Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bericht queiró nämlich » (Allemand → Néerlandais) :

Meine zweite Feststellung ergibt sich ganz eindeutig aus dem Bericht Queiró, nämlich dass wir einen solch wichtigen Aspekt im sozialen, kulturellen und wirtschaftlichen Leben nicht beiläufig behandeln oder gar völlig ignorieren dürfen.

Mijn tweede opmerking heeft te maken met het idee dat aan het verslag-Queiró ten grondslag ligt. Toerisme vormt inderdaad een heel belangrijk aspect van het sociale, culturele en economische leven en we moeten daar beslist aandacht aan besteden.


− (IT) Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Der Bericht, den ich hier vorlege und den ich unter Mitwirkung mehrerer Kollegen erstellen durfte, geht eigentlich auf einen anderen, von diesem Parlament bereits angenommenen Bericht zurück, nämlich auf den von Herrn Queiró, mit dem das Parlament einen Beitrag zur europäischen Tourismuspolitik leisten wollte.

− (IT) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, dames en heren, het verslag dat ik voorstel en dat ik met genoegen heb samengesteld met de samenwerking van een aantal collega’s, is in feite het vervolg op een verslag dat al aangenomen is door dit Huis - het verslag van de heer Queiró - waarmee het Parlement een bijdrage wou leveren aan het Europese toerismebeleid.


Luís Queiró (PPE-DE ), schriftlich (PT) Im Bericht Mavrommatis geht es um einen der Schlüsselfaktoren für den Erfolg des Unterrichts und der Ausbildung von EU-Bürgern, nämlich die Beherrschung von Fremdsprachen.

Luís Queiró (PPE-DE ), schriftelijk. – (PT) Het verslag van de heer Mavrommatis heeft betrekking op één van de factoren die voor het slagen van het onderwijs en de opleiding van onze burgers van doorslaggevend belang zijn: het taalvermogen.


Luís Queiró (PPE-DE), schriftlich (PT) Im Bericht Mavrommatis geht es um einen der Schlüsselfaktoren für den Erfolg des Unterrichts und der Ausbildung von EU-Bürgern, nämlich die Beherrschung von Fremdsprachen.

Luís Queiró (PPE-DE), schriftelijk. – (PT) Het verslag van de heer Mavrommatis heeft betrekking op één van de factoren die voor het slagen van het onderwijs en de opleiding van onze burgers van doorslaggevend belang zijn: het taalvermogen.


Drittens fand ich in Ziffer 6 des Berichts von Herrn Queiró einen Schlüsselbegriff, der weder in der Mitteilung der Kommission und übrigens auch nicht im Europäischen Verfassungsentwurf vorkommt, nämlich den Begriff der Gemeinschaftspräferenz – was ich lebhaft begrüße.

Ten derde: ik wil de heer Queiró van harte feliciteren met het sleutelbegrip dat ik in lid 6 van zijn verslag ben tegengekomen en dat ontbreekt in de mededeling van de Commissie en trouwens ook in het ontwerp voor een Europese Grondwet, namelijk het communautair preferentiebeginsel.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bericht queiró nämlich' ->

Date index: 2023-10-30
w