brussel, België.


Für Kopien des Berichts wenden Sie sich bitte an das Informationsbüro der UN in Brüssel (Tel.: 775 82 80) oder das Sekretariat der UNCTAD in Genf (Tel.: (41) 622 907 2615).

Bent u geïnteresseerd in ontvangst van het rapport dan kunt u contact opnemen met het Voorlichtingsbureau van de VN in Brussel (tel: 775 82 80) of het Secretariaat van de UNCTAD in Genève (tel: (41) 622 907 2615).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bitte brüsseler' ->

Date index: 2024-02-26
w