Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bezeichnetes Erzeugnis
Umwandlung vom gasförmigen Zustand in Partikel

Traduction de «bezeichnet einen gasförmigen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mit gasförmigen Brennstoffen beschickter Warmwasserheizkessel

gasgestookte centrale verwarmingsketel


Umwandlung vom gasförmigen Zustand in Partikel

gas-deeltjes-omzetting


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
‚Gas-Energie-Verhältnis (Gas Energy Ratio - GER)‘ bezeichnet bei Zweistoffmotoren das Verhältnis aus dem Energiegehalt des gasförmigen Kraftstoffs geteilt durch den Energiegehalt beider Kraftstoffe (Diesel und Gas), ausgedrückt als prozentualer Anteil, wobei der Energiegehalt beider Kraftstoffe als der untere Heizwert definiert wird.

„gasenergieverhouding (GER)” bij een dualfuelmotor: de als percentage uitgedrukte verhouding tussen de energie-inhoud van de gasvormige brandstof en die van beide brandstoffen (diesel en gasvormige brandstof), waarbij de energie-inhoud van de brandstoffen is gedefinieerd als de laagste verwarmingswaarde.


„fossiler Brennstoff“ bezeichnet einen gasförmigen oder flüssigen Brennstoff fossilen Ursprungs.

11. „fossiele brandstof”: een gasvormige of vloeibare brandstof van fossiele oorsprong.


‚Gas-Energie-Verhältnis (Gas Energy Ratio - GER)‘ bezeichnet bei Zweistoffmotoren das Verhältnis aus dem Energiegehalt des gasförmigen Kraftstoffs geteilt durch den Energiegehalt beider Kraftstoffe (Diesel und Gas), ausgedrückt als prozentualer Anteil, wobei der Energiegehalt beider Kraftstoffe als der untere Heizwert definiert wird;

„gasenergieverhouding (GER)” bij een dualfuelmotor: de als percentage uitgedrukte verhouding tussen de energie-inhoud van de gasvormige brandstof en die van beide brandstoffen (diesel en gasvormige brandstof), waarbij de energie-inhoud van de brandstoffen is gedefinieerd als de laagste verwarmingswaarde;


Mit Schreiben vom 30. Mai 2008 hat das Unternehmen Gazonor SA mit Sitz in rue Ampère, BP 52, 62420 Billy-Montigny (Frankreich), für eine Dauer von fünf Jahren eine als „Permis Sud Midi“ bezeichnete Genehmigung zum Aufsuchen von flüssigen oder gasförmigen Kohlenwasserstoffen für eine Fläche von ca. 929 km2, die in den Départements Nord und Pas-de-Calais liegt, beantragt.

Bij verzoek van 30 mei 2008 heeft de onderneming Gazonor SA, waarvan de hoofdzetel gevestigd is te rue Ampère BP 52, F-62420 Billy-Montigny, voor een duur van vijf jaar een exclusieve vergunning aangevraagd voor de opsporing van vloeibare of gasvormige koolwaterstoffen, genaamd „Permis Sud Midi”, met een oppervlakte van ongeveer 929 km2, gelegen in de departementen Nord en Pas de Calais.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mit Schreiben vom 29. Februar 2008 hat das Unternehmen Geopetrol mit Sitz in 9, rue Copernic BP 20, F-93151 Le Blanc-Mesnil, für eine Dauer von fünf Jahren eine als „Permis de Savigny“ bezeichnete Exklusivgenehmigung zum Aufsuchen von flüssigen oder gasförmigen Kohlenwasserstoffen für eine Fläche von annähernd 400 km2, die auf Teilen der Departements Essonne und Seine-et-Marne liegt, beantragt.

Bij verzoek van 29 februari 2008 heeft de onderneming Geopetrol, waarvan de hoofdzetel gevestigd is te 9, rue Copernic BP 20, F-93151 Le Blanc-Mesnil, voor een duur van vijf jaar een exclusieve vergunning aangevraagd voor de opsporing van vloeibare of gasvormige koolwaterstoffen, genaamd „Permis de Savigny”, met een oppervlakte van ongeveer 400 km2, gelegen in een deel van de departementen Essonne en Seine-et-Marne.


Mit Schreiben vom 13. Mai 2008 hat das Unternehmen Lundin International mit Sitz in Maclaunay, F-51210 Montmirail eine als „Permis d'Est Champagne“ bezeichnete Exklusivgenehmigung mit fünfjähriger Laufzeit zum Aufsuchen von flüssigen oder gasförmigen Kohlenwasserstoffen für eine Fläche von annähernd 2 698 km2 in Teilen der Départements Marne, Ardennes und Meuse beantragt.

Bij verzoek van 13 mei 2008 heeft de onderneming Lundin International, waarvan de hoofdzetel gevestigd is te Maclaunay F-51210 Montmirail, voor een duur van vijf jaar een exclusieve vergunning aangevraagd voor de opsporing van vloeibare of gasvormige koolwaterstoffen, genaamd „Permis d'Est Champage”, met een oppervlakte van ongeveer 2 698 km2, gelegen in een deel van de departementen Marne, Ardennes en Meuse.


In dieser Richtlinie, die eine Maßnahme im Rahmen des SAVE-Programms zur Förderung von Energieeinsparungen in der Gemeinschaft darstellt, werden die Anforderungen an den Wirkungsgrad von neuen Warmwasserheizkesseln festgelegt, die mit fluessigen oder gasförmigen Brennstoffen beschickt werden und deren Nennleistung gleich oder grösser als 4 kW und gleich oder kleiner als 400 kW ist, im folgenden als "Heizkessel" bezeichnet.

Deze richtlijn is een maatregel in het kader van het SAVE-programma betreffende de bevordering van de energiebesparing in de Gemeenschap en stelt de rendementseisen vast voor met vloeibare of gasvormige brandstoffen gestookte centrale-verwarmingsketels met een nominaal vermogen van niet minder dan 4 kW en niet meer dan 400 kW, hierna "ketels" te noemen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bezeichnet einen gasförmigen' ->

Date index: 2023-02-28
w