Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entsendung von Beobachtern

Vertaling van "beobachtern zufolge eine " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
der Austausch von Beobachtern bei militaerischen Manoevern auf Einladung

de uitwisseling op uitnodiging van waarnemers bij militaire oefeningen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die mittel- und langfristigen Perspektiven sind jedoch allen internationalen Beobachtern (OECD, FAO usw.) zufolge weiterhin positiv.

De vooruitzichten voor de middellange en lange termijn daarentegen blijven volgens alle internationale waarnemers (OESO, FAO, enz.) positief.


50. weist darauf hin, dass der tatsächliche Zustand der weißrussischen Wirtschaft schwer zu beurteilen ist, da die offiziellen Statistiken unabhängigen Beobachtern zufolge verschleiern, dass 20 % der Weißrussen unter der Armutsgrenze leben;

50. wijst op het feit dat de reële economische situatie in Wit-Rusland moeilijk kan worden beoordeeld, aangezien de officiële statistieken volgens onafhankelijke waarnemers de feitelijke omstandigheden versluieren en bijvoorbeeld verhullen dat naar verluidt 20% van de Wit-Russen onder de armoedegrens leeft;


50. weist darauf hin, dass der tatsächliche Zustand der weißrussischen Wirtschaft schwer zu beurteilen ist, da die offiziellen Statistiken unabhängigen Beobachtern zufolge verschleiern, dass 20 % der Weißrussen unter der Armutsgrenze leben;

50. wijst op het feit dat de reële economische situatie in Wit-Rusland moeilijk kan worden beoordeeld, aangezien de officiële statistieken volgens onafhankelijke waarnemers de feitelijke omstandigheden versluieren en bijvoorbeeld verhullen dat naar verluidt 20% van de Wit-Russen onder de armoedegrens leeft;


C. in der Erwägung, dass Kurmanbek Bakijew, der sein Amt erstmals im Juli 2005 nach der sogenannten Tulpenrevolution antrat, im vergangenen Jahr in einer Wahl, die unabhängigen Beobachtern zufolge von massiven Wahlfälschungen überschattet war, für eine weitere Amtszeit als Präsident wiedergewählt wurde; ferner in der Erwägung, dass sich Bakijews Herrschaft – nachdem dieser zunächst erklärt hatte, er fühle sich der Demokratie verpflichtet – als autoritär erwiesen hat,

C. overwegende dat Koermanbek Bakijev, die in juli 2005 voor het eerst aantrad na de zgn. Tulpenrevolutie, vorig jaar herkozen werd voor een nieuwe ambtstermijn als president bij verkiezingen waarbij volgens onafhankelijke waarnemers op grote schaal gefraudeerd was; overwegende dat Bakijev zich aanvankelijk democratisch opstelde, maar zich vervolgens als een autoritair leider ontpopte,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. in der Erwägung, dass Kurmanbek Bakijew, der sein Amt nach der sogenannten Tulpenrevolution erstmals im Juli 2005 antrat, im vergangenen Jahr in einer Wahl, die unabhängigen Beobachtern zufolge von massiven Wahlfälschungen überschattet war, für eine weitere Amtszeit als Präsident wiedergewählt wurde; in der Erwägung ferner, dass Bakijews Herrschaft sich nach seinen anfänglichen demokratischen Verpflichtungserklärungen als autoritär und repressiv erwies und sein Regime weitgehend als korrupt und von Machtmissbrauch geprägt wahrgeno ...[+++]

C. overwegende dat Koermanbek Bakijev, die in juli 2005 voor het eerst aantrad na de zgn. Tulpenrevolutie, vorig jaar herkozen werd voor een nieuwe ambtstermijn als president bij verkiezingen waarbij volgens onafhankelijke waarnemers grootscheeps gefraudeerd was; dat Bakijev aanvankelijk een democratisch beleid leek te gaan voeren, maar zich vervolgens ontpopte als een autoritair en repressief leider wiens bewind algemeen als corrupt werd ervaren en gekenmerkt werd door machtsmisbruik,


Die EU stellt fest, dass die Wahlen internationalen Beobachtern zufolge ruhig und ohne größere Zwischenfälle verlaufen sind.

De EU neemt er nota van dat de verkiezingen volgens internationale waarnemers in een rustig klimaat zijn verlopen, zonder incidenten van betekenis.


2. Die Europäische Union begrüßt, dass die Wahlen Beobachtern zufolge im Einklang mit den von der SACD festgelegten Grundsätzen für demokratische Wahlen (Mehrparteiensystem, Meinungsfreiheit und Transparenz) verlaufen sind.

2. De Europese Unie is verheugd over de constatering van de waarnemers dat de beginselen van de SADC met betrekking tot democratische verkiezingen in acht zijn genomen, namelijk een meerpartijenstelsel, vrijheid van meningsuiting en transparantie.


C. unter Hinweis darauf, dass die letzten Wahlen internationalen Beobachtern zufolge eine Reihe von Mängeln aufwiesen, darunter im Hinblick auf die pluralistische Vertretung in den Wahlkommissionen, die restriktiven Verfahren für die Auswahl der Kandidaten und die übermäßige Regulierung des Wahlkampfs, und dass zu Recht befürchtet wird, dass auch diese Wahlen nicht fair ablaufen werden,

C. erop wijzend dat volgens internationale waarnemers de vorige verkiezingen op een aantal terreinen tekort zijn geschoten, zoals een pluralistische vertegenwoordiging van kiesinstanties, restrictieve procedures voor de verkiezing van kandidaten en een buitensporige regulering van campagneactiviteiten en dat gevreesd moet worden dat de stemming ook dit keer niet eerlijk zal verlopen,


Ferner nimmt die Union mit Best?rzung von Berichten einer Reihe von Beobachtern Kenntnis, denen zufolge die Nachwahl vom 7. Mdrz im Wahlkreis 61 (Region Donetsk) von UnregelmdIAigkeiten sowohl wdhrend des Wahlkampfs als auch am Wahltag gekennzeichnet war.

De Unie neemt voorts met ontsteltenis nota van berichten van verscheidene waarnemers dat de tussentijdse verkiezingen van 7 maart in kiesdistrict 61 (regio Donetsk) zijn ontsierd door onregelmatigheden, die zich zowel tijdens de verkiezingscampagne als op de verkiezingsdag hebben voorgedaan.




Anderen hebben gezocht naar : entsendung von beobachtern     beobachtern zufolge eine     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beobachtern zufolge eine' ->

Date index: 2023-12-28
w