Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "belarus vorteile geboten werden " (Duits → Nederlands) :

80. fordert die Mitgliedstaaten auf, den Stimmenkauf zu verbieten, und zwar insbesondere auch dann, wenn als Gegenleistung für die versprochene Stimme nicht nur Geldbeträge, sondern auch andere Vorteile geboten werden, also auch immaterielle Vorteile und Vorteile für Dritte, die nicht direkt an der rechtswidrigen Vereinbarung beteiligt sind; empfiehlt, diese Praktiken als illegal zu verbieten, da sie den demokratischen Grundsätzen wiedersprechen, unabhängig davon, ob eine Einschüchterung nachgewiesen wird;

80. verzoekt de lidstaten het kopen van stemmen te bestraffen, met name gelet op de verwachting dat het voordeel dat in ruil voor de stem wordt gegeven, niet alleen kan bestaan uit geld, maar ook andere vormen kan aannemen, waaronder immateriële voordelen en voordelen voor derden die niet rechtstreeks betrokken zijn bij de onwettige overeenkomst; pleit ervoor deze praktijk te verbieden als zijnde een onwettige praktijk die het democratiebeginsel aantast, ongeacht of bewijs is geleverd van intimidatie;


Typischerweise werden den Kapazitätsanbietern als Gegenleistung dafür, dass sie bestehende Kapazitäten aufrechterhalten oder in zur Sicherung der Stromversorgung benötigte neue Kapazitäten investieren, durch die Kapazitätsmechanismen bestimmte Vorteile geboten, die über die mit dem Verkauf von Strom auf dem Markt erzielten Einkünfte hinausgehen.

Doorgaans bieden capaciteitsmechanismen een extra beloning voor aanbieders van capaciteit, bovenop het inkomen dat zij halen uit de verkoop van elektriciteit op de markt, in ruil voor het behoud van bestaande capaciteit of investeringen in nieuwe capaciteit die nodig is om een betrouwbare elektriciteitsvoorziening te garanderen.


Eine juristische Untersuchung zur Vorbereitung der durchzuführenden Politik hat nämlich auf überzeugende Weise gezeigt, dass in dem Fall, dass die gesetzlich Zusammenwohnenden in den Vorteil des Systems der Übergangszulage gelangen würden, alle anderen Elemente der Pensionsgesetzgebung, durch die Pensionsvorteile aufgrund der Ehe gewährt werden, ebenfalls den gesetzlich Zusammenwohnenden geboten werden müssten.

In afwijking van het regeerakkoord zal het niet uitgebreid worden naar wettelijk samenwonenden. Een beleidsvoorbereidende, juridische studie heeft immers op overtuigende wijze aangetoond dat als het systeem van de overgangsuitkering opengesteld zou worden voor wettelijk samenwonenden, het risico zeer groot is dat alle andere elementen van de pensioenwetgeving die pensioenvoordelen toekennen op basis van huwelijk, ook opengesteld zouden moeten worden voor wettelijk samenwonenden.


Der Druck auf Herrn Lukaschenko sollte erhöht werden, aber gleichzeitig sollten den Menschen in Belarus Vorteile geboten werden, damit Europas Angebot als eine bessere Wahl wahrgenommen wird als die Alternative der Herstellung engerer Beziehungen zu Russland.

Wij dienen enerzijds de druk op Loekasjenko op te voeren, maar moeten de Wit-Russische bevolking anderzijds ook voordelen bieden, zodat zij het Europese aanbod als een beter alternatief gaat beschouwen als de optie van nauwere banden met Rusland.


115. Die Mitgliedstaaten gewährleisten ? führen ⎪ im Einklang mit unter gebührender Wahrung ihrer verfassungsrechtlichen Struktur ? Verfahren ein, um sicherzustellen, dass ⎪ eine geeignete Lenkung, Überwachung und Steuerung der des Niveaus Aufnahmebedingungen das Niveau der im Rahmen der Aufnahme gewährten Vorteile in geeigneter Weise überwacht und kontrolliert wird und dass Orientierungshilfen geboten werden.

1. De lidstaten zorgen ervoor dat er, met inachtneming van hun grondwettelijk bestel, ? relevante mechanismen worden vastgesteld om te waarborgen dat ⎪ passende regels worden vastgesteld voor het sturen, bewaken en controleren van het niveau van de opvangvoorzieningen.


- IUU-Akteure nutzen die Vorteile, die von bestimmten nationalen Systemen der Flaggenregistrierung geboten werden.

- IOO-ondernemers maken in de eerste plaats gebruik van de voordelen die bepaalde nationale regelingen voor registratie onder de betrokken vlag bieden.


Den Partnern einer Assoziation muss daher die Möglichkeit geboten werden, die Politik in Bezug auf verwertbare Erfindungen teilweise der Ebene der Assoziation oder der Universität zu übertragen, wobei dafür gesorgt werden muss, dass die Kompetenz auf dem Gebiet der Verwaltung und der Nutzung geistiger Eigentumsrechte, die bei den Partnern vorhanden sind, zum Vorteil der gesamten Assoziation optimal angewandt wird.

Aan de partners bij een associatie moet aldus de mogelijkheid geboden worden om het beleid inzake valoriseerbare vindingen voor een stuk op te dragen aan het niveau van de associatie of de universiteit, waarbij er zorg voor moet worden gedragen dat de competentie inzake het beheer en de exploitatie van intellectuele eigendomsrechten die bij de partners aanwezig is, optimaal wordt aangewend ten bate van de hele associatie.


Dies ist nur möglich, wenn die Beihilfen strengen Anforderungen genügen und die Kommission die Gewissheit hat, dass etwaige Wettbewerbsverzerrungen durch die mit der Weiterführung des Unternehmens verbundenen Vorteile aufgewogen werden (dies ist u. a. dann der Fall, wenn der Nettoeffekt der durch den Untergang des Unternehmens verursachten Entlassungen und die Auswirkungen auf die Zulieferer die Beschäftigungsprobleme nachweislich verschärfen oder in Ausnahmefällen, wenn der Marktaustritt des Unternehmens zu einer Monopol- bzw. Oligopolsituation führen würde), und prinzipiell wenn den Wettbewerbern ein angemessener ...[+++]

Dit is slechts mogelijk indien de steun aan strenge criteria voldoet en indien vaststaat dat eventuele vervalsing van de mededinging wordt gecompenseerd door de voordelen die uit het voortbestaan van de onderneming voortvloeien (wanneer bijvoorbeeld duidelijk is dat het netto-effect van de ontslagen als gevolg van het faillissement van de onderneming, gecombineerd met de gevolgen voor de leveranciers, de problemen op het gebied van de werkgelegenheid zouden verergeren of, ...[+++]


Die EU musste tätig werden, damit zum einen Seilbahnfahrgästen in allen Mitgliedstaaten die gleiche hohe Sicherheit geboten wurde und zum anderen die Seilbahnhersteller die Vorteile des Binnenmarktes nutzen konnten.

Er was behoefte aan maatregelen op EU-niveau om te garanderen dat de gebruikers van kabelbaaninstallaties in alle lidstaten hetzelfde hoge veiligheidsniveau genieten en dat de fabrikanten ten volle profijt kunnen trekken van de interne markt.


Eine größere Auswahl und bessere Darstellung sind zusätzliche Vorteile, die keineswegs im Widerspruch stehen, und dem Verbraucher geboten werden sollten.

Een ruimere keuze en een betere presentatie vullen elkaar aan en kunnen goed samengaan en beide dienen aan het publiek te worden aangeboden.


w