Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beschluß gefaßt wird » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Im gegenseitigen Einvernehmen gefaßter Beschluß der Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten über die Festlegung der Sitze der Organe und bestimmter Einrichtungen und Dienststellen der Europäischen Gemeinschaften

Besluit in onderlinge overeenstemming genomen door de Vertegenwoordigers van de Regeringen der Lid-Staten inzake de vaststelling van de zetels van de Instellingen en van bepaalde organisaties en diensten van de Europese Gemeenschappen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die im Kosovo gesammelten Erfahrungen unterstreichen die Notwendigkeit einer solchen Initiative, und ich hoffe, daß in Feira ein entsprechender Beschluß gefaßt wird.

De ervaringen in Kosovo hebben de noodzaak van een dergelijke interventiemacht nog eens onderstreept en ik ben blij dat daar in Feira misschien de aanzet toe wordt gegeven.


Die im Kosovo gesammelten Erfahrungen unterstreichen die Notwendigkeit einer solchen Initiative, und ich hoffe, daß in Feira ein entsprechender Beschluß gefaßt wird.

De ervaringen in Kosovo hebben de noodzaak van een dergelijke interventiemacht nog eens onderstreept en ik ben blij dat daar in Feira misschien de aanzet toe wordt gegeven.


Aufgabe der Ausschüsse, die nach diesen Modalitäten eingesetzt werden können, ist es, die Kommission bei der Ausübung der ihr übertragenen Durchführungsbefugnisse zu unterstützen; die Art der Modalitäten sollte die Kommission bei der Ausübung ihrer Befugnisse nicht behindern oder verhindern, daß ein Beschluß gefaßt wird, der für die wirksame Durchführung der von Parlament und Rat beschlossenen Vorschriften erforderlich ist.

overwegende dat de volgens deze procedures ingestelde comités ten doel hebben de Commissie bij de uitoefening van de aan haar verleende uitvoeringsbevoegdheden bij te staan; dat de aard van de procedures geen belemmering mag zijn voor de uitoefening van deze bevoegdheden door de Commissie of voor het nemen van een besluit dat nodig is voor een doeltreffende tenuitvoerlegging van door het Parlement en de Raad vastgestelde regels,


Doch bis dieser Beschluß von den Behörden Ihres Landes gefaßt wird, wird der Euro-Rat ausschließlich die elf Länder umfassen, die ihm zur Zeit angehören.

Zolang de autoriteiten van uw land weigeren een beslissing in die richting te nemen zullen uitsluitend de elf landen die aan de euro deelnemen deel uitmaken van de Euro-Raad.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9.2. Der Aktionsplan wird nicht die Erwartungen aller Akteure vollständig erfuellen können und natürlich noch Gegenstand von Diskussionen und Verhandlungen sein, bevor ein entsprechender Beschluß gefaßt wird.

9.2. Dit programma zal uiteraard niet de goedkeuring van alle bij het douanevervoer betrokken partijen wegdragen en zal, voorafgaand aan de besluitvorming, aanleiding geven tot discussies en onderhandelingen.


Variante b): Die Kommission erläßt die vorgeschlagenen Maßnahmen, es sei denn, der Rat hat sich mit einfacher Mehrheit gegen die genannten Maßnahmen ausgesprochen; in diesen Fällen wird kein Beschluß gefaßt.

variant b) stelt de Commissie haar voorstel vast tenzij een gewone meerderheid in de Raad zich hiertegen uitspreekt, in welk geval er geen besluit wordt genomen.


(4) Während der Informations- oder Konsultationsphase arbeiten die Vertragsparteien vertrauensvoll zusammen, um dazu beizutragen, daß am Ende des Verfahrens der mit dem ordnungsgemäßen Funktionieren der Zollunion am besten zu vereinbarende Beschluß gefaßt wird.

4. De verdragsluitende partijen werken te goeder trouw samen tijdens de fase van informatieverstrekking of overleg, opdat het uiteindelijke besluit zoveel mogelijk in overeenstemming is met een goede werking van de douane-unie.


Die Vertragsparteien arbeiten vertrauensvoll zusammen, um dazu beizutragen, daß am Ende des Verfahrens der mit dem ordnungsgemäßen Funktionieren der Zollunion am besten zu vereinbarende Beschluß gefaßt wird.

De overeenkomstsluitende partijen werken te goeder trouw samen, met het uiteindelijke oogmerk, de besluitvorming die het meest bevorderlijk is voor de goede werking van de douane-unie te vergemakkelijken.


Kommt der betreffende Mitgliedstaat bzw. die betreffende benannte zuständige Behörde der Aufforderung nicht innerhalb von vier Wochen nach, so wird nach dem Verfahren I des Artikels 2 des Beschlusses 87/373/EWG umgehend ein endgültiger Beschluß gefaßt.

Indien de betrokken lidstaat of aangewezen bevoegde instantie niet binnen een termijn van vier weken gehoor geeft aan dit verzoek, zal met bekwame spoed een definitief besluit worden genomen overeenkomstig procedure I van artikel 2 van Besluit 87/373/EEG.


Kommt der betreffende Mitgliedstaat der Aufforderung nicht innerhalb einer Frist von drei Monaten nach, so wird nach dem Verfahren I des Artikels 2 des Beschlusses 87/373/EWG des Rates vom 13. Juli 1987 zur Festlegung der Modalitäten für die Ausübung der der Kommission übertragenen Durchführungsbefugnisse (10) ein endgültiger Beschluß gefaßt.

Indien de betrokken Lid-Staat niet binnen een termijn van drie maanden gehoor geeft aan dit verzoek, wordt een definitief besluit genomen in overeenstemming met procedure I van artikel 2 van Besluit 87/373/EEG van de Raad van 13 juli 1987 tot vaststelling van de voorwaarden die gelden voor de uitoefening van aan de Commissie verleende uitvoeringsbevoegdheden (10).




D'autres ont cherché : beschluß gefaßt wird     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beschluß gefaßt wird' ->

Date index: 2024-12-30
w