Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bericht in wesentlichen teilen abgeändert " (Duits → Nederlands) :

Im Januar 1996 wurde der Bericht in wesentlichen Teilen abgeändert und an den Ausschuss zurücküberwiesen.

In januari 1996 werd het verslag sterk aangepast in de plenaire vergadering en daarna teruggestuurd naar de Commissie.


Der Bericht Bové ist eine gut gemeinte Initiative, muss aber in wesentlichen Teilen abgespeckt und praktikabel gemacht werden.

Der Bericht Bové ist eine gut gemeinte Initiative, muss aber in wesentlichen Teilen abgespeckt und praktikabel gemacht werden.


Ich bin der Überzeugung, dass der Bericht Zaborska in wesentlichen Teilen hinter die Entschließung von 2003 zurückfällt.

Daar ik ervan overtuigd ben dat het verslag- Záborská op wezenlijke punten minder ver gaat dan de resolutie van 2003, stem ik tegen het verslag.


- (NL) Frau Präsidentin! Der Bericht des Petitionsausschusses ist im Wesentlichen sehr konstruktiv und steht der Arbeit des Europäischen Bürgerbeauftragten äußerst positiv gegenüber, was ich persönlich in weiten Teilen unterstützen kann.

- Voorzitter, het verslag van de Commissie verzoekschriften is ten gronde zeer opbouwend en zeer positief over het werk van de Europese Ombudsman en ik kan mij daar persoonlijk ook wel grotendeels bij aansluiten.


− (PT) Obwohl wir den Tenor des Berichts und die darin enthaltenen Vorschläge begrüßen, werden unserer Meinung nach darin nicht die wesentlichen Elemente der nationalen Politik in diesem strategisch wichtigen Sektor widergespiegelt – mit sozialen, wirtschaftlichen und Umweltfolgen –, insbesondere nicht die Notwendigkeit, dieses System in einem starken öffentlichen Sektor einzurichten und die systematische Verletzung und Nichteinhaltung der Rechte der Arbeitnehmer, die wir in einigen Teilen ...[+++]

− (PT) Hoewel we het eens zijn met de zorgen en voorstellen in het verslag, zijn we van mening dat hierin essentiële elementen van nationaal beleid in deze strategische sector niet tot uiting komen – met sociale, economische en ecologische gevolgen – met name het opzetten van dit systeem binnen een sterke publieke sector en de noodzaak om de systematische schending en niet-naleving van de rechten van de werknemers in bepaalde segmenten van deze sector te bestrijden.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith zwecks der Eintragung eines industriellen Gewerbegebiets in Amblève (Recht) in Erweiterung des vorhandenen Gewerbegebiets Kaiserbaracke (Karte 56/2N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 19. Nove ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Executieve van ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, ins ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijve ...[+++]


Der Rat hat bereits am 7. Oktober 1997 einen gemeinsamen Standpunkt zu den beiden ersten Teilen festgelegt; dieser wurde vom Europäischen Parlament in seiner Sitzung im Februar 1998 in wesentlichen Punkten abgeändert.

De Raad heeft al op 7 oktober jl. een gemeenschappelijk standpunt over de eerste twee delen aangenomen; dit gemeenschappelijk standpunt is door het Europees Parlement tijdens zijn vergaderperiode van februari 1998 ingrijpend gewijzigd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bericht in wesentlichen teilen abgeändert' ->

Date index: 2022-08-23
w