Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf zuverlässige Weise handeln
Beschlussfähig sein
Da diese
Einfühlsam gegenüber dem Produktionsteam sein
RECHTSINSTRUMENT
Sein Amt mit verkürzter Arbeitszeit verrichten
Verlässlich sein
Versammelt sein
Zuverlässig handeln
Zuverlässig sein

Traduction de «beschlossen sein » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Da diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Monaten, nachdem der Rat diese (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beschlossen hat, ob es sie (ihn) in einzelstaatliches Recht umsetzt.

Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.


von den beiden Teilen der Haushaltsbehörde gemeinsam beschlossen

gezamenlijk besluit van beide takken van de begrotingsautoriteit


Bereich,in dem einstimming beschlossen werden muss

sector waarvoor de eenstemmigheidsregel geldt


bei der Evolution von Sprache auf dem neuesten Stand sein | bei der Weiterentwicklung von Sprache auf dem neuesten Stand sein

op de hoogte blijven van taalontwikkelingen


auf zuverlässige Weise handeln | zuverlässig sein | verlässlich sein | zuverlässig handeln

betrouwbaar zijn | op een betrouwbare manier werken | betrouwbaar handelen | iemand zijn op wie je kunt rekenen


einfühlsam gegenüber dem Produktionsteam sein

empathie hebben voor het productieteam




sein Amt mit verkürzter Arbeitszeit verrichten

onvolledige prestaties verrichten




Person, die im Verdacht steht, an einer auslieferungsfähigen Straftat beteiligt zu sein

persoon te wiens aanzien er een redelijk vermoeden bestaat dat hij is betrokken bij het plegen van een strafbaar feit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In Erwartung der Empfehlungen der Studie hat Europol im Juni 2011 beschlossen, seine Kompetenzen im Bereich der Cyberkriminalität neu zu gruppieren, und hat Ressourcen umverteilt, um diese sich rasant ausbreitende Form der Kriminalität in den Griff zu bekommen.

In afwachting van de aanbevelingen van de studie besloot Europol in juni 2011 zijn competenties op het gebied cybercriminaliteit te hergroeperen.


Die Empfehlung des OTIF-Sekretariats spiegelte die vorherrschende Sichtweise innerhalb der einschlägigen Arbeitsgruppe wider, die sich mit dieser Angelegenheit befasst hatte. Es wurde festgestellt, dass die OTIF-Mitglieder in der Lage sein sollten, beschlossene Änderungen innerhalb eines Zeitraums von drei Jahren umzusetzen, auch im Wege parlamentarischer Verfahren.

De aanbeveling van het OTIF-secretariaat vormde een weergave van het overheersende standpunt in de betrokken werkgroep die zich over deze kwestie heeft gebogen. De aanbeveling luidde dat OTIF-leden in staat moeten zijn om vastgestelde wijzigingen binnen drie jaar om te zetten, ook via parlementaire procedures.


Der Sanktionsausschuss des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen hat am 15. September 2011 beschlossen, zwei natürliche Personen in seine Liste der Personen, Gruppen und Organisationen, deren Gelder und wirtschaftliche Ressourcen einzufrieren sind, aufzunehmen.

Het Sanctiecomité van de VN-Veiligheidsraad heeft op 15 september 2011 besloten twee natuurlijke personen toe te voegen aan de lijst van personen, groepen en entiteiten waarvan de tegoeden en economische middelen dienen te worden bevroren.


Am 21. Februar 2013 hat der Sanktionsausschuss des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen beschlossen, zwei natürliche Person in seine Liste der Personen, Gruppen und Organisationen, deren Gelder und wirtschaftliche Ressourcen einzufrieren sind, aufzunehmen.

Het Sanctiecomité van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties heeft op 21 februari 2013 besloten twee natuurlijke personen toe te voegen aan de lijst van personen, groepen en entiteiten waarvan de tegoeden en economische middelen dienen te worden bevroren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diese Bewirtschaftungspläne hätten bis 31. Dezember 2007 beschlossen sein müssen.

Deze beheersplannen hadden uiterlijk 31 december 2007 moeten zijn vastgesteld.


Selbst wenn ein Mitgliedstaat gemäß Absatz 2 beschlossen hat, eine Übersetzung in der gemäß Unterabsatz 1 des vorliegenden Absatzes gewählten Sprache bereitzustellen, kann die Person, die eine Bieterzulassung beantragt, die Person mit Bieterzulassung oder der Bieter, der an einer Versteigerung teilnimmt, auf ihr bzw. sein Recht gemäß Unterabsatz 2 vorliegenden Absatzes verzichten, indem sie bzw. er der betreffenden Auktionsplattform sein schriftliches Einverständnis damit erklärt, dass diese lediglich eine in internationalen Finanzkre ...[+++]

Zelfs indien een lidstaat overeenkomstig lid 2 heeft besloten om in een vertaling in de overeenkomstig de eerste alinea van dit lid gekozen taal te voorzien, kan de indiener van een aanvraag tot toelating om te bieden, de persoon die de toelating heeft om te bieden of de bieder die deelneemt aan een veiling echter afzien van zijn recht uit hoofde van de tweede alinea van dit lid door het betrokken veilingplatform vooraf schriftelijk toestemming te verlenen om zich uitsluitend te bedienen van een in internationale financiële kringen gebruikelijke taal.


Daher hat der Europäische Rat auf seiner Sondertagung am 21. September 2001 beschlossen, sein Engagement gegen den Terrorismus durch einen abgestimmten und interdisziplinären Ansatz zu verstärken, in den alle Politiken der Union einfließen; dies schließt den weiteren Ausbau der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik (GASP) und die Nutzung der Europäischen Sicherheits- und Verteidigungspolitik (ESVP) als ein einsatzbereites Instrument ein.

In dit verband heeft de buitengewone Europese Raad van 21 september 2001 besloten de strijd van de Europese Unie tegen het terrorisme te intensiveren door middel van een gecoördineerde en interdisciplinaire aanpak die alle beleidssectoren van de Unie omvat, mede door het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid (GBVB) uit te bouwen en het Europees veiligheids- en defensiebeleid (EVDB) operationeel te maken.


Aus diesem Grund hat der Konvent beschlossen, seine Arbeiten zu beschleunigen, damit vor der Tagung des Europäischen Rates im Juni in Lissabon eine erste Fassung der Charta vorliegt.

Daarom heeft de Conventie besloten het werktempo te verhogen om vóór de Europese Raad die in juni in Lissabon zal worden gehouden, een eerste versie van het Handvest beschikbaar te maken.


Klage des Rates gegen das Europäische Parlament/BNH Nr. 1/1995 Der Rat hat beschlossen, seine zweite Klage auf Nichtigerklärung des Berichtigungs- und Nachtragshaushaltsplans Nr. 1 für das Haushaltsjahr 1995 zurückzunehmen; diese Klage ist durch die endgültige Feststellung des Haushaltsplans für das Haushaltsjahr 1995, über die das Europäische Parlament den Rat mit Schreiben vom 31. Januar 1996 unterrichtet hat, gegenstandslos geworden.

Beroep van de Raad tegen het Europees Parlement /GAB nr. 1/1995 De Raad heeft besloten tot intrekking van het tweede beroep dat hij had ingesteld tot nietigverklaring van de gewijzigde en aanvullende begroting nr. 1 voor het begrotingsjaar 1995, omdat dit beroep overbodig is geworden ingevolge het besluit waarbij wordt geconstateerd dat de begroting voor 1995 definitief is vastgesteld, waarvan de Raad bij brief van 31 januari 1996 door het Europees Parlement in kennis is gesteld.


Der Rat hat beschlossen, seine Beratungen über diesen Vorschlag im Hinblick auf eine Einigung im Juni 2007 voranzubringen.

De Raad heeft besloten zijn werkzaamheden over dit voorstel voort te zetten, zodat in juni 2007 een akkoord kan worden bereikt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beschlossen sein' ->

Date index: 2023-04-02
w