Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bereiten ihnen obschon sie opfer » (Allemand → Néerlandais) :

Um jedoch zur vorliegenden Angelegenheit zurückzukommen: Welche anderen europäischen Bürgerinnen und Bürger bereiten Ihnen, obschon sie Opfer von Armut und Unsicherheit sind und in ihrem eigenen Land von Sozialleistungen ausgeschlossen werden, weil sie vorrangig bereits anderen zugeteilt wurden, so große Sorgen?

Om echter terug te komen op het onderwerp, welke andere Europese burgers, slachtoffer van armoede en bestaansonzekerheid en in hun eigen land uitgesloten van de sociale voorzieningen die reeds prioritair worden toegekend aan anderen, kunnen uwerzijds op zoveel bekommernis rekenen?


Aufklärungskampagnen und Schulungen für Beamte einzuführen, durch die sie Opfer und potenzielle Opfer von Menschenhandel erkennen und wissen, wie mit ihnen umzugehen ist.

bewustwordingscampagnes en opleidingen voor ambtenaren op te zetten zodat zij in staat zijn slachtoffers en potentiële slachtoffers van mensenhandel te herkennen en met hen om te gaan.


Aufklärungskampagnen und Schulungen für Beamte einzuführen, durch die sie Opfer und potenzielle Opfer von Menschenhandel erkennen und wissen, wie mit ihnen umzugehen ist.

bewustwordingscampagnes en opleidingen voor ambtenaren op te zetten zodat zij in staat zijn slachtoffers en potentiële slachtoffers van mensenhandel te herkennen en met hen om te gaan.


Gleichwohl realisierten beide Vertragsparteien bei den Verhandlungen, dass ihnen die Auslegung Schwierigkeiten bereiten wird, aber sie erklärten sich auch bereit, die überarbeitete Rahmenvereinbarung so konstruktiv wie möglich umzusetzen, und ich kann Ihnen versichern, dass sich die Kommission dazu verpflichtet fühlt.

Beide partijen hebben tijdens de onderhandelingen weliswaar onderkend dat er moeilijkheden zullen ontstaan rond de interpretatie, maar ze hebben ook aangegeven dat ze bereid zijn om het herziene kaderakkoord op een zo constructief mogelijke wijze ten uitvoer te leggen en ik verzeker u dat de Commissie zich daarvoor zal inzetten.


Alles in allem sind in den letzten zehn Jahren mehr als 5 Millionen Kongolesen in dieser Region gewaltsam zu Tode gekommen – das ist eine Zahl, die von einigen bezweifelt wird, aber ich versichere Ihnen, dass sie leicht zu überprüfen ist. Sie wurden entweder direkte Opfer des Krieges oder Opfer von Kollateralschäden, beispielsweise von Krankheiten usw., die sie infolge des Krieges erlitten ...[+++]

Tijdens de afgelopen tien jaar zijn meer dan vijf miljoen Congolezen – een cijfer dat weliswaar door sommigen betwist wordt, maar ik geef u op een briefje dat het gemakkelijk na te trekken is – op gewelddadige wijze in dit gebied om het leven gekomen, of het nu gaat om rechtstreekse oorlogsslachtoffers of om slachtoffers van collaterale schade van deze oorlog, zoals ziekten, enzovoort.


(3) Die Mitgliedstaaten fördern die regelmäßige Schulung von Beamten, bei denen die Wahrscheinlichkeit besteht, dass sie mit Opfern und potenziellen Opfern von Menschenhandel in Kontakt kommen, einschließlich der an vorderster Front tätigen Polizeibeamten, damit sie wissen, wie Opfer und potenzielle Opfer von Menschenhandel zu erkennen sind und wie mit ihnen umzugehen ist.

3. De lidstaten bevorderen regelmatige opleiding voor functionarissen, waaronder eerstelijnspolitieagenten, die mogelijk in contact komen met slachtoffers en potentiële slachtoffers van mensenhandel; deze opleiding moet hen in staat stellen slachtoffers en potentiële slachtoffers van mensenhandel te herkennen en met hen om te gaan.


Beamte, bei denen die Wahrscheinlichkeit besteht, dass sie mit Opfern oder potenziellen Opfern in Kontakt kommen werden, sollten Schulungen erhalten, damit sie wissen, wie Opfer und potenzielle Opfer von Menschenhandel zu erkennen sind und wie mit ihnen umzugehen ist.

Functionarissen die mogelijk in contact komen met slachtoffers of potentiële slachtoffers van mensenhandel, moeten een passende opleiding krijgen om dergelijke slachtoffers te herkennen en met hen om te gaan.


(a) eine der direkten Verantwortung und Zuständigkeit des EU-Koordinators für Terrorismusbekämpfung unterstellte Europäische Stelle für die Politik zugunsten der Opfer des Terrorismus einzurichten, die ein Bezugspunkt für die europäische Politik in diesem Bereich sein und die Aufgabe haben wird, sich der Opfer anzunehmen, ihnen zuzuhören, sie mit Informationen zu versorgen und zu unterstützen, ...[+++]

(a) dat er een Europese eenheid wordt opgericht die verantwoordelijk is voor het beleid ten behoeve van terrorismeslachtoffers, onder de rechtstreekse verantwoordelijkheid en bevoegdheid van de Europese Coördinator voor terrorismebestrijding; deze eenheid is bedoeld als referentiepunt voor het Europese beleid op dit gebied en moet als doel hebben de slachtoffers op te vangen, naar hen te luisteren, hen te informeren en hen bij te ...[+++]


ein der direkten Verantwortung und Zuständigkeit des EU-Koordinators für die Terrorismusbekämpfung unterstelltes europäisches Referat für die Unterstützung der Opfer des Terrorismus einzurichten, das ein Bezugspunkt für die europäische Politik in diesem Bereich sein und die Aufgabe haben wird, sich der Opfer anzunehmen, ihnen zuzuhören, sie mit Informationen zu versorgen und zu unterstützen, sowie die Umsetzung der Maßnahmen zu för ...[+++]

dat er een Europese eenheid wordt opgericht die verantwoordelijk is voor de hulpverlening aan terrorismeslachtoffers, onder de rechtstreekse verantwoordelijkheid en bevoegdheid van de Europese Coördinator voor terrorismebestrijding; deze eenheid is bedoeld als referentiepunt voor het Europese beleid op dit gebied en moet als doel hebben de slachtoffers op te vangen, naar hen te luisteren, hen te informeren en hen bij te staan, en daarnaast de tenuitvoerlegging te bevorderen van de maatregelen die noodzakelijk zijn om het welslagen va ...[+++]


Spezielle Programme für Flüchtlinge sollten die üblichen Angebote ergänzen und als Brücke zwischen ihnen fungieren. Sie sollten sich an die am stärksten benachteiligten Gruppen innerhalb der Flüchtlingsgruppe richten, beispielsweise an Flüchtlingskinder, Alte, Opfer von sexueller Gewalt oder Folter sowie an jene, die wegen Verfolgung und/oder Flucht traumatisiert sind.

Specifieke programma's voor vluchtelingen moeten zodanig worden opgezet dat zij de normale diensten aanvullen of fungeren als brug daarnaar en moeten worden gericht op kwetsbare groepen binnen de vluchtelingen gemeenschap, bijvoorbeeld kinderen van vluchtelingen, ouderen, slachtoffers van seksueel geweld of marteling en degenen die getraumatiseerd zijn als gevolg van vervolging en/of vlucht.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bereiten ihnen obschon sie opfer' ->

Date index: 2023-09-02
w