Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bereitzustellen doch » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Reaktivierung einer schon in der Kindheit erlittenen je doch unter Kontrolle gehaltenen Infektion

reactivatie van een goed onder controle gehouden infectie,opgelopen in de kindertijd
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Doch dürften Europol und die EBDD in der Lage sein, diese Daten bis zum Ende der Umsetzungsfrist der Strategie und des Aktionsplans bereitzustellen, so dass alle drei Stufen 2004 implementiert sein werden.

EUROPOL en het EWDD kunnen deze gegevens waarschijnlijk wel verstrekken tegen het einde van de looptijd van de strategie en het actieplan, zodat de drie hierboven beschreven niveaus in 2004 wel allemaal kunnen worden doorlopen.


Zweitens sind die Mitgliedstaaten zwar gehalten, die Einlagensicherungssysteme zumindest in Anspruch zu nehmen, um Bargeld zur Sicherung des kontinuierlichen Zugangs zu gedeckten Einlagen bereitzustellen, doch liegt es weiterhin in ihrem Ermessen, wie die Abwicklung finanziert wird: Sie können von den Einlagensicherungssystemen getrennte Finanzierungsmechanismen einrichten oder ihre Einlagensicherungssysteme als Finanzierungsmechanismen im Rahmen von Artikel 91 nutzen.

Een tweede punt is dat, hoewel de lidstaten ten minste van het depositogarantiestelsel moeten gebruikmaken om contanten te verstrekken teneinde de continue toegang tot gedekte deposito's te verzekeren, zij de afwikkeling toch naar eigen goeddunken kunnen financieren: zij kunnen besluiten financieringsregelingen op te zetten die los staan van het depositogarantiestelsel, of zij kunnen hun depositogarantiestelsel ook als financieringsregeling in de zin van artikel 91 aanwenden.


In Dublin verpflichteten sich 109 Länder nach einer 10-tägigen Debatte, das Verbot der tödlichen Waffen zu unterzeichnen, den Opfern Unterstützung zu bieten und finanzielle Mittel für die betroffenen Gebieten bereitzustellen, doch das Abkommen sieht auch vor, dass alle derartigen Waffenbestände innerhalb von acht Jahren vernichtet werden müssen.

In Dublin hebben 109 landen, na tien dagen van debatteren, zich ertoe verbonden om het verbod op deze afschuwelijke wapens te ondertekenen, om hulp aan slachtoffers en financiële hulp aan de getroffen gebieden te verlenen.


Die Idee von einer Katastrophenschutztruppe der Europäischen Union ist gut, um schnelle Hilfe bei Rettungsmaßnahmen zu leisten und Mittel sowie Unterstützung bereitzustellen, doch müssen wir einen weitaus umfassenderen Ansatz verfolgen und das Problem bei der Wurzel packen.

Het is een goed idee een Europese macht op te zetten die snel hulp biedt bij noodoperaties en die hulpmiddelen en hulp stuurt, maar we moeten een bredere aanpak hanteren en de echte wortel van het probleem aanpakken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Leider war es nicht möglich, die Mittel für dieses Vorhaben im Rahmen des Haushaltsplans 2006 bereitzustellen, doch denke ich, dass wir das mit dem Haushaltsplan 2007 tun können.

Helaas is het ons niet gelukt dit project rond te krijgen in het kader van de begroting voor 2006, maar ik denk dat we het project kunnen uitvoeren in het kader van de begroting voor 2007.


Leider war es nicht möglich, die Mittel für dieses Vorhaben im Rahmen des Haushaltsplans 2006 bereitzustellen, doch denke ich, dass wir das mit dem Haushaltsplan 2007 tun können.

Helaas is het ons niet gelukt dit project rond te krijgen in het kader van de begroting voor 2006, maar ik denk dat we het project kunnen uitvoeren in het kader van de begroting voor 2007.


Sein Zweck besteht darin, Mittel für die Politikgestaltung bereitzustellen, doch würde es beispielsweise auch lokalen und regionalen Akteuren ermöglichen, empfehlenswerte Verfahrensweisen für die Umsetzung von Umweltmaßnahmen zu verbreiten.

Het is bedoeld als financiële basis voor beleidsontwikkeling maar het is bijvoorbeeld ook mogelijk dat lokale en regionale actoren er gebruik van maken om best practices bij het ontplooien van milieu-initiatieven uit te wisselen.


Zwar entschieden sich die meisten der 30 teilnehmenden Länder, denselben Betrag wie die Kommission (also Kofinanzierung in Höhe von 50 %) zu gewähren, doch hatten manche sogar vor, mehr als diese geforderten 50 % bereitzustellen, so dass das kombinierte Budget geschätzt 18,5 Mio. EUR betrug.

Terwijl het merendeel van de 30 deelnemende landen besloot om evenveel middelen ter beschikking te stellen als de Commissie (dus 50% medefinanciering), zegde een aantal landen toe om nog meer dan de vereiste 50% bij te dragen, zodat de gecombineerde geraamde begroting ongeveer 18,5 miljoen euro bedroeg.


Im Februar 2004 veröffentlichte die Kommission eine Mitteilung über den Wettbewerb bei freiberuflichen Dienstleistungen , in der sie sich für mehr Wettbewerb und Transparenz zugunsten der Verbraucher aussprach. Zwar schränken Preisempfehlungen nicht zwangsläufig den Wettbewerb ein, doch gibt es wettbewerbsfreundlichere Mechanismen, um den Verbrauchern zuverlässigere Informationen über die Durchschnittskosten von Dienstleistungen bereitzustellen; als Beispiel sei die Erfassung und Veröffentlichung erhebungsgestützter historischer Prei ...[+++]

In februari 2004 heeft de Commissie een mededeling over de mededinging op het gebied van de professionele dienstverlening gepubliceerd. In deze mededeling werd gepleit voor de bevordering van de concurrentie en de transparantie om de positie van de consument te versterken. Hoewel aanbevolen prijzen niet telkens automatisch de mededinging beperken, zijn er meer concurrentiebevorderende mechanismen om de consumenten een betrouwbare leidraad te bieden voor de gemiddelde kosten van de betrokken diensten, zoals bijvoorbeeld het verzamelen en publiceren door onafhankelijke partijen (zoals consumentenverenigingen) van op onderzoek gebaseerde hi ...[+++]


Doch dürften Europol und die EBDD in der Lage sein, diese Daten bis zum Ende der Umsetzungsfrist der Strategie und des Aktionsplans bereitzustellen, so dass alle drei Stufen 2004 implementiert sein werden.

EUROPOL en het EWDD kunnen deze gegevens waarschijnlijk wel verstrekken tegen het einde van de looptijd van de strategie en het actieplan, zodat de drie hierboven beschreven niveaus in 2004 wel allemaal kunnen worden doorlopen.




D'autres ont cherché : bereitzustellen doch     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bereitzustellen doch' ->

Date index: 2023-04-16
w