Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «besser seine freizügigkeitsrechte informiert » (Allemand → Néerlandais) :

So mancher Bürger muss noch besser über seine Freizügigkeitsrechte informiert und von den Vorteilen der Mobilität für die berufliche Laufbahn überzeugt werden.

Sommige burgers moeten nog beter geïnformeerd worden over hun rechten met betrekking tot vrij verkeer en overtuigd worden van de voordelen van mobiliteit voor hun beroepsloopbaan.


(11) Anwendung und Überwachung des Freizügigkeitsrechts der Union für Arbeitnehmer sollten verbessert werden, damit gewährleistet ist, dass Arbeitnehmer, Arbeitgeber, deren Vertreter sowie die öffentliche Verwaltung besser über die Freizügigkeitsrechte informiert sind, damit Arbeitnehmer und ihre Familienangehörigen bei der Ausübung dieser Rechte unterstützt und geschützt werden, und um die Umgehung der einschlägigen Rechtsvorschriften durch Behörden sowie durch öffentliche und private Arbeitgeber zu bekämpfen.

(11) De toepassing en de monitoring van de regels van de Unie inzake vrij verkeer van werknemers moeten worden verbeterd om de werknemers en werkgevers en hun vertegenwoordigers, alsook overheidsdiensten, beter over de rechten inzake vrij verkeer te informeren en werknemers en hun gezinnen bij de uitoefening van die rechten te helpen en te beschermen, en om te voorkomen dat overheden en publieke of particuliere werkgevers de regels omzeilen.


Q. in der Erwägung, dass die Wirtschaftskrise, die 2008 Gestalt annahm, sowohl Nachfrage als auch Angebot auf dem Arbeitsmarkt beeinträchtigt und folglich zu einer dramatischen Steigerung der Unsicherheit in Bezug auf Beschäftigungsperspektiven geführt hat, weshalb es für alle Arbeitslosen unerlässlich ist, besser über Beschäftigungsperspektiven informiert zu sein; in der Erwägung, dass allgemeine und berufliche Bildung und der Aufbau von Kompetenzen für die am stärksten benachteiligten Gruppen, einschließlich junger Menschen mit Be ...[+++]

Q. overwegende dat de economische crisis die in 2008 zichtbaar werd een negatieve invloed heeft op zowel de vraag als het aanbod op de arbeidsmarkt, waardoor de onzekerheid over de kans op een baan sterk toeneemt en het voor alle werklozen essentieel is ervoor te zorgen dat zij beter op de hoogte zijn van de kans op werk; overwegende dat onderwijs, opleiding en de ontwikkeling van vaardigheden vaak niet toegankelijk zijn voor de meest hulpbehoevenden, waaronder jongeren met een handicap;


Q. in der Erwägung, dass die Wirtschaftskrise, die 2008 Gestalt annahm, sowohl Nachfrage als auch Angebot auf dem Arbeitsmarkt beeinträchtigt und folglich zu einer dramatischen Steigerung der Unsicherheit in Bezug auf Beschäftigungsperspektiven geführt hat, weshalb es für alle Arbeitslosen unerlässlich ist, besser über Beschäftigungsperspektiven informiert zu sein; in der Erwägung, dass allgemeine und berufliche Bildung und der Aufbau von Kompetenzen für die am stärksten benachteiligten Gruppen, einschließlich junger Menschen mit Beh ...[+++]

Q. overwegende dat de economische crisis die in 2008 zichtbaar werd een negatieve invloed heeft op zowel de vraag als het aanbod op de arbeidsmarkt, waardoor de onzekerheid over de kans op een baan sterk toeneemt en het voor alle werklozen essentieel is ervoor te zorgen dat zij beter op de hoogte zijn van de kans op werk; overwegende dat onderwijs, opleiding en de ontwikkeling van vaardigheden vaak niet toegankelijk zijn voor de meest hulpbehoevenden, waaronder jongeren met een handicap;


Anwendung und Überwachung des Unionsrecht im Bereich der Arbeitnehmerfreizügigkeit sollten verbessert werden, um zu gewährleisten, dass Arbeitnehmer der Union und ihre Familienangehörigen sowie Arbeitgeber, staatliche Stellen und andere betroffene Personen besser über die Freizügigkeitsrechte und Verantwortlichkeiten informiert sind und dass Arbeitnehmer der Union und ihre Familienangehörigen bei der Ausübung dieser Rechte unterstützt und geschützt werden, und um die Umgeh ...[+++]

De toepassing en monitoring van de regels van de Unie inzake vrij verkeer van werknemers moeten worden verbeterd om werknemers in de Unie en hun familieleden, en tevens werkgevers, openbare instanties en andere betrokkenen beter over hun rechten en verantwoordelijkheden inzake vrij verkeer te informeren, om werknemers in de Unie en hun familieleden bij de uitoefening van die rechten te helpen en te beschermen, en om te voorkomen dat overheden en publieke of particuliere werkgevers de regels omzeilen.


263. fordert in Bezug auf die Umsetzung der GASP und der Europäischen Sicherheits- und Verteidigungspolitik (ESVP), dass das Parlament rasch über die Festsetzung der Ziele und Entscheidungen bezüglich der Missionen informiert wird, um besser seine Empfehlungen an den Rat und die Hohe Vertreterin der Union für Außen- und Sicherheitspolitik aussprechen zu können;

263. dringt aan, met betrekking tot de tenuitvoerlegging van het Europees veiligheids- en defensiebeleid (EVDB), op het feit dat het Parlement spoedig op de hoogte dient te worden gebracht van de vastgestelde doelstellingen en de gekozen taken om zijn aanbevelingen aan de Raad en de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor het buitenlands en veiligheidsbeleid beter te kunnen formuleren;


So mancher Bürger muss noch besser über seine Freizügigkeitsrechte informiert und von den Vorteilen der Mobilität für die berufliche Laufbahn überzeugt werden.

Sommige burgers moeten nog beter geïnformeerd worden over hun rechten met betrekking tot vrij verkeer en overtuigd worden van de voordelen van mobiliteit voor hun beroepsloopbaan.


31. ermutigt das Zentrum, seine Bemühungen um eine weitere Verbesserung seiner Kommunikation fortzusetzen, um zu erreichen, dass die Öffentlichkeit besser über seine Tätigkeiten informiert wird.

31. spoort het Centrum ertoe aan zijn inspanningen tot verdere verbetering van zijn communicatie voort te zetten, om te bereiken dat het publiek beter van zijn activiteiten op de hoogte is.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbeso ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijve ...[+++]


Insbesondere geht es darum: (1) die Kenntnisse in menschlichen Wissenschaften für eine richtige Auslegung der in der Klasse und im Umfeld der Klasse erlebten Situationen und für eine bessere Anpassung an das Schulpublikum zu mobilisieren; (2) mit der Einrichtung, den Kollegen und den Eltern der Schüler wirksame Partnerschaftsbeziehungen zu unterhalten; (3) über seine Rolle innerhalb der Schuleinrichtung informiert zu sein und den Beruf auszuüben, so wie er durch die gese ...[+++]

Het gaat meer bepaald om : (1) kennis vergaren in menswetenschappen voor een correcte interpretatie van reële situaties in en buiten de klas en voor een betere aanpassing aan de schoolbezoekers; (2) met de instelling, collega's en ouders van leerlingen een doeltreffende samenwerkingsrelatie opbouwen; (3) op de hoogte zijn van zijn rol binnen de school en zijn beroep uitoefenen zoals bepaald in de wettelijke referentieteksten; (4) disciplinaire en interdisciplinaire kennis bezitten voor een verantwoord pedagogisch onderricht; (5) de kunst van het onderwijzen onder de knie hebben als leidraad bij het onderricht; (6) blijk geven van een uitgebreide algemen ...[+++]


w