Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aus Eiweiß und Lipiden bestehende Moleküle
Aus drei miteinander verknüpften Ringen bestehend
Bestehende Anlage
Bestehende Verfahren
Bestehende Wertordnung
Bestehendes oder zu errichtendes Gebäude
Ersatz bestehender Einrichtungen
Festgelegter sozialer Wert
Lipoprotein
Trizyklisch
Verbesserung bestehender Einrichtungen
Vertragswidrigkeit

Traduction de «bestehende vertragswidrigkeit » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vertragswidrigkeit

gebrek aan overeenstemming met de overeenkomst


Ersatz bestehender Einrichtungen | Verbesserung bestehender Einrichtungen

opwaarderen van bestaande faciliteiten


Lipoprotein | aus Eiweiß und Lipiden bestehende Moleküle

lipoproteïne | verbinding van eiwit en vetachtige stof


trizyklisch | aus drei miteinander verknüpften Ringen bestehend

tricyclisch


bestehendes oder zu errichtendes Gebäude

opgericht of op te richten gebouw




bestehende Wertordnung | festgelegter sozialer Wert

heersend waardesysteem


bestehende Anlage

bestaande inrichting | bestaande installatie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Richtlinie sieht eine Frist von zwei Jahren ab der Lieferung des Guts vor, innerhalb deren eine - bei der Lieferung bereits bestehende - Vertragswidrigkeit erkannt werden muß, damit der Verkäufer dafür haftbar ist.

De richtlijn bepaalt een periode van twee jaar vanaf de levering van het goed, binnen welke een gebrek aan overeenstemming (dat op het ogenblik van de levering bestond) zichtbaar moet worden, wil men de verkoper hiervoor aansprakelijk kunnen stellen.


(22) Die Vertragsparteien dürfen die den Verbrauchern eingeräumten Rechte nicht durch Vereinbarung einschränken oder außer Kraft setzen, da dies den gesetzlichen Schutz aushöhlen würde. Dieser Grundsatz hat auch für Klauseln zu gelten, denen zufolge dem Verbraucher jede zum Zeitpunkt des Vertragsschlusses bestehende Vertragswidrigkeit des Verbrauchsguts bekannt war. Der dem Verbraucher aufgrund dieser Richtlinie gewährte Schutz darf nicht dadurch geschmälert werden, daß das Recht eines Nichtmitgliedstaats als das auf den betreffenden Vertrag anzuwendende Recht gewählt worden ist.

(22) Overwegende dat de partijen niet in onderlinge overeenstemming mogen voorzien in afstand of beperking van de rechten van de consument omdat dit de wettelijke bescherming zou uithollen; dat dit beginsel ook moet gelden voor bedingen volgens welke de consument op het ogenblik van het sluiten van de overeenkomst van elk gebrek aan overeenstemming van het consumptiegoed op de hoogte was; dat de bescherming die de consument krachtens deze richtlijn geniet niet mag worden verminderd door de keuze van het recht van een niet-lidstaat als het op de overeenkomst van toepassing zijnde recht;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestehende vertragswidrigkeit' ->

Date index: 2024-02-24
w