Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bestehen zwar geringfügige unterschiede » (Allemand → Néerlandais) :

Es bestehen zwar geringfügige Unterschiede in der Struktur des Rohstoffs und auch der während des Herstellungsverfahrens zugesetzten Stoffe (z. B. Magnesium), doch die Endprodukte weisen diesbezüglich keine nennenswerten Unterschiede auf.

Weliswaar zijn er geringe verschillen in de structuur van de grondstof en worden er tijdens het productieproces ook verschillende stoffen toegevoegd (bv. magnesium), maar de eindproducten vertonen wat de chemische eigenschappen betreft geen grote verschillen.


"Es bestehen zwar offenkundige Unterschiede zwischen den Zivilgesellschaften in Europa und in Kanada, aber sie könnten eine wichtige Rolle bei der Festigung der Beziehungen spielen, insbesondere wenn man die weitgehende Übertragung von Befugnissen an die einzelnen Provinzen bedenkt, die für Kanada bezeichnend ist", sagte José Isaías Rodríguez García-Caro (Arbeitnehmergruppe, Spanien) während der Vollversammlung.

"Er zijn duidelijke verschillen tussen het Europese en Canadese maatschappelijk middenveld, maar allebei kunnen ze ertoe bijdragen om de betrekkingen te verstevigen. Daarbij kan met name van pas komen dat Canada een hoge mate van provinciaal zelfbestuur kent," aldus José Isaías Rodríguez García-Caro (groep Werknemers, Spanje) tijdens de plenaire zitting.


Dem OPC-Bericht zufolge bestehen zwar beträchtliche Unterschiede bei der Auslegung und der Umsetzung der Hauptaspekte der IORP-Richtlinie durch die Mitgliedstaaten, jedoch gebe es kaum Belege dafür, dass sich aufgrund dieser Unterschiede ernsthafte Probleme ergeben.

Een van de bevindingen is dat er weliswaar een aanzienlijke verscheidenheid bestaat in de wijze waarop de lidstaten deze kernaspecten van de IBPV-richtlijn hebben geïnterpreteerd en uitgevoerd, maar dat deze verschillen niet tot grote problemen lijken te hebben geleid.


Der Handel innerhalb der Region hat zwar geringfügig zugenommen, bewegt sich insgesamt aber mit 10-12% immer noch auf einem sehr niedrigen Niveau - ein Zeichen dafür, dass weiterhin erhebliche Handelshindernisse bestehen.

De interregionale handel is licht gestegen doch blijft gering (10 à 12 %) waaruit blijkt dat er nog steeds belangrijke handelsobstakels bestaan.


Der Rat teilte die Auffassung der Kommission, dass das Vereinigte Königreich zwar auf dem Weg zu sein scheint, sein übermäßiges Defizit im Haushaltsjahr 2006/07 zu korrigieren, in dieser Hinsicht jedoch große Unwägbarkeiten bestehen, da es im Hinblick auf den Referenzwert offenbar keine Sicherheitsmarge gibt, so dass die Korrektur des übermäßigen Defizits bis 2006/07 schon durch geringfügige negative Veränderungen bei den makroökon ...[+++]

De Raad is het met de Commissie eens dat het UK er nog maar net in zal slagen om zijn buitensporig tekort in het begrotingsjaar 2006-2007 te corrigeren, maar dat hieraan grote onzekerheden verbonden zijn, omdat er geen veiligheidsmarge blijkt te zijn ten opzichte van de referentiewaarde, waardoor de correctie van het buitensporig tekort in 2006-2007 in gevaar kan komen door kleine, ongunstige veranderingen in de macro-economische en budgettaire vooruitzichten.


Die Ergebnisse des OPC lassen darauf schließen, dass zwar einige Unterschiede in der Anwendung der Anlagevorschriften bestehen, diese den Konvergenzprozess hin zu einem Binnenmarkt und grenzübergreifenden Tätigkeiten der IORP aber nicht zu behindern scheinen.

De bevindingen van het OPC suggereren dat de beleggingsvoorschriften weliswaar verschillend worden toegepast, maar dat dit de convergentie richting een interne markt en grensoverschrijdende activiteiten van IBPV's niet in de weg staat.


Das gesamtstaatliche Haushaltsdefizit im Verhältnis zum BIP dürfte im Euro-Gebiet um zwei Zehntel Prozentpunkte auf 2,9 % und in der EU insgesamt um ein Zehntel auf 2,7 % steigen. Die Situation dürfte sich in 2006 und 2007 nur geringfügig verbessern. Nach wie vor bestehen große Unterschiede zwischen den einzelnen Ländern: zwölf Mitgliedstaaten dürften in 2005 übermäßige Defizite aufweisen , davon fünf Länder des Euro-Gebietes.

Volgens de ramingen loopt de tekortquote In de eurozone met 0,2 procentpunt op tot 2,9% en in de EU als geheel met 0,1 procentpunt tot 2,7% en geeft deze in 2006 en 2007 slechts een marginale verbetering te zien. De situatie blijft van land tot land sterk uiteenlopen. Twaalf eurolanden hebben in 2005 (naar verwachting) een buitensporig tekort , waarvan vijf in de eurozone. Daar staat tegenover dat in zes landen de begroting in evenwicht is of een overschot vertoont.


16. ERKENNT AN, dass zwischen den Mitgliedstaaten zwar kulturelle, soziale und wirtschaftliche Unterschiede bestehen, die nationalen Unterschiede in Bezug auf Trinkgewohnheiten, Alkoholkonsum und Strategien im Bereich der Alkoholproblematik jedoch geringer werden;

16. ERKENT dat hoewel de nationale verschillen qua voorkeur voor bepaalde dranken, alcoholgebruik en beleidsmaatregelen ten aanzien van alcohol steeds kleiner worden, er niettemin culturele, sociale en economische verschillen tussen de lidstaten bestaan;


Zwar bestehen weiterhin große Unterschiede, aber die Mitgliedstaaten mit dem geringsten Anteil haben das schnellste Wachstum aufzuweisen.

Hoewel er verschillen tussen de lidstaten blijven bestaan, is de groei in de landen met de laagste penetratiegraad het sterkst.


Erwerbsperson zu. Diese Zahlen können zwar auf deutliche Unterschiede bei der Flexibilität des Arbeitsmarkts hindeuten, doch sie können auch bedeuten, daß ebenso große Unterschiede bestehen bei der Erfahrung der Arbeitskräfte und den Anreizen für Arbeitgeber, in Ausbildung zu investieren.

Hoewel dit kan wijzen op duidelijke verschillen in flexibiliteit, kan het ook betekenen dat er grote verschillen bestaan in de ervaringen van de werknemers en de stimulansen voor werkgevers om in opleiding te investeren.


w