Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Bessere Lieferbedingungen aushandeln
Bessere Rechtsetzung
Dazu
Dient
Disagio erleiden
Effiziente Rechtsetzung
Ergebnisorientierte Regulierung
Gute Regulierungspraxis
Im Militärdienst stehen
Im Rang stehen
Im Wege stehen
Intelligente Regulierung
Leistungsorientierte Regulierung
Mit Lieferanten bessere Konditionen aushandeln
Mit Schreibkräften in Kontakt stehen
Ordnungspolitik
REFIT
Reform von Rechtsvorschriften
Regulierung
Regulierungsqualität
Unter Pari stehen
Unter dem Nennwert stehen
Verbesserung des Rechtsrahmens
Verbesserungen mit Lieferanten aushandeln
« der Entwurf

Traduction de «besser stehen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Erste Vizepräsidentin, zuständig für bessere Rechtsetzung, interinstitutionelle Beziehungen, Rechtsstaatlichkeit und die Grundrechtecharta | Erster Vizepräsident, zuständig für bessere Rechtsetzung, interinstitutionelle Beziehungen, Rechtsstaatlichkeit und die Grundrechtecharta

eerste vicevoorzitter van de Commissie die belast is met Betere Regelgeving, Interinstitutionele Betrekkingen, Rechtsstatelijkheid en het Handvest van de grondrechten | eerste vicevoorzitter voor Betere Regelgeving, Interinstitutionele Betrekkingen, Rechtsstatelijkheid en het Handvest van de grondrechten


bessere Lieferbedingungen aushandeln | mit Lieferanten bessere Konditionen aushandeln | Verbesserungen mit Lieferanten aushandeln

met leveranciers over verbetering onderhandelen


Interinstitutionelle Vereinbarung über bessere Rechtsetzung | Interinstitutionelle Vereinbarung zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat der Europäischen Union und der Europäischen Kommission über bessere Rechtsetzung

Interinstitutioneel Akkoord over beter wetgeven | Interinstitutioneel Akkoord over betere regelgeving


Disagio erleiden | unter dem Nennwert stehen | unter Pari stehen

beneden pari staan | onder pari staan


Ordnungspolitik [ bessere Rechtsetzung | effiziente Rechtsetzung | ergebnisorientierte Regulierung | gute Regulierungspraxis | intelligente Regulierung | leistungsorientierte Regulierung | Programm zur Gewährleistung der Effizienz und Leistungsfähigkeit der Rechtsetzung | REFIT | Reform von Rechtsvorschriften | Regulierung | Regulierungsqualität | Verbesserung des Rechtsrahmens ]

regelgevingsbeleid [ beleidshervorming | beleidskwaliteit | betere regelgeving | betere wetgeving | gezonde regelgeving | goede regelgevende praktijken | prestatiegebaseerde regelgeving | Programma voor gezonde en resultaatgerichte regelgeving | Refit | regelgevende governance | resultaatgericht beleid | slimme regelgeving | verbetering van de regelgeving ]


Patienten/Patientinnen bezüglich der Möglichkeiten für besseres Sehen beraten

patiënten adviseren over voorwaarden om hun zicht te verbeteren | patiënten advies geven over voorwaarden om hun zicht te verbeteren | patiënten raad geven over voorwaarden om hun zicht te verbeteren




mit Schreibkräften in Kontakt stehen

communiceren met typisten | contacten onderhouden met typisten




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aber, wie ich in meiner einleitenden Rede schon sagte, ist es weitaus schwieriger Vereinbarungen zu erzielen, wenn die Dinge ein bisschen besser stehen, als in Zeiten, in denen wir uns mitten im Sturm, inmitten von Problemen befinden.

Zoals ik al zei in mijn inleidende toespraak, is het echter veel moeilijker om één lijn aan te houden wanneer het iets beter gaat dan wanneer we ons midden in de storm bevinden, met problemen alom.


Besser stehen die Dinge bei den politischen Botschaften und Zielen, mit denen wir tatsächlich die Grundprioritäten der Gesellschaft abdeckten.

De situatie is beter als het gaat om de politieke boodschappen en doelstellingen.


fordert die EU auf, wann immer nötig, auf handelspolitische Schutzinstrumente zurückzugreifen, die mit den WTO-Bestimmungen in Einklang stehen, d. h. auf Antidumping-, Antisubventions- und Schutzmaßnahmen, falls China illegale Handelspraktiken anwendet, und darüber hinaus das WTO-Streitbeilegungsverfahren besser zu nutzen, um für gleiche Bedingungen im Handel zwischen der EU und China zu sorgen; erklärt sich besorgt über die zunehmende Anwendung von Antidumping-Maßnahmen gegen Ausfuhren der EU durch China und über die zunehmende Anwe ...[+++]

roept de EU op bij illegale handelspraktijken van China waar nodig gebruik te maken van handelsbeschermingsinstrumenten die stroken met de WTO-regels, namelijk antidumping-, antisubsidie- en vrijwaringsmaatregelen, en ook meer het WTO-mechanisme voor geschillenbeslechting aan te wenden om de handelsbetrekkingen tussen de EU en China in eerlijke omstandigheden te laten verlopen; is erover bezorgd dat China in toenemende mate gebruik maakt van antidumpingmaatregelen die tegen uitvoer uit de EU gericht zijn, alsook van dumpingprijzen en ...[+++]


Den Vorschlag für eine gemeinsame Auswahljury zur Ernennung der Hauptstadt halte ich ebenfalls für eine gute Idee, weil darin die internationale Dimension stärker berücksichtigt ist und die Chancen für eine fairere Auswahl besser stehen, denn auf nationaler Ebene ist die Wahrscheinlichkeit einer Vorliebe für eine bestimmte Stadt größer.

Het is een goed voorstel dat een gemengde jury de keuze van de stad bepaalt. Op die manier zal namelijk beter rekening gehouden worden met de internationale diversiteit en zal de keuze van de stad waarschijnlijk eerlijker verlopen, omdat op nationaal niveau sneller verschillende privileges een rol spelen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wir haben einen pragmatischen Ansatz gewählt und gesagt, dass unsere Chancen, den Ministerrat von einem überarbeiteten Vorschlag zu überzeugen, besser stehen, wenn es uns gelingt, einen auf einer generellen Einigung der großen Fraktionen des Europäischen Parlaments basierenden Konsens zu erhalten.

We waren zo pragmatische om te zeggen dat we in staat zouden zijn om te zien of we brede overeenstemming tot stand zouden kunnen brengen onder de EP-leden van de grote fracties. Als dat het geval was, zou de kans immers groter zijn dat het gewijzigde voorstel door de Raad van ministers zou komen.


Da stellt sich uns dann allerdings folgende grundsätzliche Frage: Steht die Europäische Union und stehen Europa und die euroischen Wertmaßstäbe besser da mit einer Türkei, die alle Anforderungen erfüllt und alle in dem Bericht genannten Reformen durchgeführt hat, oder stehen wir besser da mit einer Türkei, die sich möglicherweise in Zukunft mehr an andere Teile der Welt annähern wird und damit an andere Wertvorstellungen?

Maar dat neemt niet weg dat we met een fundamentele vraag blijven zitten: is de Europese Unie en zijn Europa en de Europese waarden beter af met een Turkije dat aan alle vereisten voldoet en dat alle hervormingen die in het verslag onderstreept zijn heeft doorgevoerd, of zijn we beter af met een Turkije dat in de toekomst misschien meer naar andere delen van de wereld, naar andere waarden zal neigen?


Die persönliche Haftung des Freiwilligen wird nämlich ausgeschlossen für die Organisationen, denen die Möglichkeiten von besser strukturierten Vereinigungen - als juristische Person oder als nichtrechtsfähige Vereinigung, die eine oder mehrere Personen mit einem Arbeitsvertrag beschäftigt oder die eine Abteilung einer der vorerwähnten Organisationen ist - zur Verfügung stehen.

De persoonlijke aansprakelijkheid van de vrijwilliger wordt immers uitgesloten voor die organisaties die de mogelijkheden hebben die meer gestructureerde verenigingen - als rechtspersoon of als feitelijke vereniging die één of meer personen met een arbeidsovereenkomst tewerkstelt of die een afdeling is van één van de voormelde andere organisaties - ter beschikking staan.


Der Gesetzgeber kann in Bezug auf Erbschaftssteuern Massnahmen ergreifen, die im Verhältnis zu dem im bürgerlichen Recht ausgedrückten Ziel stehen, eine Form des Familienlebens zu begünstigen, die die vorerwähnten Rechte und Pflichten beinhaltet und seines Erachtens bessere Aussichten auf Stabilität bietet.

De wetgever kan inzake successierechten maatregelen nemen die in verband staan met de in het burgerlijk recht tot uiting gebrachte doelstelling om een vorm van gezinsleven te bevorderen die de voormelde rechten en verplichtingen impliceert en die, naar zijn oordeel, betere kansen op stabiliteit biedt.


« der Entwurf [.] dazu [dient], den Rahmen der 'Depersonalisation' besser zu umschreiben und den Steuerpflichtigen zu ermöglichen, die Regelungen in Anspruch zu nehmen, die nicht in einem Zusammenhang mit ihrer persönlichen Situation stehen, wie z.B. die Bestimmungen bezüglich der Vorauszahlungen und der gesonderten Veranlagungen » (Parl. Dok. , Kammer, 1991-1992, Nr. 444/9, S. 156).

« het ontwerp [.] ertoe [strekt] het kader van de 'depersonalisering' beter te omschrijven en het de belastingplichtigen mogelijk te maken de regelingen te genieten die geen verband houden met hun persoonlijke situatie, zoals bijvoorbeeld de bepalingen betreffende de voorafbetalingen en de afzonderlijke aanslagen » (Parl. St ., Kamer, 1991-1992, nr. 444/9, p. 156).


Der dritte Absatz von Artikel 195 wurde gerechtfertigt durch die Tatsache, dass die Polizeigerichte « im allgemeinen weniger schwere Strafen verhängen » (Parl. Dok., Kammer, 1982-1983, Nr. 668/1, S. 7), durch die Tatsache, dass « die Rechtsuchenden die Übertretungen, die geahndet werden, besser kennen » (ebenda, Nr. 668/3, S. 2), und durch die Sorge, « einer schnellen Abwicklung von Polizeirechtssachen nicht im Wege zu stehen » (Parl. Dok., Senat, 1986-1987, Nr. 383-2, S. 2).

Het derde lid van artikel 195 werd verantwoord door het feit dat de politierechtbanken « in het algemeen minder zware straffen uitspreken » (Parl. St., Kamer, 1982-1983, nr. 668/1, p. 7), door het feit dat « de overtredingen die worden vervolgd beter door de rechtzoekenden gekend zijn » (op. cit., nr. 668/3, p. 2), en door de zorg om « een vlugge afhandeling van de politiezaken niet in de weg te staan » (Parl. St., Senaat, 1986-1987, nr. 383-2, p. 2).


w