Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bericht keine aussprache » (Allemand → Néerlandais) :

Wir haben die Geschäftsordnung geändert, da zu viel Zeit auf fruchtlose Debatten verwendet wurde. Wir haben beschlossen, dass es zum Auken-Bericht keine Aussprache geben wird.

Wij hebben het Reglement veranderd omdat te veel tijd werd besteed aan nutteloze debatten en we hebben besloten dat er geen debat zal worden gevoerd over het verslag van mevrouw Auken.


Es gab zu diesem Bericht keine Aussprache, sodass der Berichterstatter das Recht hat, zwei Minuten dazu zu sprechen.

− Er heeft geen debat over dit verslag plaatsgevonden, zodat de rapporteur het recht heeft op een spreektijd van 2 minuten.


– (EL) Herr Präsident! Ich möchte damit beginnen, dem Berichterstatter, Herrn van Nistelrooij zu danken, dem es dank seiner Ausdauer und Geduld während des letzten Trialogs gelungen ist, zu gewährleisten, dass dieser wichtige Bericht zur Aussprache heute und zur Abstimmung morgen vorgelegt werden kann, und dass wir so keine wertvolle Zeit verlieren, indem wir das Ganze auf März verschieben.

– (EL) Mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ik de rapporteur, de heer van Nistelrooij, van harte gelukwensen. Dankzij zijn volharding en geduld tijdens de laatste trialoog heeft hij ervoor kunnen zorgen dat wij vandaag een debat voeren en morgen stemmen over dit belangrijke verslag en aldus kunnen voorkomen dat kostbare tijd verloren gaat met uitstel tot maart.


– (EL) Herr Präsident! Ich möchte damit beginnen, dem Berichterstatter, Herrn van Nistelrooij zu danken, dem es dank seiner Ausdauer und Geduld während des letzten Trialogs gelungen ist, zu gewährleisten, dass dieser wichtige Bericht zur Aussprache heute und zur Abstimmung morgen vorgelegt werden kann, und dass wir so keine wertvolle Zeit verlieren, indem wir das Ganze auf März verschieben.

– (EL) Mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ik de rapporteur, de heer van Nistelrooij, van harte gelukwensen. Dankzij zijn volharding en geduld tijdens de laatste trialoog heeft hij ervoor kunnen zorgen dat wij vandaag een debat voeren en morgen stemmen over dit belangrijke verslag en aldus kunnen voorkomen dat kostbare tijd verloren gaat met uitstel tot maart.


− (FR) Herr Präsident! Da wir bislang wir noch keine Aussprache im Plenum über diesen sehr wichtigen Bericht haben konnten, erachten wir es als notwendig, im Namen des Ausschusses heute das Wort vor Ihnen zu ergreifen.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, we hebben geen gelegenheid om over dit uiterst belangrijke verslag in het plenum een debat te voeren, en daarom geloven wij dat we, namens de commissie, nu het woord moeten voeren, voordat u overneemt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bericht keine aussprache' ->

Date index: 2021-02-28
w