Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mittlere Zeit zwischen unplanmässigem Auswechseln

Traduction de «bestimmten zeit zwischen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mittlere Zeit zwischen Abschaltungen wegen Netzwerküberlastungen

gemiddelde tijd tot het verbreken van de verbinding wegens overbelasting van het netwerk


mittlere Zeit zwischen planmäßigen Werkstattinspektionen

gemiddelde tijd tussen geplande inspecties in de werkplaats


mittlere Zeit zwischen unplanmässigem Auswechseln

gemiddelde tijd tussen niet-geplande vervangingen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Mitgliedstaaten können beschließen, die Frist in einem bestimmten Jahr vorbehaltlich der Veröffentlichung dieses Beschlusses bis zum 1. Dezember des Vorjahres auch an gesetzlichen Feiertagen zwischen 00:00 Uhr und 24:00 Uhr mitteleuropäischer Zeit auszusetzen.

De lidstaten kunnen besluiten het verloop van deze termijn ook te schorsen tussen 00:00 en 24:00 uur Midden-Europese tijd op de nationale officiële feestdagen van een bepaald jaar, mits dat besluit uiterlijk op 1 december van het voorgaande jaar wordt bekendgemaakt.


Mit Telefon- und Datenverkehrsaufzeichnungen kann die Identität einer für die Verbreitung falscher oder irreführender Informationen verantwortlichen Person ermittelt oder festgestellt werden, dass Personen zu einer bestimmten Zeit Kontakt hatten und dass eine Beziehung zwischen zwei oder mehr Personen besteht.

Aan de hand van overzichten van telefoon- en dataverkeer kan de identiteit worden vastgesteld van een persoon die verantwoordelijk is voor de verspreiding van onjuiste of misleidende informatie of worden vastgesteld dat personen gedurende een bepaalde tijd met elkaar in contact zijn geweest en er tussen twee of meer personen een relatie bestaat.


Mit Telefon- und Datenverkehrsaufzeichnungen kann die Identität einer für die Verbreitung falscher oder irreführender Informationen verantwortlichen Person ermittelt und festgestellt werden, dass Personen zu einer bestimmten Zeit Kontakt hatten und dass eine Beziehung zwischen zwei oder mehr Personen besteht.

Aan de hand van overzichten van telefoon- en dataverkeer kan de identiteit worden vastgesteld van een persoon die verantwoordelijk is voor de verspreiding van onjuiste of misleidende informatie en worden vastgesteld dat personen gedurende een bepaalde tijd met elkaar in contact zijn geweest en er tussen twee of meer personen een relatie bestaat.


Europäische Kunden zahlen für ihre Gaslieferungen aus Russland innerhalb einer bestimmten Zeit und haben das Recht, pünktliche Lieferungen zu erwarten, unabhängig von Streitigkeiten zwischen Russland und der Ukraine.

De Europese afnemers betalen binnen de afgesproken termijnen voor de gasleveringen uit Rusland en hebben het recht tijdige levering te verwachten, los van conflicten tussen Rusland en Oekraïne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2° während einer vom Benutzer des lokalen Übertragungsnetzes und vom Betreiber des lokalen Übertragungsnetzes in gegenseitigem Einvernehmen bestimmten Zeit, wenn die Netzfrequenz zwischen 48 Hz und 48.5 Hz sowie zwischen 51 Hz und 52.5 Hz liegt.

2° tijdens een in gemeenschappelijk akkoord tussen de gebruiker van het lokale transmissienet en de beheerder van het lokale transmissienet bepaalde tijd indien de frequentie van het net tussen 48 Hz en 48.5 Hz, alsook tussen 51 Hz en 52.5 Hz ligt.


46. fordert die Kommission auf, die Möglichkeiten für WTO-kompatible Mechanismen und klimaverträgliche Handelspolitik zu untersuchen, um das Problem der Drittländer zu lösen, die nicht an das Kyoto-Protokoll gebunden sind, und darauf hinzuwirken, dass in künftigen Fassungen des Protokolls solche Möglichkeiten ausdrücklicher als bisher vorgesehen werden; vertritt die Auffassung, dass handelspolitische Maßnahmen nur dann ergriffen werden sollten, wenn Alternativmaßnahmen nicht zu einem bestimmten umweltpolitischen Ziel führen; vertritt die Auffassung, dass die eingesetzten handelspolitischen Maßnahmen den Handel nicht stärker beschränken ...[+++]

46. verzoekt de Commissie onderzoek te doen naar mechanismen en klimaatvriendelijk handelsbeleid die met de WTO-overeenkomst verenigbaar zijn om zo het probleem van derde landen die niet aan het Protocol van Kyoto zijn gebonden aan te pakken, en eraan te werken dat in toekomstige versies van het protocol op meer expliciete wijze in dergelijke mogelijkheden wordt voorzien; meent dat handelsmaatregelen alleen dienen te worden toegepast wanneer alternatieve maatregelen voor het bereiken van de milieudoelstelling geen effect zouden hebben; is van mening dat de toegepaste handelsmaatregelen niet meer handelsbeperkingen met ...[+++]


Wirklich sorgfältige Überlegungen zeigen, dass es keine arbeitsfreie Zeit, sondern vielmehr neben der Zeit für das Familienleben auch Zeit für das Privatleben gibt; dass wir uns geirrt haben, als wir die neue Front im Sozialkonflikt als einen Konflikt zwischen „Insidern“ und „Outsidern“ bestimmten; dass das Verhältnis zwischen Flexibilität und Sicherheit ein wechselseitiges Verhältnis ist und die Erfordernisse der Arbeitgeber wie auch der Arbeitnehme ...[+++]

Uit allerlei nauwkeurig onderzoek blijkt dat er geen tijd bestaat van niet-werken, maar wel dat er tijd is voor het persoonlijke leven en het gezinsleven. Het is verkeerd om de nieuwe grens van het sociale conflict te trekken tussen insiders en outsiders. De relatie tussen flexibiliteit en zekerheid is een kwestie van tweerichtingsverkeer en zowel de eisen van de werkgevers als die van de werknemers tellen daarin mee. De uitbreiding van rechten is een operatie die niet op papier mag blijven maar die modulering en transparantie vereist ...[+++]


Wirklich sorgfältige Überlegungen zeigen, dass es keine arbeitsfreie Zeit, sondern vielmehr neben der Zeit für das Familienleben auch Zeit für das Privatleben gibt; dass wir uns geirrt haben, als wir die neue Front im Sozialkonflikt als einen Konflikt zwischen „Insidern“ und „Outsidern“ bestimmten; dass das Verhältnis zwischen Flexibilität und Sicherheit ein wechselseitiges Verhältnis ist und die Erfordernisse der Arbeitgeber wie auch der Arbeitnehme ...[+++]

Uit allerlei nauwkeurig onderzoek blijkt dat er geen tijd bestaat van niet-werken, maar wel dat er tijd is voor het persoonlijke leven en het gezinsleven. Het is verkeerd om de nieuwe grens van het sociale conflict te trekken tussen insiders en outsiders. De relatie tussen flexibiliteit en zekerheid is een kwestie van tweerichtingsverkeer en zowel de eisen van de werkgevers als die van de werknemers tellen daarin mee. De uitbreiding van rechten is een operatie die niet op papier mag blijven maar die modulering en transparantie vereist ...[+++]


l) "Zugtrasse" die Fahrwegkapazität, die erforderlich ist, damit ein Zug zu einer bestimmten Zeit zwischen zwei Orten verkehren kann.

l) "treinpad": de infrastructuurcapaciteit die nodig is om een trein in een bepaald tijdvak tussen twee plaatsen te laten rijden.


l) "Zugtrasse" die Fahrwegkapazität, die erforderlich ist, damit ein Zug zu einer bestimmten Zeit zwischen zwei Orten verkehren kann;

l) "treinpad": de infrastructuurcapaciteit die nodig is om een trein in een bepaald tijdvak tussen twee plaatsen te laten rijden;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestimmten zeit zwischen' ->

Date index: 2021-11-02
w