Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bildung wird denn » (Allemand → Néerlandais) :

Dies ist kein Problem, denn das Portfolio des EFSI wird ein breites Spektrum von Projekten in so unterschiedlichen Bereichen wie Verkehr, Bildung, Energie und Innovation umfassen.

Dat hoeft geen probleem te zijn aangezien het EFSI zal beschikken over een uitgebreide portefeuille van projecten op uiteenlopende terreinen, van vervoer tot onderwijs en van energie tot innovatie.


Der Schlüssel zum Erfolg wird wohl in der Bildung liegen, denn nur diese kann langfristig Optionen für ein anderes Leben eröffnen.

De sleutel tot succes ligt in onderwijs, want alleen dat biedt op de lange termijn kansen voor een ander leven.


Ich danke Christopher Beazley noch einmal für diesen Initiativbericht und gebe meiner Hoffnung Ausdruck, dass dieses Thema zum Diskussionsgegenstand unter den Mitgliedstaaten wird, denn sie sind ja für die Festlegung des Lernstoffs und die Organisation der Bildung verantwortlich. Das wird nicht als überflüssig betrachtet, sondern vielmehr als überaus wichtiger, ergänzender Aspekt der Bildung in einem einheitlichen juristischen, wirtschaftlichen und kulturellen Raum eines erweiterten Europas.

Ik wil Christopher Beazley nogmaals bedanken voor zijn initiatiefverslag en ik hoop dat de lidstaten over dit onderwerp van gedachten zullen wisselen. Zij zijn het immers die tot taak hebben de inhoud en organisatie van het onderwijs te bepalen – iets dat niet als onnodig zal worden beschouwd, maar integendeel als een uiterst belangrijk aanvullend element van onderwijs hier in de gemeenschappelijke juridische, economische en culturele ruimte van een uitgebreid Europa.


E. in der Erwägung, dass der von den beiden Kammern des afghanischen Parlaments kürzlich gebilligte Gesetzesentwurf zum persönlichen Statut schiitischer Frauen, die Bewegungsfreiheit der Frauen in hohem Maße einschränkt, da ihnen das Recht, ihre Wohnung zu verlassen, versagt wird, es sei denn, dies erfolgt zu "legitimen Zwecken", da von den Frauen verlangt wird, dass sie sich den sexuellen Wünschen ihrer Ehemänner unterwerfen und damit die "eheliche Vergewaltigung" legitimiert wird, und da die Diskriminierung von Frauen in den Bereichen Eheschließung, Scheidung, Erbrecht und Zugang zu Bildung ...[+++]

E. overwegende dat het nieuwe, recentelijk door de twee kamers van het Afghaanse parlement goedgekeurde wetsontwerp over het persoonlijke statuut van sjiitische vrouwen een ernstige beperking inhoudt van de bewegingsvrijheid van deze vrouwen, door hun het recht te ontzeggen hun huis te verlaten, behalve voor "legitieme doeleinden", door hen ertoe te verplichten zich te onderwerpen aan de seksuele verlangens van hun echtgenoot, wat neerkomt op een rechtvaardiging van verkrachting binnen het huwelijk, en door discriminatie ten opzichte van vrouwen op het vlak van huwelijk, scheiding, erfenis en toegang tot onderwijs te bevorderen, wat ing ...[+++]


E. in der Erwägung, dass der von den beiden Kammern des afghanischen Parlaments kürzlich gebilligte Gesetzesentwurf zum persönlichen Statut schiitischer Frauen, die Bewegungsfreiheit der Frauen in hohem Maße einschränkt, da ihnen das Recht, ihre Wohnung zu verlassen, versagt wird, es sei denn, dies erfolgt zu "legitimen Zwecken", da von den Frauen verlangt wird, dass sie sich den sexuellen Wünschen ihrer Ehemänner unterwerfen und damit die "eheliche Vergewaltigung" legitimiert wird, und da die Diskriminierung von Frauen in den Bereichen Eheschließung, Scheidung, Erbrecht und Zugang zu Bildung ...[+++]

E. overwegende dat het nieuwe, recentelijk door de twee kamers van het Afghaanse parlement goedgekeurde wetsontwerp over het persoonlijke statuut van sjiitische vrouwen een ernstige beperking inhoudt van de bewegingsvrijheid van deze vrouwen, door hun het recht te ontzeggen hun huis te verlaten, behalve voor "legitieme doeleinden", door hen ertoe te verplichten zich te onderwerpen aan de seksuele verlangens van hun echtgenoot, wat neerkomt op een rechtvaardiging van verkrachting binnen het huwelijk, en door discriminatie ten opzichte van vrouwen op het vlak van huwelijk, scheiding, erfenis en toegang tot onderwijs te bevorderen, wat ing ...[+++]


Denn eine Heirat hat gerade die Bildung einer dauerhaften Lebensgemeinschaft zwischen den Ehegatten zum Ziel, während ein über 12 Jahre altes Kind nicht unbedingt lange mit seinen Eltern zusammenleben wird.

Het eigenlijke doel van een huwelijk is immers om een duurzame levensgemeenschap tussen de echtgenoten te vormen, terwijl een kind van boven de 12 jaar niet noodzakelijkerwijs lang bij zijn ouders zal blijven.


Aber es kommt auch darauf an, daß Information zu Bildung wird, denn schließlich muß ein völlig neues Preis-, Rechen- und Bewertungsgefühl erlernt werden.

Het is echter ook van belang dat mensen zich de aangeboden informatie ook eigen maken, omdat iedereen tenslotte moeten leren rekenen met geheel nieuwe prijzen en op een andere waardeschaal.


Man hat inzwischen erkannt, dass Frauen durch die Strukturanpassungsmaßnahmen in den achtziger Jahren kurzfristig benachteiligt wurden, da im Zuge der Strukturanpassung häufig die staatlichen Mittel für Wohlfahrt, Gesundheit und Bildung gekürzt wurden ("Engendering adjustment for the 1990s") [11]. Bei künftigen geschlechterbezogenen Analysen wird zu bewerten sein, ob mit makroökonomischen Maßnahmen, (einschließlich Prioritäten des Staatshaushalts und Finanzierungsmechanismen) zur Eindämmung der Armut und zur Sicherstellung des Auskomm ...[+++]

Het is een bekend feit dat vrouwen op korte termijn te lijden hebben gehad van de structurele aanpassingsbeleidsmaatregelen (structural adjustment policies = SAP's) in de jaren 1980, waarbij de nationale begrotingen voor sociaal welzijn, gezondheidszorg en onderwijs werden ingekrompen ("Engendering adjustment for the 1990s" [11]). In de toekomst zou met de genderanalyses moeten worden beoordeeld of macro-economische beleidsmaatregelen (waaronder ook begrotingsprioriteiten van de regering en fiscale regelingen) de armoede kunnen bestrijden en de levensstandaard kunnen veiligstellen, en/danwel of er steun is voor eerstelijns gezondheidszor ...[+++]


Die Einstufung in Ziel 1 hat zudem noch einen weiteren Vorteil, denn damit wird der Anwendungsbereich jedes Strukturfonds für die betreffenden Regionen erweitert und umfaßt beispielsweise im Falle des Europäischen Fonds für regionale Entwicklung auch die Bereiche Bildung und Gesundheitswesen.

De indeling onder doelstelling 1 heeft voor de betrokken regio's ook het voordeel dat ze financiering kunnen krijgen voor de meest uiteenlopende beleidsterreinen in het kader van de afzonderlijke Structuurfondsen, zoals onder andere voor onderwijs en volksgezondheid uit het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling, en dat ze een groter percentage medefinanciering ontvangen.


Diese Regelung wird als "Geberlandkomponente" bezeichnet. Ihre Einführung stellt eine äußerst wichtige Neuerung für das APS dar, denn sie ermöglicht die Förderung der industriellen Zusammenarbeit zwischen den Unternehmen der Union und denen der Empfängerländer, insbesondere die Bildung von Joint- ventures, die mit Waren aus der EU beliefert werden.

Deze regel staat bekend onder de benaming "element van het land dat de grondstof levert". De invoering daarvan is voor het SAP een buitengewoon belangrijke vernieuwing, waarmee de industriële samenwerking tussen het bedrijfsleven in de Unie en dat in de begunstigde landen kan worden aangemoedigd, en met name de oprichting van "joint ventures", die met invoerprodukten uit de EU worden bevoorraad.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bildung wird denn' ->

Date index: 2022-05-01
w