Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "betrieben wurde einer unangenehmen situation " (Duits → Nederlands) :

Wir mussten mitansehen, wie die Krise zu eigenen Zwecken ausgenutzt wurde, auf der Grundlage eines Dokuments, das falsche Informationen enthält und darauf ausgelegt ist, die Anstrengungen zu verschleiern, die von der Nationalregierung und den Kommunalbehörden unternommen wurden, die aufgrund der Art und Weise, wie in den letzten Jahren Misswirtschaft in der Region betrieben wurde, einer unangenehmen Situation gegenüberstehen.

Wij moesten aanschouwen dat de crisis voor politieke doeleinden werd misbruikt aan de hand van een subjectief document met valse informatie, dat vooral bedoeld is om de aandacht af te leiden van de inspanningen van de Italiaanse regering en de lokale autoriteiten, die zich geconfronteerd zagen met een vervelende situatie die het gevolg is v ...[+++]


3.2.1. Mit dem Zähler einer bestimmten Überwachungsfunktion wird erfasst, wie oft ein Fahrzeug so betrieben wurde, dass alle vom Hersteller vorgesehenen Überwachungsbedingungen auftraten, die dafür erforderlich sind, dass die betreffende Überwachungsfunktion eine Fehlfunktion erkennt und den Fahrer warnt.

3.2.1. Met de teller van een bepaalde bewakingsfunctie wordt geteld hoe vaak een voertuig heeft gewerkt terwijl alle door de fabrikant vastgestelde bewakingsomstandigheden aanwezig waren die nodig zijn opdat die bewakingsfunctie een storing detecteert en de bestuurder waarschuwt.


Eine beschuldigte Person, die in dem Land wohnhaft ist, würde in einer vergleichbaren Situation dagegen in der Regel einer weniger einschneidenden Überwachungsmaßnahme, wie einer Meldeauflage oder einem Reiseverbot, unterworfen werden.

In een soortgelijke situatie zou een ingezetene vaak in aanmerking komen voor een minder dwingende toezichtmaatregel, zoals een meldingsplicht of een reisverbod.


Diesbezüglich ist nicht ersichtlich, dass ein Angestellter einer öffentlichen Behörde, der seine Kündigung erhält, sich hinsichtlich der Anwendung des allgemeinen Grundsatzes der guten Verwaltung audi alteram partem in einer unterschiedlichen Situation befindet, je nachdem, ob er als statutarischer Bediensteter oder als vertraglicher Bediensteter eingestellt wurde.

In dat opzicht blijkt niet dat de werknemer van een overheid die zijn opzegging krijgt, zich ten aanzien van de toepassing van het algemeen beginsel van behoorlijk bestuur audi alteram partem in een verschillende situatie bevindt naargelang hij als statutair ambtenaar dan wel als contractueel personeelslid in dienst is genomen.


3° bei einem Verbot, die Bewirtschaftung von Betrieben, die einer Umweltgenehmigung oder Erklärung in Anwendung des Dekrets vom 11. März 1999 über die Umweltgenehmigung unterliegen, über den Zeitraum hinaus weiterzuführen, für den diese Bewirtschaftung genehmigt wurde;

verbod tot verdere uitbating van overeenkomstig het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning vergunnings- of aanmeldingsplichtige vestigingen na de periode waarvoor de uitbating gemachtigd is;


Ich befinde mich als Kommissionsmitglied, das für internationale Zusammenarbeit, humanitäre Hilfe und Krisenreaktion zuständig ist, in einer unangenehmen Situation, wenn ich den Opfern der Überschwemmungen in Pakistan schnell helfen kann, mir aber kein Instrument an die Hand gegeben ist, um den Opfern dieser Katastrophe zu helfen.

Als commissaris belast met humanitaire hulp en respons op rampen bevind ik me in een ongelukkige situatie, aangezien ik de slachtoffers van de watersnoodramp in Pakistan wel snel kan helpen, maar ik niet de beschikking heb over een instrument om de slachtoffers van deze ramp te helpen.


Artikel 2 der Gemeinsamen Aktion 2004/552/GASP des Rates bezieht sich eher auf Maßnahmen, die bei Auftreten einer solchen unangenehmen Situation zu ergreifen wären, und weniger auf deren Vermeidung.

Artikel 2 van Gemeenschappelijk optreden 2004/552/GBVB van de Raad verwijst slechts naar maatregelen die in zo'n onaangename situatie moeten worden genomen en niet naar maatregelen die zo'n situatie kunnen helpen voorkomen.


12. schlägt vor, dass die Fischerei in Tiefseegebieten, in denen bislang noch kein Fischfang betrieben wurde, solange nicht zugelassen werden sollte, bis diese Gebiete erforscht worden sind und wissenschaftliche Erkenntnisse darüber vorliegen, dass dort eine nachhaltige Fischerei ohne die Gefahr eines Schwunds der biologischen Vielfalt oder einer Schädigung der natürlichen Lebensräume betrieben werden kann, und die entsprechenden Bewirtschaftungsmaßnahmen eingeführt worden sind;

12. stelt voor om visvangst niet toe te staan in diepzeegebieden die momenteel nog niet worden bevist, totdat deze gebieden in kaart zijn gebracht en door wetenschappelijk bewijs wordt bevestigd dat duurzame visserij mogelijk is zonder gevaar voor de biodiversiteit of mariene habitats, en de bijbehorende beheersmaatregelen worden getroffen;


* Unmittelbare Diskriminierung: eine Situation, in der eine Person aufgrund ihres Geschlechts eine weniger günstige Behandlung erfährt, als eine andere Person in einer vergleichbaren Situation erfährt, erfahren hat oder erfahren würde.

* Directe discriminatie: wanneer iemand op grond van geslacht minder gunstig wordt behandeld dan een ander in een vergelijkbare situatie wordt, is of zou worden behandeld.


Ihr Verfasser der Stellungnahme befindet sich in der unangenehmen Situation, dass er seinen Entwurf einer Stellungnahme zu den Grundzügen der Wirtschaftspolitik für 2002 ausarbeiten muss, noch bevor die Kommission ihren Vorschlag veröffentlicht hat.

Uw rapporteur voor advies heeft de ondankbare taak onderhavig advies over de globale richtsnoeren voor het economisch beleid 2002 (GREB) te moeten voorbereiden voordat de Commissie het voorstel hierover heeft gepubliceerd.


w