Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beratungen führen wird » (Allemand → Néerlandais) :

Im ersten Bericht über die Durchführung der Datenschutz-Richtlinie (nachstehend ,der Bericht") wird denn auch festgestellt, dass die Beratungen in der Artikel-29-Datenschutzgruppe zwar die Möglichkeit bieten, Fragen, die mehrere Mitgliedstaaten betreffen, auf multilateraler Basis zu behandeln, aber nicht zu einer faktischen Änderung der Richtlinie führen können.

In het eerste verslag over de toepassing van de richtlijn gegevensbescherming (hierna te noemen: "verslag") wordt dan ook bevestigd dat besprekingen in de artikel 29-Groep het mogelijk zullen maken bepaalde problemen waarmee een groot aantal lidstaten te maken heeft, op multilaterale basis aan te pakken, met dien verstande dat dergelijke besprekingen niet kunnen leiden tot een de facto-wijziging van de richtlijn.


Er nahm zur Kenntnis, dass die irische Regierung sowohl intern als auch mit den übrigen Mitgliedstaaten intensive Beratungen führen wird, um ein gemeinsames weiteres Vorgehen vorzuschlagen.

De Raad heeft kennis genomen van het feit dat de Ierse regering actief overleg gaat plegen, zowel intern als met andere lidstaten, teneinde een gezamenlijke weg vooruit te kunnen voorstellen.


Ich kann mir nämlich nicht vorstellen, dass der Rat in diesem Fall, wenn wir dieses Vier-Fünftel-Quorum erreichen und wir zusammenkommen, einfach zur Tagesordnung übergehen und keinerlei Beratungen führen wird, in dem Wissen, dass die notwendigen Ratifizierungen in der Union fehlen würden.

Want ik kan me niet voorstellen dat de Raad in dat geval, als die viervijfde er is en wij samenkomen, gewoon zou overgaan tot de orde van de dag, niets zou bespreken en gewoon zou vaststellen dat er de nodige ratificaties zouden ontbreken in de Unie.


Ich kann mir nämlich nicht vorstellen, dass der Rat in diesem Fall, wenn wir dieses Vier-Fünftel-Quorum erreichen und wir zusammenkommen, einfach zur Tagesordnung übergehen und keinerlei Beratungen führen wird, in dem Wissen, dass die notwendigen Ratifizierungen in der Union fehlen würden.

Want ik kan me niet voorstellen dat de Raad in dat geval, als die viervijfde er is en wij samenkomen, gewoon zou overgaan tot de orde van de dag, niets zou bespreken en gewoon zou vaststellen dat er de nodige ratificaties zouden ontbreken in de Unie.


In dem besonderen Fall der Region Kaliningrad ist die Kommission dafür, die Verordnung dahin zu ändern, dass die gesamte Region Kaliningrad erfasst wird, sofern die Beratungen zwischen den Mitgliedstaaten und dem Europäischen Parlament zu einem positiven Ergebnis führen.

In het specifieke geval van Kaliningrad is de Commissie voorstander van een wijziging van de verordening inzake klein grensverkeer om ervoor te zorgen dat het hele district Kaliningrad eronder valt, op voorwaarde dat de besprekingen tussen de lidstaten en het Europees Parlement gunstig uitvallen.


53. richtet daher seinen Blick auf die Beratungen, die der Europäische Rat auf seiner Frühjahrstagung 2006 über Energiefragen führen wird und die insbesondere konkrete Maßnahmen im Bereich der Energieeinsparung sowie der Ressourceneffizienz nach sich ziehen und zu einer weiteren Förderung erneuerbarer Energien führen sollten, um dadurch auch einen Beitrag zur Erreichung der Zielvorgaben des Kyoto-Protokolls hinsichtlich der Reduzierung der Treibhausgasemissionen und darüber hinausgehender Ziele zu leisten;

53. ziet derhalve uit naar besprekingen over energiekwesties in de Europese Voorjaarsraad van 2006 die met name moeten leiden tot concrete maatregelen op het gebied van energiebesparing, efficiënt energiegebruik en verdere bevordering van hernieuwbare energie, waardoor ook wordt bijgedragen aan de doelstellingen van het protocol van Kyoto en latere doelstellingen voor beperking van de uitstoot van broeikasgassen;


49. richtet daher seinen Blick auf die Beratungen, die der Europäische Rat auf seiner Frühjahrstagung über Energiefragen führen wird und die insbesondere konkrete Maßnahmen im Bereich der Energieeinsparung sowie der Ressourceneffizienz nach sich ziehen und zu einer weiteren Förderung erneuerbarer Energien führen sollten, um dadurch auch einen Beitrag zur Erreichung der Zielvorgaben des Kyoto-Protokolls hinsichtlich der Reduzierung der Treibhausgasemissionen und darüber hinausgehender Ziele zu leisten;

49. ziet derhalve uit naar besprekingen over energiekwesties in de Europese Raad dit voorjaar die met name moeten leiden tot concrete maatregelen op het gebied van energiebesparing, efficiënt energiegebruik en verdere bevordering van hernieuwbare energie waardoor ook wordt bijgedragen aan de doelstellingen van het protocol van Kyoto en latere doelstellingen voor beperking van de uitstoot van broeikasgassen;


Im ersten Bericht über die Durchführung der Datenschutz-Richtlinie (nachstehend ,der Bericht") wird denn auch festgestellt, dass die Beratungen in der Artikel-29-Datenschutzgruppe zwar die Möglichkeit bieten, Fragen, die mehrere Mitgliedstaaten betreffen, auf multilateraler Basis zu behandeln, aber nicht zu einer faktischen Änderung der Richtlinie führen können.

In het eerste verslag over de toepassing van de richtlijn gegevensbescherming (hierna te noemen: "verslag") wordt dan ook bevestigd dat besprekingen in de artikel 29-Groep het mogelijk zullen maken bepaalde problemen waarmee een groot aantal lidstaten te maken heeft, op multilaterale basis aan te pakken, met dien verstande dat dergelijke besprekingen niet kunnen leiden tot een de facto-wijziging van de richtlijn.


(7) Unbeschadet der der EZB zugewiesenen Rolle beim Schutz des Euro gegen Geldfälschung wird die Kommission zum Zwecke der Evaluierung der Anforderungen an den Fälschungsschutz des Euro die erforderlichen Beratungen mit den Hauptverantwortlichen (vor allem mit den von den Mitgliedstaaten benannten zuständigen nationalen Behörden sowie mit der EZB und Europol) innerhalb des in der Verordnung (EG) Nr. 1338/2001 vorgesehenen entsprechenden beratenden Ausschusses, insbesondere in den Bereichen Austausch, Unterstützung und Ausbildung, im H ...[+++]

(7) Onverminderd de aan de ECB toegewezen rol bij de bescherming van de euro tegen valsemunterij, pleegt de Commissie, in het bijzonder inzake uitwisselingen, bijstand en opleiding, in het kader van het passende bij Verordening (EG) nr. 1338/2001 ingestelde raadgevend comité, ten behoeve van de uitvoering van dit programma overleg met de belangrijkste betrokken actoren (met name de door de lidstaten aangewezen bevoegde nationale autoriteiten, de ECB, en Europol) over de evaluatie van de behoeften voor de bescherming van de euro.


(7) Unbeschadet der der EZB zugewiesenen Rolle beim Schutz des Euro gegen Geldfälschung wird die Kommission zum Zwecke der Evaluierung der Anforderungen an den Fälschungsschutz des Euro die erforderlichen Beratungen mit den Hauptverantwortlichen (vor allem mit den von den Mitgliedstaaten benannten zuständigen nationalen Behörden sowie mit der EZB und Europol) innerhalb des in der Verordnung (EG) Nr. 1338/2001 vorgesehenen entsprechenden beratenden Ausschusses, insbesondere in den Bereichen Austausch, Unterstützung und Ausbildung, im H ...[+++]

(7) Onverminderd de aan de ECB toegewezen rol bij de bescherming van de euro tegen valsemunterij, pleegt de Commissie, in het bijzonder inzake uitwisselingen, bijstand en opleiding, in het kader van het passende bij Verordening (EG) nr. 1338/2001 ingestelde raadgevend comité, ten behoeve van de uitvoering van dit programma overleg met de belangrijkste betrokken actoren (met name de door de lidstaten aangewezen bevoegde nationale autoriteiten, de ECB, en Europol) over de evaluatie van de behoeften voor de bescherming van de euro.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beratungen führen wird' ->

Date index: 2023-04-20
w