Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bericht angeführt wird » (Allemand → Néerlandais) :

Der in Absatz 1 angeführte Antrag umfasst alle Angaben, die ermöglichen, die Endabrechnung zu erstellen und die bezuschussbaren Ausgaben endgültig zu berechnen. Er umfasst wenigstens: 1° eine Abschrift der Notifizierung der Auftragsvergabe an den Auftragsnehmer; 2° eine Abschrift der Anweisung, die Arbeiten zu beginnen; 3° eine Abschrift der gegebenenfalls erfolgten Nachträge oder aller sonstigen Änderungen des Auftrags; 4° eine Abschrift der monatlichen Erfassung des Stands der Arbeiten mit einer detaillierten Aufstellung der erledigten Arbeiten zur Rechtfertigung der durch den Unternehmer verlangten Zahlungen, die genehmigten Rechnu ...[+++]

De in het eerste lid bedoelde aanvraag omvat alle elementen waarmee de eindrekeningen kunnen worden opgemaakt en waarmee de subsidieerbare uitgaven definitief kunnen worden berekend, en omvat minstens : 1° een afschrift van de kennisgeving van de gunning van de opdracht van de aannemer; 2° een afschrift van het bevel tot aanvatting van de werken; 3° een afschrift van de eventuele aanhangsels bij de opdracht of van elke andere wijziging van de opdracht; 4° een afschrift van de maandelijkse staten van vordering waarin de gedetailleerde lijst van de uitgevoerde werken wordt bepaald, ...[+++]


Falls ein in dem in § 2 Absatz 2 angeführten Bericht enthaltenes Element oder jegliche sonstige ordnungsgemäß angeführte Umstände dies rechtfertigen, beschließen der oder die Minister, zu deren Zuständigkeitsbereich die internationalen Beziehungen gehören, dass im Laufe des Mandats eine zusätzliche Bewertung durchgeführt wird".

Indien een element in het rapport bedoeld in paragraaf 2, tweede lid, of elke andere behoorlijke vermelde omstandigheid het rechtvaardigt, beslissen de voor internationale betrekkingen bevoegde ministers dat een bijkomende evaluatie wordt doorgevoerd in de loop van het mandaat».


(101) Der Verweis auf das Urteil Regaert vom 20. November 2009, der in dem Bericht an die Regierung angeführt wird, ist jedoch nicht korrekt, das von Urteil Nr. 198. 089 die Rede ist, anstelle des Urteils Nr. 198. 078.

(100) De verwijzing naar het besluit Regaert van 20 november 2009 die in het verslag aan de Regering staat, is echter onjuist aangezien ze het besluitnummer 198.089 in plaats van 198.078 vermeldt.


Die Kommission teilt auch die Ansicht, die in diesem Bericht angeführt wird – insbesondere bezüglich des Frachtsektors –, dass es äußerst wichtig ist, die Nutzung kombinierter Verkehrssysteme zu vereinfachen, in denen der Schiffs- und Schienentransport eine wichtige Rolle spielen und intelligente Transportsysteme dazu beitragen, die Nutzung der Infrastruktur zu optimieren.

De Commissie deelt ook de opvatting die in het verslag wordt geuit dat het – met name in de vrachtsector – van levensbelang is om comodale ketens, waarin het vervoer over water en het spoorwegvervoer een belangrijke rol spelen en intelligente vervoerssystemen bijdragen aan de optimalisering van het gebruik van infrastructuur, te versterken.


In Hinblick auf den zweiten Punkt, der in dem Bericht angeführt wird, unterstützt die Kommission Ihre Idee, Schutzklauseln zu den Menschenrechten in den geänderten Text aufzunehmen, die denen in Artikel 12 des Übereinkommens des Europarates zur Verhütung des Terrorismus entsprechen.

Wat het tweede punt betreft dat in het verslag ter sprake wordt gebracht, steunt de Commissie uw idee om in de tekst van het wijzigingsbesluit vrijwaringsclausules op te nemen ten aanzien van mensenrechten die equivalent zijn aan de in artikel 12 van het Verdrag van de Raad van Europa ter voorkoming van terrorisme genoemde clausules.


3.2. Der Konformitätsbericht schliesst eine von einer unabhängigen validierenden Stelle eingegangene Verpflichtung mit ein, in der erklärt wird, dass das Projekt laut seiner Bewertung die sieben strategischen Prioritäten beachtet, die im Bericht von November 2000 der Weltkommission für Staudämme: « Staudämme und Entwicklung - ein neuer Rahmen zur Entscheidungsfindung » angeführt werden.

3.2. Het Conformiteitsrapport bevat een verbintenis aangegaan door een Onafhankelijke validatie-entiteit waaruit blijkt dat het project op grond van haar evaluatie voldoet aan de zeven strategische prioriteiten vermeld in het rapport van november 2000 van de Wereldcommissie Stuwdammen : « Dams and Development - A new Framework for Decision-Making ».


Art. 67 - § 1. Die aufgrund des Artikels 60 §§ 3 und 4 angeforderten Analysenergebnisse werden in einem von dem Verantwortlichen des zugelassenen Labors unterzeichneten Bericht angeführt, der innerhalb von acht Tagen ab dessen Eingang von dem Betreiber an den technischen Beamten, den mit der Überwachung beauftragten Beamten und die Bürgermeister der Gemeinden, wo das technische Vergrabungszentrum angesiedelt ist, übermittelt wird.

Art. 67. § 1. De krachtens artikel 60, §§ 3 en 4, vereiste analyseresultaten worden opgenomen in een verslag dat ondertekend wordt door de verantwoordelijke van het erkende laboratorium; dat verslag wordt binnen acht dagen na ontvangst ervan door de exploitant overgemaakt aan de technisch ambtenaar, aan de toezichthoudende ambtenaar alsook aan de burgemeesters van de gemeenten waar het « CET » gevestigd is.


Art. 67 - § 1 - Die aufgrund des Artikels 60, §§ 3 und 4 angeforderten Analysenergebnisse werden in einem von dem Verantwortlichen des zugelassenen Labors unterzeichneten Bericht angeführt, der innerhalb von acht Tagen ab dessen Eingang von dem Betreiber an den technischen Beamten, den mit der Überwachung beauftragten Beamten und die Bürgermeister der Gemeinden, wo das technische Vergrabungszentrum angesiedelt ist, übermittelt wird.

Art. 66. § 1. De krachtens artikel 60, §§ 3 en 4, vereiste analyseresultaten worden opgenomen in een verslag dat ondertekend wordt door de verantwoordelijke van het erkende laboratorium; dat verslag wordt binnen acht dagen na ontvangst ervan door de exploitant overgemaakt aan de technisch ambtenaar, aan de toezichthoudende ambtenaar alsook aan de burgemeesters van de gemeenten waar het « CET » gevestigd is.


Es ist sehr wichtig, von der solidarischen Intervention zu sprechen – es wurde von der vernünftigen Intervention gesprochen –, die sich vor allem auf Programme für Bildung und Gesundheit konzentriert, wie im Bericht angeführt wird, und es war ebenfalls von Koordinierung und Personalbedarf die Rede.

Het is heel belangrijk dat er wordt gesproken over solidair optreden – op gezond verstand gebaseerd optreden, werd hier gezegd – dat zich vooral richt op programma’s voor onderwijs en gezondheidszorg, zoals ook in het verslag wordt gezegd. Het verslag maakt verder gewag van coördinatie en de behoefte aan personeel.


Im Bericht des « Institut bruxellois pour la gestion de l'environnement » wird in bezug auf den ausserhalb der Wohnungen gemessenen Lärm angeführt, dass ein Lärmpegel zwischen 65 und 70 dB(A) unerträglich und gesundheitsschädlich ist und dass üblicherweise davon ausgegangen wird, dass eine Person nicht in einem Gebiet wohnen kann, das einem Flugzeuglärm von mehr als 65 dB(A) ausgesetzt ist (SS. 30-1 und 30-3 des Berichtes).

Dat van het Brussels Instituut voor Milieubeheer merkt op dat, wat betreft het lawaai dat aan de buitenzijde van de woningen is opgemeten, een geluidsniveau tussen 65 en 70 dB(A) ondraaglijk en schadelijk is voor de gezondheid en dat doorgaans wordt aangenomen dat een persoon niet kan wonen in een zone die is blootgesteld aan vliegtuiglawaai van meer dan 65 dB(A) (pp. 30-1 en 30-3 van het rapport).


w