Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bezugspunkt maßnahmen machen wird » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission hat in ihrer Mitteilung „Eine Digitale Agenda für Europa“[38], die vor Kurzem angenommen wurde, angekündigt, dass sie Vorschläge für Maßnahmen zugunsten eines „leichten und schnellen“ Zugangs zu EU-Forschungsmitteln im IKT-Bereich machen wird, um diese für KMU und Nachwuchsforscher attraktiver zu machen.

De Commissie heeft in haar recent goedgekeurde mededeling "Een digitale agenda voor Europa"[38] aangekondigd dat zij maatregelen voor een "eenvoudige en snelle" toegang tot EU-onderzoeksfondsen voor ICT zal voorstellen, zodat deze voor het mkb en jonge onderzoekers aantrekkelijker worden.


weist darauf hin, dass manche Mitgliedstaaten davor zurückschrecken, den privaten Bereich gesetzlich zu regeln; ist jedoch der Ansicht, dass ein Unterlassen sowohl die Gesellschaft als auch die betroffenen Arbeitnehmer teuer zu stehen kommen würde; betont, dass die vorhergesagte steigende Nachfrage nach Pflegekräften vor allem in privaten Haushalten eine entsprechende Gesetzgebung notwendig machen wird, damit die betreffenden Arbeitskräfte umfassend geschützt werden; fordert die Mitgliedstaaten daher auf, gemeinsam mit den Sozialpartnern Maßnahmen zu ergrei ...[+++]

toont begrip voor de aarzeling van een aantal lidstaten om wetgeving voor de persoonlijke levenssfeer vast te stellen; is niettemin van mening dat zowel de samenleving als de betrokken werknemers een hoge prijs zullen betalen als er geen actie wordt ondernomen; benadrukt dat de voorspelde groei van de vraag naar verzorgers, met name in particuliere huishoudens, dergelijke wetgeving noodzakelijk maakt om deze werknemers volledige bescherming te kunnen bieden; verzoekt de lidstaten derhalve om samen met de sociale partners maatregele ...[+++]


Um Hilfe effektiver zu machen, wird sie flexibler gestaltet: Die Laufzeit von Maßnahmen im Bereich der Krisenreaktion und die Dauer der zweiten außerordentlichen Hilfsmaßnahme bei einem lang andauernden Konflikt, um auf den Ergebnissen der ersten Hilfsmaßnahme aufzubauen, können bis zu einer Gesamtlaufzeit von höchstens 30 Monaten verlängert werden.

Ten behoeve van een grotere effectiviteit zal steun flexibeler gemaakt worden door de maximale duur van crisisresponsmaatregelen uit te breiden tot een maximum van 30 maanden en de inzet van een tweede buitengewone bijstandsmaatregel in gevallen van langdurig conflict om verder te bouwen op de resultaten van een vorige maatregel.


16. fordert die Kommission auf, eine führende Rolle in einem Prozess zu übernehmen, der durch einen zweiten Aktionsplan für Finanzdienstleistungen den europäischen Regulierungs- und Aufsichtsrahmen für Finanzdienstleistungen zu einem globalen Bezugspunkt für Maßnahmen machen wird, die ein angemessenes Gleichgewicht zwischen Transparenz und Markteffizienz schaffen, neuen Finanzcrashs und spekulativen Blasen entgegenwirken und gleichzeitig gewährleisten, dass der Finanzsektor seine Aufgabe erfüllt, Kapital zu generieren und die Wirtschaftsentwicklung zu fördern; vertritt die A ...[+++]

16. dringt er bij de Commissie op aan hierin voor te gaan door met een tweede actieplan voor financiële diensten te komen waardoor het Europese regelgevings- en toezichtkader voor financiële diensten kan uitgroeien tot een wereldwijd ijkpunt voor maatregelen die een evenwichtige balans tussen transparantie en marktwerking tot stand brengen en bescherming bieden tegen nieuwe financiële fiasco's en speculatieve zeepbellen, en die er tegelijkertijd voor zorgen dat de financiële sector zijn functie – het aantrekken van kapitaal en het bewerkstelligen van economische groei – kan vervullen; is van mening dat uit de crisis nog niet volledig de nodige lessen zijn getrokken in termen van onvoorwaardelijke overheidssteun voor noodlijdende particulie ...[+++]


Um diese Bewertung möglich zu machen, wird in diesem Abschnitt auch die Angabe struktureller Haushaltsziele sowie einmaliger und sonstiger befristeter Maßnahmen verlangt.

Om deze beoordeling mogelijk te maken moeten de structurele begrotingsdoelstellingen en de eenmalige en andere tijdelijke maatregelen worden vermeld bij de informatie die in dit onderdeel wordt gevraagd.


Ich hoffe, dass die Europäische Kommission Luxemburg und die Großregion Luxemburg zur Pilotregion für die Einführung neuer Systeme und Maßnahmen machen wird.

Ik hoop dat de Commissie zal besluiten Luxemburg en de hele regio daaromheen tot een testgebied te maken voor de invoering van nieuwe systemen en regels.


17. bedauert, dass im Rahmen des EFF sehr kurzsichtig mit den Beihilfen für den Austausch von Motoren umgegangen wird; ist der Ansicht, dass Maßnahmen wie die Verknüpfung der Beihilfe für den Austausch von Maschinen von Schiffen mit einer Länge von mehr als 12 Metern mit einer 20%igen Verringerung der Maschinenleistung manche Fangmethoden praktisch unmöglich machen wird und auch die Sicherheit beeinträchtigen und zugleich eine Zunahme von Betrugsfällen begünstigen kann, b ...[+++]

17. betreurt het gebrek aan visie waarmee in het kader van het EVF de steun voor vervanging van motoren wordt aangepakt; is van oordeel dat deze maatregelen, zoals steun voor vervanging van motoren van vaartuigen die langer zijn dan 12 meter te onderwerpen aan de voorwaarde dat dit gepaard moet gaan met een vermindering van 20% van het motorvermogen, bepaalde visserijpraktijken zo goed als kansloos maken, gevolgen voor de veiligheid kunnen hebben, en daarnaast tot meer fraude kunnen leiden doordat te weinig motorvermogen wordt opgege ...[+++]


ein der direkten Verantwortung und Zuständigkeit des EU-Koordinators für die Terrorismusbekämpfung unterstelltes europäisches Referat für die Unterstützung der Opfer des Terrorismus einzurichten, das ein Bezugspunkt für die europäische Politik in diesem Bereich sein und die Aufgabe haben wird, sich der Opfer anzunehmen, ihnen zuzuhören, sie mit Informationen zu versorgen und zu unterstützen, sowie die Umsetzung der Maßnahmen zu förder ...[+++]

dat er een Europese eenheid wordt opgericht die verantwoordelijk is voor de hulpverlening aan terrorismeslachtoffers, onder de rechtstreekse verantwoordelijkheid en bevoegdheid van de Europese Coördinator voor terrorismebestrijding; deze eenheid is bedoeld als referentiepunt voor het Europese beleid op dit gebied en moet als doel hebben de slachtoffers op te vangen, naar hen te luisteren, hen te informeren en hen bij te staan, en daarnaast de tenuitvoerlegging te bevorderen van de maatregelen die noodzakelijk zijn om het welslagen va ...[+++]


Aufgrund der Anreizlage ist davon auszugehen, dass die Industrie erhebliche zusätzliche Anstrengungen machen wird, sowohl in den Prozessen als auch bei den Maschinen (elektrische Motoren, Kompressoren, .). Neben europäischen und nationalen Rechtsvorschriften, die sich auf dem Energieverbrauch der Industrie stark auswirken, wird die Industrie selbst zusätzliche Maßnahmen ergreifen müssen, um die Grenzwerte für Treibhausgasemissionen zu erfüllen, die von den nationalen Zuteilungsplänen auferlegt ...[+++]

Verwacht wordt dat zij om economische redenen nog belangrijke extra verbeteringen zal bereiken bij de door haar gebruikte procédés en machines (elektromotoren, compressors, enz.). De Europese en nationale wetgeving heeft consequenties voor het energieverbruik van de industrie en in dit verband moet de industrie zelf de nodige maatregelen treffen om zich te houden aan de grenzen voor de uitstoot van broeikasgassen die worden opgelegd door het nationale toewijzingsplan, als bedoeld in de richtlijn inzake de emissiehandel.


61. drängt den Rat und die Kommission, unverzüglich die nötigen Anstrengungen zu unternehmen, um ihre Tätigkeiten im Geiste der Zusammenarbeit vor der endgültigen Ratifizierung des Vertrags für eine Verfassung für Europa miteinander zu verzahnen; betont, dass das Parlament diese Anstrengungen in positiver und konstruktiver Weise bewerten wird und sich ein Urteil über alle vorgeschlagenen Handlungen und Maßnahmen in der Übergangszeit auf der Grundlage ihrer Qualität anstatt ihrer Herkunft machen ...[+++]

61. dringt bij Raad en de Commissie aan op onmiddellijke maatregelen om hun inspanningen te bundelen in een geest van samenwerking voordat het Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa definitief wordt geratificeerd; beklemtoont dat het Parlement zich zal inspannen om deze maatregelen in een positief en constructief licht te zien en alle acties en maatregelen die in de overgangsperiode worden voorgesteld voor de oprichting van een Europese dienst voor extern optreden, zal beoordelen op grond van hun kwaliteit en niet op grond van hun oorsprong; benadrukt dat het Parlement deze inspanningen ook zal beoordelen in het lic ...[+++]


w