Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beim Amt schriftliche Bemerkungen einreichen
Bemerkungen des Rechnungshofs
Französische Übersee-Körperschaft
Gebietskörperschaften der Französischen Republik
Ministerium der Französischen Gemeinschaft
Rat der Französischen Gemeinschaft
ÜLG Frankreich
ÜLG Frankreichs
Überseeterritorien der Französischen Republik

Traduction de «bemerkungen französischen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Französische Übersee-Körperschaft [ Gebietskörperschaften der Französischen Republik | Überseeterritorien der Französischen Republik | ÜLG Frankreich | ÜLG Frankreichs ]

overzeese gemeenschap van Frankrijk [ Frankrijk LGO | LGO Frankrijk | overzeese gebieden van de Franse Republiek | territoriale gemeenschappen van de Franse Republiek ]


Bemerkungen des Rechnungshofs

opmerkingen van de Rekenkamer


zur Stützung des Widerspruchs Tatsachen, Beweismittel und Bemerkungen vorbringen

tot staving van de oppositie feiten, bewijzen en opmerkingen aanvoeren


beim Amt schriftliche Bemerkungen einreichen

het Bureau schriftelijke opmerkingen doen toekomen


Rat der Französischen Gemeinschaft

Raad van de Franse Gemeenschap


Ministerium der Französischen Gemeinschaft

Ministerie van de Franse Gemeenschap


Minister-Präsident der Exekutive der Französischen Gemeinschaft

Minister-Voorzitter van de Franse Gemeenschapsexecutieve
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bei dieser Reform wurden die Bemerkungen der Magistrate des Kassationshofes berücksichtigt (Parl. Dok., Senat, 2012-2013, Nr. 5-1832/4, S. 2; siehe ebenfalls Kammer, CRIV 53 PLEN 182, Sitzung von Donnerstag, 30. Januar 2014, nachmittags, S. 51), und sie ist insbesondere an den in Frankreich eingeführten Verfahrensformalismus angelehnt, « der es dem französischen Kassationshof ermöglicht hat, die Kassationsbeschwerden in Strafsachen, die dort anhängig gemacht wurden, zu beantworten » (ebenda, S. 3).

Die hervorming heeft rekening gehouden met de opmerkingen van de magistraten van het Hof van Cassatie (Parl. St., Senaat, 2012-2013, nr. 5-1832/4, p. 2; zie eveneens Kamer, CRIV 53 PLEN 182, vergadering van donderdag 30 januari 2014 namiddag, p. 51), en is met name geïnspireerd op het in Frankrijk ingevoerde procedurele formalisme, « waardoor het voor het Franse Hof van Cassatie mogelijk werd een antwoord te bieden op de cassatieberoepen in strafzaken die er aanhangig werden gemaakt » (ibid., p. 3).


Die Kommission erhielt die Bemerkungen der französischen Behörden am 15. März 2005 (A/32251).

Op 15 maart 2005 (A/32251) heeft de Commissie de opmerkingen van de Franse autoriteiten ontvangen.


Die Kommission gab diesem Antrag statt und die französischen Behörden übermittelten schließlich ihre Bemerkungen mit Schreiben vom 20. Juli 2005 (A/35981).

De Commissie heeft in dat verzoek bewilligd en de Franse autoriteiten hebben hun opmerkingen uiteindelijk ingediend bij schrijven A/35981 van 20 juli 2005.


Zunächst möchte ich um die Erläuterung einiger Bemerkungen der französischen Handelsministerin Christine Lagarde bitten, die sie erst letzte Woche im Ausschuss für internationalen Handel geäußert hat.

Allereerst zou ik graag een nadere toelichting willen horen op de opmerkingen die de Franse minister van Handel, Christine Lagarde, vorige week heeft gemaakt bij een bezoek aan de Commissie internationale handel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lassen Sie mich unmissverständlich klarstellen, dass dies der Arbeit von Herrn Ferber bzw. den Bemerkungen des COCOBU keinen Abbruch tut, sondern dass es sich eindeutig um eine Vorsichtsmaßnahme handelt, um uns sechs Monate Zeit zu geben, herausfinden, was genau vor sich gegangen ist, und hoffentlich werden wir zusammen mit der Stadt Straßburg, der französischen Regierung, der Verwaltung dieses Parlaments und mit allen Beteiligten die Schlussfolgerungen in voller Transparenz ziehen können.

Ik wil zeer duidelijk zijn, collega's, dat doet geen afbreuk aan het werk van de heer Ferber; dat doet geen afbreuk aan de opmerkingen van de COCOBU, maar dat is een duidelijke maatregel van voorzorg om onszelf zes maanden te gunnen, om ervoor te zorgen dat wij kunnen weten wat er juist is gebeurd en dat we hopelijk in volle transparantie met de stad Straatsburg, met de Franse regering, met de administratie van het Parlement, met iedereen die bij de zaak betrokken is, de conclusies kunnen trekken.


Die französischen Behörden reagierten ihrerseits auf diese Bemerkungen mit Schreiben vom 9. April 2003. Mit Schreiben vom 14. Juli 2004 wurden die französischen Behörden um zusätzliche Informationen gebeten, die sie mit Schreiben vom 23. September 2004 einreichten.

Bij brief van 14 juli 2004 is de Franse autoriteiten om aanvullende informatie verzocht, die deze bij brief van 23 september 2004 hebben gestuurd.


Zu den Bemerkungen der spanischen Regierung haben die französischen Behörden Zahlen vorgelegt, aus denen hervorgeht, dass — im Gegensatz zu den französischen Fleischexporten — die Ausfuhren von spanischem Frischfleisch oder tiefgefrorenem Fleisch sowohl in andere Mitgliedstaaten als auch in Drittländer seit 1995 gestiegen sind.

Met betrekking tot de opmerkingen van de Spaanse regering hebben de Franse autoriteiten cijfers voorgelegd waaruit blijkt dat de Spaanse uitvoer van vers of bevroren vlees, zowel naar de lidstaten als naar derde landen, sinds 1995 een stijgende lijn vertoont, in tegenstelling tot de uitvoer van Frans vlees.


Eine zweite Frage, Herr Hoher Vertreter, wäre die zu erfahren, in welchem Maße Sie die Bemerkungen und Äußerungen des französischen Verteidigungsministers unterstützen, die dahin gehen, daß die Mitgliedstaaten 0,7 % des Bruttoinlandsprodukts für Verteidigungskosten bereitstellen müßten.

Ten tweede zou ik van uw willen weten, mijnheer de Hoge Vertegenwoordiger, in hoeverre u het eens bent met de Franse minister van Buitenlandse Zaken, die heeft verklaard dat de lidstaten minstens 0,7% van hun bruto binnenlands product moeten uittrekken voor defensie-uitgaven.


Die Eröffnung des Verfahrens wird demnächst im Amtsblatt bekanntgegeben und die französischen Behörden sowie sonstige interessierte Parteien werden aufgefordert, ihre Bemerkungen innerhalb eines Zeitraums von zwei Monaten abzugeben.

De instelling van de procedure zal binnenkort in het Publikatieblad worden bekendgemaakt en de Franse autoriteiten en alle andere belanghebbenden zal worden verzocht binnen twee maanden hun opmerkingen bij de Commissie in te dienen.


Die Regierungen der Mitgliedstaaten und die Kommission der Europäischen Gemeinschaften waren wie folgt vertreten: Belgien Herr Philippe MAYSTADT Minister der Finanzen Dänemark Frau Marianne JELVED Ministerin für Wirtschaft Deutschland Herr Theo WAIGEL Minister der Finanzen Herr Jürgen STARK Staatssekretär,Bundesministerium für Finanzen Herr Johannes LUDEWIG Staatssekretär,Bundesministerium für Wirtschaft Griechenland Herr Yiannos PAPANTONIOU Minister für Wirtschaft Spanien Herr Pedro SOLBES MIRA Minister für Wirtschaft und Finanzen Herr Alfredo PASTOR BODMER Staatssekretär für Wirtschaft Frankreich Herr Edmond ALPHANDERY Minister für Wirtschaft Irland Herr Ruairi QUINN Minister der Finanzen Italien Herr Enzo PERLOT Botschafter, Ständiger Ve ...[+++]

De Regeringen van de Lid-Staten en de Europese Commissie waren als volgt vertegenwoordigd : België : de heer Philippe MAYSTADT Minister van Financiën Denemarken : mevrouw Marianne JELVED Minister van Economische Zaken Duitsland : de heer Theo WAIGEL Minister van Financiën de heer Jürgen STARK Staatssecretaris van Financiën de heer Johannes LUDEWIG Staatssecretaris van Economische Zaken Griekenland : de heer Yiannos PAPANTONIOU Minister van Economische Zaken Spanje : de heer Pedro SOLBES MIRA Minister van Economische Zaken en Financiën de heer Alfredo PASTOR BODMER Staatssecretaris van Economische Zaken Frankrijk : de heer Edmond ALPHANDERY Minister van Econo ...[+++]


w