Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diese
Gebunden noch zu ihrer
Kode des Berechtigten
RECHTSINSTRUMENT
Und ist weder durch diese

Vertaling van "berechtigten in dieser " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht di ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder dan nodig is om deze doelstellingen te verwe ...[+++]


Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich Irland gemäß dem Beschluss 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland* nicht beteiligt; Irland beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) ...[+++]

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan Ierland niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis*. Ierland neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.


Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden*, nicht beteiligt; das Vereinigte Königreich beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und is ...[+++]

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
den Schutz der berechtigten Interessen dieser Beamten und ihrer Privatsphäre, und

– de bescherming van de legitieme belangen en de persoonlijke levenssfeer van deze ambtenaren, en


Dieser Artikel findet jedoch keine Anwendung auf Personen, die am 1. Januar 2012 das Alter von fünfzig Jahren erreicht haben, oder im Fall einer Hinterbliebenenpension auf den beziehungsweise die Berechtigten, wenn dieser beziehungsweise einer von ihnen am 1. Januar 2012 dieses Alter erreicht hat ».

Dit artikel is evenwel niet van toepassing op de personen die, op 1 januari 2012, de leeftijd van 50 jaar hebben bereikt of, indien het een overlevingspensioen betreft, de rechthebbende of één van de rechthebbenden deze leeftijd heeft bereikt op 1 januari 2012 ».


Ist die Kommission nicht auch der Ansicht, dass es moralisch nicht vertretbar ist, die Entwicklungsländer dazu zu veranlassen, die Virenstämme bereitzustellen, die zur Entwicklung eines Impfstoffs notwendig sind, und gleichzeitig die berechtigten Forderungen dieser Länder nach dem Schutz der Gesundheit ihrer Bevölkerung kategorisch abzulehnen?

Deelt zij de mening dat het ethisch niet te verantwoorden is om de ontwikkelingslanden ertoe aan te zetten om de virusstammen te leveren die voor de ontwikkeling van een vaccin nodig zijn, en hun dan een afwijzend antwoord te geven wanneer ze volkomen terecht eisen om de gezondheid van hun bevolking te kunnen beschermen?


Die berechtigten Forderungen dieser Minderheiten, die auf den fundamentalen Grundsätzen und der gegenwärtig ausgeübten Praxis in der Europäischen Union basieren, können in der EU des einundzwanzigsten Jahrhunderts nicht als Tabu behandelt werden!

De legitieme eisen van deze gemeenschappen, die gebaseerd zijn op de fundamentele beginselen van de EU en teruggrijpen op de Europese praktijk, mogen geen taboethema’s zijn in de Europese Unie in de eenentwintigste eeuw!


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. in der Erwägung, dass kleine und mittlere Unternehmen eine Schlüsselrolle in der Wirtschaft der EU spielen und dass es von wesentlicher Bedeutung ist, die berechtigten Anliegen dieser Unternehmen hinsichtlich des Schutzes der Ergebnisse von Bemühungen in den Bereichen Forschung und Innovation anzuerkennen,

C. overwegende dat het midden- en kleinbedrijf in de economie van de EU een rol van betekenis speelt en dat het van wezenlijk belang is te erkennen dat deze sector terecht verontrust is over de bescherming van onderzoeks- en innovatie-initiatieven,


13. unterstreicht erneut, dass die Erweiterung wünschenswert ist und einen unumkehrbaren Prozess darstellt und dass eine Verzögerung des Erweiterungsprozesses nicht nur einen schwer wiegenden Verrat der Versprechen darstellen würde, die die EU den neuen Demokratien 1990 gegeben hat, sondern auch die berechtigten Hoffnungen dieser Länder zerstören würde;

13. herhaalt dat de uitbreiding wenselijk en onomkeerbaar is en dat een ernstige vertraging van het proces niet alleen haaks zou staan op de beloften die de EU in 1990 aan de nieuwe democratieën heeft gedaan, maar ook de gerechtvaardigde verwachtingen van die landen de bodem zou inslaan;


Die Zulagen, die mehr als einem Berechtigten kraft dieser Gesetze für mehrere, in der Familie des Beziehers der Familienzulagen erzogene Kinder geschuldet werden, werden durch jede betreffende Familienzulageneinrichtung festgelegt unter Berücksichtigung der Rangordnung, die das Kind aufgrund seines Alters unter den anderen berechtigenden, in der Familie des Beziehers der Familienzulagen erzogenen Kindern einnimmt, ausschliesslich der Waisen, denen der durch Artikel 50bis vorgesehene Familienzulagenbetrag zusteht».

De uit hoofde van meer dan één rechthebbende krachtens deze wetten voor meerdere in het gezin van de bijslagtrekkende opgevoede kinderen, verschuldigde bijslag wordt door iedere betrokken kinderbijslaginstelling vastgesteld rekening houdend met de rang die het kind heeft volgens zijn leeftijd, met betrekking tot de andere rechtgevende kinderen, opgevoed in het gezin van de bijslagtrekkende, met uitzondering van de wezen die gerechtigd zijn op kinderbijsl ...[+++]


Er leitet daraus ab, dass das Flämische Parlament seine Zuständigkeit überschritten habe, indem in Artikel 48 des Erbschaftsteuergesetzbuches nicht nur der Steuersatz geändert werde, sondern auch die Tarifstruktur - durch die Einführung eines neuen Tarifs für Zusammenlebende, durch die Verringerung der Anzahl Tarifstufen für andere Erbberechtigte als diejenigen in direkter Linie, Eheleute und Zusammenlebende sowie durch die Übertragung der Kategorie « zwischen Onkeln oder Tanten und Neffen oder Nichten » auf die Kategorie « zwischen anderen » - und indem bestimmt werde, dass für die Kategorie « zwischen anderen » der Tarif auf die Summe der Erwerbungen der Berechtigten in dieser Kategorie ...[+++]

Hij leidt daaruit af dat het Vlaams Parlement zijn bevoegdheid heeft overschreden door in artikel 48 van het Wetboek der successierechten niet enkel de aanslagvoet maar ook de tariefstructuur te wijzigen - door invoering van een nieuw tarief voor samenwonenden, door de vermindering van het aantal tariefschijven voor de andere erfgerechtigden dan die in de rechte lijn, echtgenoten en samenwonenden en door de overheveling van de categorie « tussen ooms of tantes en neven of nichten » naar de categorie « tussen anderen » - en door te bep ...[+++]


(2) Rechtsvorschriften eines Mitgliedstaats, nach denen ein Rentenberechtigter, der eine berufliche Tätigkeit ausübt, der Pflichtversicherung aufgrund dieser Tätigkeit nicht unterliegt, gelten auch für den nach den Rechtsvorschriften eines anderen Mitgliedstaats zum Bezug einer Rente Berechtigten, sofern dieser nicht ausdrücklich die Pflichtversicherung bei dem von der zuständigen Behörde des ersten Mitgliedstaats bezeichneten und ...[+++]

2. Indien de wetgeving van een Lid-Staat bepaalt dat de pensioen- of rentetrekker, ook al verricht hij beroepswerkzaamheden, niet verplicht verzekerd is uit hoofde van deze werkzaamheden, dan is deze bepaling eveneens van toepassing op de pensioen- of rentetrekker, die zijn pensioen of rente heeft verworven op grond van de wetgeving van een andere Lid-Staat, tenzij de betrokkene bij het door de bevoegde autoriteit van de eerste Lid-Staat aangewezen orgaan, vermeld in bijlage 10 bij de in artikel 97 bedoelde verordening uitdrukkelijk v ...[+++]


"Für die in Artikel 1 Absatz 2 Buchstabe c) der Verordnung Nr. 136/66/EWG genannten Erzeugnisse wird auf Antrag des Berechtigten, den dieser gleichzeitig mit dem Antrag auf Erteilung der Einfuhrlizenz zu stellen hat, die am Tag der Beantragung der Einfuhrlizenz geltende und nach Maßgabe des am Tag der Einfuhr geltenden Schwellenpreises berichtigte Abschöpfung angewandt, sofern die Einfuhr während der Geltungsdauer der Lizenz erfolgt".

" Op verzoek van de betrokkene , dat deze te zamen met de aanvraag voor een invoercertificaat moet indienen , wordt voor de in artikel 1 , lid 2 , sub c ) , van Verordening nr . 136/66/EEG bedoelde produkten , voor een invoertransactie welke tijdens de geldigheidsduur van het certificaat moet plaatsvinden , de heffing toegepast welke geldt op de dag waarop de aanvraag voor het invoercertificaat wordt ingediend , aangepast aan de hand van de drempelprijs die op de dag van invoer van kracht is ".




Anderen hebben gezocht naar : diese     kode des berechtigten     rechtsinstrument     berechtigten in dieser     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'berechtigten in dieser' ->

Date index: 2022-05-14
w