Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bieten viele vorteile » (Allemand → Néerlandais) :

Fossile Brennstoffe bieten viele Vorteile.

Fossiele brandstoffen hebben veel voordelen te bieden.


Der von der Kommission durch den „Gemeinschaftsrahmen für die Zusammenarbeit[10]“ finanzierte Erfahrungsaustausch zwischen kommunalen Behörden zeigte, dass Zusammenarbeit viele Vorteile bieten kann, wenn auf der Grundlage der gemachten Erfahrungen und festgestellten Schwierigkeiten nach Lösungen gesucht wird, die auf die spezifischen lokalen Gegebenheiten abgestimmt sind.

Bij de door de Commissie in het kader van het ‘samenwerkingskader’[10] gefinancierde uitwisseling van ervaringen tussen lokale autoriteiten is gebleken dat samenwerken aan de ontwikkeling van oplossingen voor elke plaatselijke situatie op basis van de respectieve ervaringen en ondervonden moeilijkheden aanzienlijke voordelen biedt.


Allerdings bieten die Chemikalien der Gesellschaft aber auch viele Vorteile wie z.B. eine bessere Gesundheitspflege und Hygiene.

Chemische stoffen bieden de samenleving evenwel ook talrijke voordelen, zoals een betere gezondheidszorg.


Die Integration der Finanzmärkte wird für alle Wirtschaftssektoren viele Vorteile bringen und den Verbrauchern eine größere Auswahl, ein besseres Preis-Leistungsverhältnis und eine höhere Kapitalrendite bieten.

De integratie van de financiële markten zal op grote schaal voordelen bieden voor alle sectoren van de economie terwijl consumenten meer keuzemogelijkheden krijgen, een betere prijs/kwaliteitverhouding en een groter rendement op hun investeringen.


Regionale Lebensmittel bieten viele Vorteile: geringere Transportkosten und ein geringeres Risiko, dass die Lebensmittel verderben.

Regionale voedselproducten hebben veel voordelen: lagere transportkosten en een kleiner risico op bederf.


28. betont die Bedeutung einer Verbindung zwischen der makro-regionalen Strategie für die Donauregion und der Schwarzmeerregion, da die Donau und das Schwarze Meer den größten „nicht ozeanischen Wasserkörper“ in Europa darstellen, und eine gut abgestimmte EU-Strategie viele Vorteile für die gesamte Region bieten kann.

28. onderstreept dat de macroregionale strategie voor de Donauregio met het Zwarte-Zeegebied moet worden gekoppeld, omdat de Donau en de Zwarte Zee het grootste niet-oceanische waterlichaam in Europa vormen en een goed gecoördineerde EU-strategie veel voordelen voor de gehele regio kan opleveren.


Außenbereiche bieten den Tieren den Vorteil, dass sie viele Merkmale der natürlichen Umgebung enthalten können und sich auch für die Unterbringung von auf Vorrat gehaltenen Tieren bzw. Versuchstieren eignen, wenn eine strenge Klimaüberwachung nicht erforderlich ist und die Außentemperaturen angemessen sind.

Voor de dieren bieden zij het voordeel dat daarin veel natuurlijke milieuelementen kunnen worden geïntegreerd; zij zijn ook nuttig voor het houden van reservedieren of proefdieren waarvoor een strikte klimaatregeling niet noodzakelijk is en buitentemperaturen aanvaardbaar zijn.


Unter diesen Bedingungen scheint mir unser europäisches geldpolitisches Konzept viele Vorteile zu bieten:

Gezien het voorafgaande ben ik van mening dat ons Europees monetair systeem zeer veel voordelen heeft:


Im Zivil- und Handelsrecht wenden die Mitgliedstaaten der Europäischen Union immer häufiger diese alternativen Formen der Streitbeilegung an, da diese auf einem Konsens basierenden Schlichtungsmethoden als Form der privaten Rechtsprechung angesichts der Probleme im Zusammenhang mit dem Zugang zur Justiz, mit denen die Bürger in vielen Mitgliedstaaten der Union konfrontiert sind und die durch die langsamen und kostspieligen Gerichtsverfahren sowie durch die zahlreichen, sehr komplexen und technischen Gesetzestexte verursacht werden, viele Vorteile bieten.

In de EU-lidstaten wordt steeds vaker gebruikgemaakt van deze alternatieve methoden van geschillenbeslechting op het gebied van het handelsrecht en het burgerlijk recht, aangezien het gebruik van deze vormen van particuliere rechtspleging neerkomt op een praktische methode van geschillenbeslechting en ADR een remedie vormt voor de problemen in verband met de toegang tot de rechter waarmee de Europese burgers in veel lidstaten worden geconfronteerd, als gevolg van de trage en dure procedures bij de rechtbanken en van het grote aantal i ...[+++]


fordert die Mitgliedstaaten auf, Maßnahmen zur Motivation der Lehrer zu fördern, mit deren Hilfe diese davon überzeugt werden, dass die Informationstechnologien viele Vorteile bieten können, wie etwa Kostengünstigkeit, Effizienz und Verringerung des bürokratischen Aufwands an den Schulen;

verzoekt de lidstaten beleid ter motivatie van onderwijskrachten te bevorderen om hen te laten zien dat de informatietechnologie veel voordelen kan hebben: ze is rendabel, efficiënt en beperkt de bureaucratie in het onderwijs;


w