Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beschlüssen müssen rascher konkrete maßnahmen » (Allemand → Néerlandais) :

Zur Stärkung des Verbrauchervertrauens in den Binnenmarkt müssen weitere konkrete Maßnahmen getroffen werden.

Om het vertrouwen van de consumenten in de eengemaakte markt te vergroten, moeten nog andere concrete acties worden ondernomen.


Die Aufstockung der Vorfinanzierung soll dazu beitragen, den Liquiditätsengpass zu überwinden, der derzeit die Investitionen bremst, und rascher konkrete Ergebnisse in Bezug auf die Wirtschaftstätigkeit und die Schaffung von Arbeitsplätzen zu erzielen. Dieses Zeugnis der außerordentlichen Solidarität mit Griechenland wird Hand in Hand gehen mit robusten Maßnahmen zur Sicherstellung eines soliden Finanzmanagements und der Ordnungsmäßigkeit der Ausgaben.

Deze blijken van uitzonderlijke solidariteit met Griekenland zullen samengaan met robuuste maatregelen die gezond financieel beheer en regelmatigheid van de uitgaven moeten verzekeren.


Vor Beschlüssen über konkrete Maßnahmen sind die in dieser Mitteilung vorgestellten Leitlinien für die Politik auf der Grundlage der öffentlichen Konsultation sowie eingehender Bewertungen zu präzisieren.

De beleidslijnen die in deze mededeling worden beschreven zullen worden verfijnd op basis van publieke raadplegingen en diepte-evaluaties alvorens beslissingen te nemen over specifieke maatregelen.


Diese Empfehlung des Rates stärkt den EU-Rahmen zur Integration der Roma von 2011 durch ein unverbindliches Rechtsinstrument, das den EU-Ländern helfen soll, raschere Fortschritte zu machen und die Aufmerksamkeit auf eine Reihe konkreter Maßnahmen zu lenken, die für die effektivere Umsetzung ihrer Strategien von entscheidender Bedeutung sind.

Deze aanbeveling van de Raad versterkt het EU-kader voor de integratie van de Roma van 2011 met een niet-bindend instrument van wetgevende aard om het proces te versnellen aan de hand van steun aan en het focussen van EU-landen op een aantal concrete maatregelen die van cruciaal belang zijn om hun strategieën op een doeltreffendere manier te implementeren.


Wir müssen deshalb konkrete Maßnahmen ergreifen, da derzeit nur wenige Mitgliedstaaten einen bezahlten Elternurlaub anbieten, der lang genug ist, um die Bedürfnisse der Familien zu befriedigen.

We moeten dus concreet handelen, aangezien vandaag de dag zeer weinig lidstaten lang genoeg betaald verlof bieden om aan de behoeften van gezinnen te voldoen.


Diese Empfehlung des Rates stärkt den EU-Rahmen zur Integration der Roma von 2011 durch ein unverbindliches Rechtsinstrument, das den EU-Ländern helfen soll, raschere Fortschritte zu machen und die Aufmerksamkeit auf eine Reihe konkreter Maßnahmen zu lenken, die für die effektivere Umsetzung ihrer Strategien von entscheidender Bedeutung sind.

Deze aanbeveling van de Raad versterkt het EU-kader voor de integratie van de Roma van 2011 met een niet-bindend instrument van wetgevende aard om het proces te versnellen aan de hand van steun aan en het focussen van EU-landen op een aantal concrete maatregelen die van cruciaal belang zijn om hun strategieën op een doeltreffendere manier te implementeren.


15. bekräftigt nachdrücklich, dass die Verhandlungen zwischen Israelis und Palästinensern im Rahmen der ‚Roadmap‘ wiederaufgenommen werden müssen, indem konkrete Maßnahmen umgesetzt werden; ist der Ansicht, dass die Abstimmung in der Knesset über den Rückzug aus dem Gazastreifen ein erster Schritt in dem Gesamtprozess ist, der vertrauensbildende Maßnahmen mit der Palästinensischen Autonomiebehörde und die Unterstützung der interna ...[+++]

15. bevestigt ten stelligste de noodzaak van het opnieuw starten van onderhandelingen tussen Israëli's en Palestijnen in het kader van de routekaart, door het treffen van concrete maatregelen ter plaatse; is van mening dat de stemming in de Knesset over de terugtrekking uit de Gazastrook een eerste stap is in het totale proces voor het opbouwen van vertrouwen met de Palestijnse Autoriteit en de steun van de internationale gemeenschap;


1. ist der Ansicht, dass die offiziellen Erklärungen der Gemeinschaftsinstitutionen zugunsten der Multifunktionalität der Landwirtschaft, des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts und der nachhaltigen Entwicklung über das Stadium der Absichtserklärungen hinausgehen müssen und konkrete Maßnahmen im Bereich der gesamten Gemeinsamen Agrarpolitik (GAP) ergriffen werden müssen, die sich nicht ausschließlich auf den Bereich der Entwicklung des ländlichen Raums beziehen dürfen;

1. is van mening dat de officiële verklaringen van de instellingen van de Gemeenschap over de multifunctionaliteit van de landbouw, de economische en sociale samenhang en duurzame ontwikkeling moeten verder gaan dan louter verklaringen en voornemens en moeten worden vertaald in concrete maatregelen in het kader van het gehele Gemeenschappelijke Landbouwbeleid (GLB) als geheel en niet beperkt moeten blijven tot het terrein van de plattelandsontwikkeling;


Es müssen mehr konkrete Maßnahmen zur Unterstützung von kleinen und mittleren Unternehmen (KMU) vorgeschlagen werden, da sie für Wachstum und Beschäftigung unerlässlich sind, und es muss eine Kultur des Unternehmertums und der Risikoübernahme in der europäischen Gesellschaft gefördert werden.

Er moeten concretere maatregelen worden voorgesteld ter ondersteuning van kleine en middelgrote ondernemingen (KMO's), die van wezenlijk belang zijn voor groei en werkgelegenheid, en ter stimulering van een cultuur van ondernemerschap en het nemen van risico's in de Europese samenleving.


Dieser Erklärung müssen noch konkrete Maßnahmen folgen. Im übrigen hat der Rat kürzlich auf die geringen finanziellen Mittel hingewiesen, die die Union für Südkaukasien vorsieht und diesen Umstand als Beispiel für das geographische Ungleichgewicht der Ausgaben der Union im Bereich der Außenbeziehungen angeprangert.

In de Raad zijn bovendien de geringe economische middelen die de EU voor de zuidelijke Kaukasus bestemt onlangs genoemd als voorbeeld van het gebrek aan geografisch evenwicht in de uitgaven van de EU op het gebied van externe betrekkingen.


w