Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Belastung durch Wärmeableitung
Erheblicher Sachschaden
Geistige Beanspruchung
Geistige Belastung
Mentale Belastung
Psychische Belastung
Psychosoziale Belastung
Seelische Belastung
Wärmebelastung

Vertaling van "belastung erheblich " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
ob die Haushaltslage erheblich abweicht oder abzuweichen droht | tatsächliche oder zu erwartende erhebliche Abweichung der Haushaltslage

feitelijke of verwachte aanzienlijke afwijking van de begrotingssituatie


psychische Belastung | seelische Belastung

psychische belasting


geistige Beanspruchung | geistige Belastung | mentale Belastung

mentale belasting






psychische Belastung

probleem van geestelijke belasting


über die Rolle von Belastungs- und Ruhephasen informieren

balans tussen rust en activiteit bevorderen


Wärmebelastung [ Belastung durch Wärmeableitung ]

thermische verontreiniging
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Um diese Zielstellungen zu erfuellen, müssen die derzeitigen Agrar- und Fischereipraktiken, die eine erhebliche Belastung für biologische Vielfalt darstellen, durch verstärkte Einbeziehung der Umweltbelange nachhaltiger gestaltet werden.

Teneinde deze doelstellingen te halen, moet de huidige landbouw en visserij, die de biodiversiteit aanzienlijk belasten, duurzamer worden gemaakt door milieuoverwegingen beter te integreren in het beleid.


Der Vorschlag trug der Tatsache Rechnung, dass derartige Ereignisse eine erhebliche wirtschaftliche Belastung der Betroffenen im öffentlichen wie im privaten Sektor bedeuten können.

Het voorstel hield rekening met het feit dat zulke gebeurtenissen een aanzienlijke economische last kunnen vormen voor gedupeerden uit zowel de openbare als de particuliere sector.


Die Ableitungen von häuslichem Abwasser, von städtischem und industriellem Abwasser, die Verwendung von Düngemitteln, landwirtschaftlichen und nicht landwirtschaftlichen Pestiziden, die atmosphärischen Ablagerungen (PAK,...) sowie die historischen oder unfallbedingten Verschmutzungen stellen eine erhebliche Belastung für die Umwelt dar, obwohl sie seit einem Jahrzehnt besser unter Kontrolle gehalten und verwaltet werden.

Lozingen van huishoudelijk afvalwater, lozingen van residuwater en industrieel stedelijk water, het gebruik van meststoffen, landbouw- en niet-landbouwpesticiden, atmosferische neerslag (polycyclische aromatische koolwaterstoffen), evenals de historische of accidentele vervuilingen oefenen aanzienlijke druk uit op het leefmilieu, hoewel er in het laatste decennium verbetering optrad in het beheer en de beheersing ervan.


Die Registrierung von Daten über Unternehmensgruppen ermöglicht gegebenenfalls eine Erhebung von Daten über die Gruppe anstatt über ihre jeweiligen Einzelunternehmen, und dies kann die Belastung erheblich reduzieren.

Als ondernemingengroepen worden geregistreerd, kunnen enquêtes zo nodig direct tot de groep worden gericht in plaats van tot de samenstellende ondernemingen, wat de responslast aanzienlijk kan verminderen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Eine einstweilige Aufhebung der angefochtenen Bestimmungen hätte ebenfalls zur Folge, dass das Einschreibungsverfahren erneut durchgeführt werden müsste, was für alle durch die Französische Gemeinschaft organisierten oder subventionierten Sekundarschulen eine erhebliche administrative und finanzielle Belastung darstellen würde.

Een schorsing van de bestreden bepalingen zou eveneens tot gevolg hebben dat het inschrijvingsproces moet worden overgedaan, hetgeen zou leiden tot een aanzienlijke administratieve en financiële last voor alle door de Franse Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde secundaire onderwijsinstellingen.


(2) Die Maßnahmen zur Durchführung dieser Verordnung betreffend die Aktualisierung der Merkmalliste, bei denen es sich um Maßnahmen zur Änderung nicht wesentlicher Bestimmungen dieser Verordnung, auch durch Ergänzung, handelt, werden nach dem in Artikel 8 Absatz 3 genannten Regelungsverfahren mit Kontrolle erlassen, sofern den Mitgliedstaaten dadurch keine erhebliche zusätzliche Belastung auferlegt wird.

2. De maatregelen ter uitvoering van deze verordening die betrekking hebben op het bijwerken van de lijst van kenmerken, en die niet-essentiële onderdelen van deze verordening beogen te wijzigen, onder meer door haar aan te vullen, worden vastgesteld volgens de in artikel 8, lid 3, bedoelde regelgevingsprocedure met toetsing, mits daarbij geen aanzienlijke extra last aan de lidstaten wordt opgelegd”.


Die Bestimmungen, die der Gesetzgeber 1891 angenommen hat, um die Belastung möglichst gerecht auf die öffentlichen Unterstützungskommissionen zu verteilen, hatten in der Tat zu zahlreichen Streitigkeiten zwischen den Kommissionen geführt und erhebliche Verwaltungskosten mit sich gebracht (Parl. Dok., Kammer, 1960-1961, Nr. 703/1, S. 2, und Parl. Dok., Senat, 1964-1965, Nr. 193, S. 1).

De door de wetgever van 1891 aangenomen bepalingen om de lasten zo billijk mogelijk te verdelen over de commissies van openbare onderstand hadden inderdaad vele betwistingen tussen de commissies veroorzaakt en belangrijke administratieve kosten meegebracht (Parl. St., Kamer, 1960-1961, nr. 703/1, p. 2, en Parl. St., Senaat, 1964-1965, nr. 193, p. 1).


Durch die Begrenzung der zivilrechtlichen Haftung der Arbeitnehmer wollte der Gesetzgeber sie vor den besonderen Gefahren schützen, denen sie in der Ausübung ihres Arbeitsvertrags ausgesetzt sind und die eine erhebliche finanzielle Belastung für sie darstellen können.

Door de burgerlijke aansprakelijkheid van de werknemer te beperken, wilde de wetgever hem beschermen tegen bijzondere risico's van aansprakelijkheid waaraan hij bij de uitvoering van de arbeidsovereenkomst blootstaat en die voor hem een zware financiële last kunnen betekenen.


Ein derartiger Verlust an Wirtschaftskraft in Verbindung mit einem Anstieg der Ausgaben für die Alterssicherung würde eine erhebliche Belastung für das europäische Sozialmodell bedeuten.

Een dergelijke daling van de economische groei zou samen met een stijging van de leeftijdsgebonden uitgaven het Europees sociaal model onder druk zetten.


Diese Ereignisse bedeuten unter anderem eine erhebliche wirtschaftliche Belastung für die Betroffenen im öffentlichen und privaten Bereich und treffen mit der Vorbereitung des Beitritts zusammen.

Deze gebeurtenissen hebben voor de getroffen partijen in zowel de openbare als de particuliere sector onder meer zware economische gevolgen, terwijl ze samenvallen met de voorbereiding op de toetreding.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belastung erheblich' ->

Date index: 2023-08-04
w