Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «besser werden lassen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhäl ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheid ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(81) Da die Ziele dieser Verordnung - insbesondere, was einen fairen Wettbewerb und ein reibungsloses Funktionieren des Binnenmarktes für ökologische/biologische Erzeugnisse sowie die Sicherung des Verbrauchervertrauens in diese Erzeugnisse und das Ökologo der Europäischen Union anbelangt - von den Mitgliedstaaten selbst nicht hinreichend verwirklicht werden können und sich daher aufgrund der erforderlichen Harmonisierung der Vorschriften für die ökologische/biologische Produktion auf Unionsebene besser erreichen lassen ...[+++]ann die Union nach dem Subsidiaritätsprinzip gemäß Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union Maßnahmen erlassen.

(81) Aangezien de doelstellingen van deze verordening, met name het garanderen van eerlijke concurrentie, de goede werking van de interne markt voor biologische producten en het vertrouwen van de consument in die producten en in het logo voor de biologische productie van de Europese Unie, niet voldoende door de lidstaten zelf kunnen worden verwezenlijkt maar in plaats daarvan, omwille van de vereiste harmonisering van de voorschriften inzake de biologische productie, beter op het niveau van de Unie kunnen worden gerealiseerd, kan de U ...[+++]


3. Den Zusatznutzen zur Relaität werden lassen: Bessere Governance bei der Umsetzung von Politik

3. Realiseren van potentiële toegevoegde waarde: beter bestuur bij beleidsuitvoering


Die Rückmeldungen zur Konsultation lassen zudem darauf schließen, dass der Regelungsrahmen angepasst werden muss, damit die ESA den Finanzsektor besser beaufsichtigen und ihre Ziele besser erreichen können.

Ook wezen belanghebbenden op de noodzaak om het regelgevend kader zodanig aan te passen dat de ESA's beter toezicht kunnen houden op de financiële sector en hun doelstellingen beter kunnen verwezenlijken.


Wenn Abwicklungsmaßnahmen ergriffen werden, sollte der Ausschuss die in den Abwicklungsplänen vorgesehenen Maßnahmen berücksichtigen und beachten, es sei denn, der Ausschuss gelangt unter Berücksichtigung der Sachlage zu der Einschätzung, dass sich die Ziele der Abwicklung mit Maßnahmen, die in den Abwicklungsplänen nicht vorgesehen sind, besser erreichen lassen.

Wanneer hij afwikkelingsmaatregelen neemt, moet de afwikkelingsraad rekening houden met en gevolg geven aan de maatregelen waarin in de afwikkelingsplannen is voorzien, tenzij de afwikkelingsraad, gezien de omstandigheden, van oordeel is dat de afwikkelingsdoelstellingen op een doeltreffender manier kunnen worden verwezenlijkt door maatregelen waarin in die afwikkelingsplannen niet is voorzien.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die aufeinanderfolgenden Kriege zwischen 1993 und 1999 haben die Lage natürlich nicht besser werden lassen und zu einem verstärkten Auftreten der Geißel Korruption geführt.

Door de oorlogen van 1993 en 1999 zijn de zaken er niet beter op geworden en is de corruptie in de hand gewerkt.


(14) Da die Ziele der vorgeschlagenen Maßnahme aufgrund ihres Charakters von den Mitgliedstaaten allein nicht im erforderlichen Umfang erreicht werden können und sich aufgrund ihres Umfangs und ihrer Wirkungen auf EU-Ebene besser realisieren lassen, kann die Union in Einklang mit dem in Artikel 5 EU-Vertrag verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden.

(14) Daar de doelstellingen van de voorgestelde maatregel door de aard ervan niet voldoende door de lidstaten alleen kunnen worden verwezenlijkt en derhalve wegens hun omvang en gevolgen beter op het niveau van de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen vaststellen.


9. erinnert daran, dass sich die Kommission im Dritten Jahresbericht über die Durchführung des EFF verpflichtet, die Mitgliedstaaten zu unterstützen, „indem sie die Durchführung der Programme durch eine bessere Planung von Maßnahmen [...] erleichtert“, wobei sie auch auf die Möglichkeit verweist, bestimmte Instrumente einzusetzen, um den EFF besser zu nutzen; betont, dass die Kommission diese Instrumente unbedingt konkrete Wirklichkeit werden lassen muss;

9. brengt in herinnering dat de Commissie zich er in het derde jaarverslag over het gebruik van het EVF toe verbindt de lidstaten te zullen bijstaan bij de programma-uitvoering aan de hand van een betere vormgeving van de maatregelen, en eveneens de mogelijkheid oppert van de inschakeling van instrumenten met als doel het EVF beter te gebruiken; onderstreept dat de Commissie dergelijke instrumenten zo snel mogelijk concreet gestalte moet geven;


Sechs Jahre nach der Unterzeichnung der Interinstitutionellen Vereinbarung über bessere Rechtsetzung lassen sich bereits entsprechende Schlussfolgerungen ziehen und Überlegungen anstellen, wie diese Zusammenarbeit verbessert werden kann.

Zes jaar na de ondertekening van het Interinstitutioneel Akkoord "Beter wetgeven" kunnen al bepaalde conclusies worden getrokken en kan de vraag worden gesteld hoe deze samenwerking nog kan worden verbeterd.


Der Europäische Rat stellte in seinen Schlussfolgerungen vom Dezember 2006 unter anderem fest: „ Unter Beachtung der Zuständigkeiten der Mitgliedstaaten in diesem Bereich ist zu prüfen, wie sich legale Migrationsmöglichkeiten in die Politik der Union im Bereich der Außenbeziehungen eingliedern lassen, um hier zu einer ausgewogenen Partnerschaft mit Drittländern zu gelangen, die auf bestimmte Arbeitsmarktbedürfnisse von EU-Mitgliedstaaten abgestimmt ist; es wird nach Mitteln und Wegen gesucht, wie die zirkuläre und temporäre Migration erleichtert werden kann; di ...[+++]

De Europese Raad verklaarde in zijn conclusies van december 2006 dat " met inachtneming van de bevoegdheden van de lidstaten op dit gebied, zal worden onderzocht hoe legale migratie kan worden ingebed in de externe-beleidsmaatregelen van de Unie teneinde te komen tot een evenwichtig partnerschap met derde landen dat is toegesneden op de specifieke arbeidsmarktbehoeften van de EU-lidstaten ; gezocht zal worden naar wegen en middelen om circulaire en tijdelijke migratie te faciliteren; de Commissie wordt verzocht uiterlijk in juni 200 ...[+++]


Die Regionen der EU müssen dazu angespornt werden, Kooperationsformen zu finden, mit denen sich die Ressourcen des Binnenmarkts besser ausnutzen und die globalen Herausforderungen besser beantworten lassen.

De regio's binnen de EU moeten worden aangemoedigd vormen van samenwerking te ontwikkelen waarmee beter geprofiteerd kan worden van de hulpbronnen op de interne markt en waarmee men beter is toegerust voor de mondiale uitdagingen.




D'autres ont cherché : besser werden lassen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besser werden lassen' ->

Date index: 2024-06-25
w