Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analysedaten berichten
Analyseergebnisse berichten
Analysenergebnisse berichten
Analyseresultate berichten
Entladen von Berichten
über Beschädigungen von Fenstern berichten

Traduction de «berichten werde » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Analysenergebnisse berichten | Analyseresultate berichten | Analysedaten berichten | Analyseergebnisse berichten

analyseresultaten rapporteren | gegevensrapportage gebruiken | berichten over analyseresultaten | rapporteren over analyses




Verzerrungen durch unterschiedliche Neigungen zu berichten

Vertekening als gevolg van foutive rapportage


Übereinkommen über die teilweise Abänderung der von der Allgemeinen Konferenz der Internationalen Arbeitsorganisation auf ihren ersten zweiunddreißig Tagungen angenommenen Übereinkommen zur Vereinheitlichung der Bestimmungen betreffend die Ausarbeitung von Berichten über die Durchführung der Übereinkommen durch den Verwaltungsrat des Internationalen Arbeitsamtes

Verdrag betreffende de gedeeltelijke herziening van de Verdragen aangenomen door de Algemene Conferentie van de Internationale Arbeidsorganisatie op haar eerste tweeëndertig zittingen, ten einde eenvormigheid te brengen in de bepalingen aangaande het opstellen van verslagen door de Raad van Beheer van het Internationaal Arbeidsbureau inzake de toepassing van Verdragen


über Beschädigungen von Fenstern berichten

schade aan ramen melden


über die allgemeine Führung eines Unternehmens berichten

verslag uitbrengen over het algemene beheer van een bedrijf | verslag uitbrengen over het algemene beheer van een onderneming
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im Mandat heißt es, die Kommission werde dem Ausschuss für Handelspolitik im Geiste der Transparenz regelmäßig über den Verlauf der Verhandlungen berichten.

Volgens het mandaat zal de Commissie vanuit het oogpunt van transparantie tijdens de onderhandelingen regelmatig verslag uitbrengen aan het Comité Handelspolitiek.


− Herr Präsident! Ich danke Ihnen für Ihre wirklich fruchtbare Diskussion, über die ich meiner Kollegin Frau Kroes auf jeden Fall berichten werde.

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik bedank u allemaal voor de zeer vruchtbare discussie, die ik zeker zal overbrengen aan mijn collega mevrouw Kroes.


Seien Sie versichert, dass ich dem Rat heute und am 11. Dezember darüber berichten werde.

U kunt erop vertrouwen dat ik verslag uitbreng aan de Raad van vandaag en de Raad van 11 december.


Ich vertrete folgende Meinung: Wenn nach all den Auswertungen, über die ich dem Parlament berichten werde, entschieden wird, Körperscanner einzusetzen, verpflichte ich mich im Hinblick auf die Europäische Kommission dazu, und dies kann ich garantieren und möchte es an dieser Stelle wiederholen, dass der Einsatz von Körperscannern niemals obligatorisch sein wird und an Flughäfen stets eine Alternative angeboten werden muss.

Wat mij betreft, als er na alle evaluaties, die ik weer opnieuw aan het Parlement zal voorleggen, wordt besloten om verder te gaan met het gebruik van body scanners zal het gebruik hiervan – en dit kan ik garanderen, en ik zeg dit nogmaals – nooit verplicht worden gesteld, en een alternatief hiervoor moet altijd op de vliegvelden worden aangeboden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich könnte jetzt noch über viele Projekte berichten, werde das aber später bei der Beantwortung Ihrer Fragen tun.

Ik kan nog veel projecten vermelden, maar ik zal dat doen als ik straks uw vragen beantwoord.


Ich werde diese Information ganz gewiss weiterleiten und füge noch hinzu, dass ich in Anbetracht des Interesses von Herrn Gargani und des Rechtsausschusses diesem Parlament über die Überprüfung der anderen 11 neuen Mitgliedstaaten berichten werde, damit die Regierungen anderer Mitgliedstaaten, die davon betroffen sein könnten, dann entsprechend in Kenntnis gesetzt werden können.

Ik zal deze informatie zeker doorgeven en zal bovendien aan dit Huis verslag komen uitbrengen met oog op de belangstelling van de heer Gargani en de Commissie juridische zaken voor het onderzoek naar de wetgeving van de elf andere nieuwe lidstaten, zodat de regeringen van andere lidstaten die hetzelfde probleem hebben daarvan op de hoogte kunnen worden gesteld.


Sie erklärte ferner, sie werde dem Präsidenten des Europäischen Rates über diese Beiträge berichten, die dann in die Vorarbeiten zum Gipfeltreffen in Göteborg einfließen könnten.

De voorzitter verklaarde voorts de voorzitter van de Europese Raad op de hoogte te zullen brengen van de gemaakte opmerkingen, die een bijdrage zullen vormen voor de werkzaamheden ter voorbereiding van de top van Göteborg.


Kommissar Oreja erklärte in seiner Antwort auf die Beiträge, daß die Ergebnisse der Prüfung im Herbst dieses Jahres vorliegen würden und daß er auf der nächsten Tagung des Rates "Kultur/Audiovisuelle Medien" im November darüber berichten werde, bevor die Kommission das Anfang dieses Jahres eingeleitete Beschwerdeverfahren fortführt.

Commissielid Oreja antwoordde op deze opmerkingen dat de resultaten van het onderzoek in de herfst van dit jaar bekend zullen zijn. Hij zal hierover verslag uitbrengen in de volgende zitting van de Raad Cultuur/Audiovisuele sector in november, voordat de Commissie de eerder dit jaar gestarte klachtenprocedure afrondt.


Wir müssen nun unsere Anstrengungen darauf richten, die Planung in vollem Umfang zu realisieren und das Erreichte auch auf die drei Mitgliedstaaten zu übertragen, die das Übereinkommen von Schengen noch nicht unterzeichnet haben, um so in der gesamten Gemeinschaft den freien Personenverkehr zu ermöglichen. Ich werde dem Europäischen Parlament auf seiner Juli-Tagung über die Anwendung von Artikel 8a berichten; ich bin überzeugt, daß die Abgeordneten die erzielten Ergebnisse genauso begrüßen werden wie ich selbst".

Ik zal het Europees Parlement op zijn julizitting verslag uitbrengen over de toepassing van artikel 8A en ik ben ervan overtuigd dat de Parlementsleden zich evenzeer als ik zullen verheugen over de bereikte resultaten".


Ich werde also daheim berichten können, daß China mit Europa stärker ins Geschäft kommen will und auf mehr Investitionen aus Europa wartet.

De boodschap die ik vandaag mee naar huis neem is dat China meer zaken met Europa wil doen en meer investeringen uit Europa verwacht.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'berichten werde' ->

Date index: 2023-09-21
w