Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «besserer qualität geboten werden » (Allemand → Néerlandais) :

In beiden Ländern sollen Teilzeitbeschäftigten bessere Konditionen geboten werden.

In beide landen zullen betere voorwaarden voor parttimers worden geschapen.


So zeigen die Ergebnisse des Betriebs elektronischer Zollabwicklungssysteme, dass die meisten Zollerklärungen rund um die Uhr in wenigen Minuten und in deutlich besserer Qualität bearbeitet werden können [18].

In verschillende landen zijn er bijvoorbeeld operationele systemen voor elektronische douane-afhandeling en uit de daarover gerapporteerde resultaten blijkt dat de meeste aangiftes in enkele minuten kunnen worden afgehandeld, terwijl de dienst 24 uur per dag en zeven dagen per week beschikbaar is en tot een aanzienlijke kwaliteitsverbetering leidt [18].


Der Kommission liegen Hinweise vor, dass aufgrund der Vereinfachung und Verdeutlichung in der Auswahlrunde 2002 mehr Vorschläge mit besserer Qualität eingehen werden.

De Commissie beschikt over aanwijzingen dat de doorgevoerde vereenvoudiging en verduidelijking voor de selectieronde 2002 zal resulteren in voorstellen van een betere kwaliteit dan voorheen.


Um den Zielen der Wettbewerbspolitik und des Binnenmarktes gerecht zu werden, wonach den Kunden größere Auswahlmöglichkeiten, eine bessere Qualität und niedrigere Preise geboten werden sollen, harmonisiert und regelt das sektorspezifische Gemeinschaftsrecht für die Sektoren, die auf Gemeinschaftsebene liberalisiert wurden, daher den Zugang zur Netzinfrastruktur.

Om klanten meer keuze, betere kwaliteit en lagere prijzen te kunnen bieden en te voldoen aan het mededingingsbeleid en de internemarktdoelstellingen harmoniseert en reguleert de sectorspecifieke communautaire wetgeving voor de op Gemeenschapsniveau geliberaliseerde sectoren de toegang tot de netwerkinfrastructuren.


„New and fairer deals“ – Wie kann Verbrauchern mittels der digitalen Technik (z. B. durch Vergleichstools) eine bessere Entscheidungsgrundlage geboten werden?

“Nieuwe en eerlijkere aanbiedingen” – de keuzemogelijkheden van de consument verbeteren door middel van digitale keuzeondersteuning (bv. door middel van vergelijkingsinstrumenten).


Außerdem macht der Kommissionsbericht deutlich, dass den EU-Bürgern im Breitbandbereich höhere Geschwindigkeiten und eine bessere Qualität geboten werden.

Uit het verslag van de Commissie blijkt eveneens dat EU-burgers nu kunnen profiteren van een internet met betere kwaliteit en hogere snelheden dan een jaar geleden.


Größere Wettbewerbsfähigkeit sollte es außerdem ermöglichen, dass der Postsektor in alternative Kommunikationsmethoden einbezogen wird und dass den immer anspruchsvolleren Kunden ein Dienst in besserer Qualität geboten werden kann.

Een groter concurrentievermogen moet de postsector bovendien in staat stellen andere communicatiemethoden te integreren en de steeds veeleisender wordende gebruikers een dienstverlening van betere kwaliteit te garanderen.


Sie sind auch eher zahlungswillig, wenn ihnen dafür ein besserer Service oder eine bessere Qualität geboten wird.

Zij zijn ook vaker bereid om voor betere dienstverlening en kwaliteit te betalen.


Hauptziel der Maßnahme sind gemeinschaftsweit harmonisierte Anforderungen, mit denen gewährleistet wird, daß den Abnehmern solchen Vermehrungsmaterials gleiche Garantien in bezug auf dessen Gesundheit und Qualität geboten werden.

Het voorstel is er vooral op gericht om op communautair niveau geharmoniseerde voorschriften vast te stellen om de kopers van dergelijk teeltmateriaal gelijke fytosanitaire en kwaliteitswaarborgen te kunnen geven.


Eines der Ziele der von der Kommission im Weißbuch "Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung" vorgeschlagenen Strategie, das auf dem Europäischen Gipfel vom vergangenen Dezember angenommen wurde, ist die Erschließung dieses Potentials, indem Frauen vielfältigere und bessere Arbeitsmöglichkeiten geboten werden.

Één van de doelen van de door de Commissie in het Witboek over Groei, Concurrentievermogen en Werkgelegenheid voorgestelde en door de Lid-Staten op de Europese Top in december jl. gesteunde strategie is het gebruik van die talenten door een grotere verscheidenheid aan en kwalitatief betere banen voor vrouwen te bieden.


w