Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diese
RECHTSINSTRUMENT

Vertaling van "beitrittsakte 2005 wird " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt einen auf dem Schengen-Besitzstand aufbauenden oder anderweitig damit zusammenhängenden Rechtsakt im Sinne des Artikels 4 Absatz 2 der Beitrittsakte von 2005 dar.

Dit/deze [INSTRUMENT] vormt een handeling die op het Schengenacquis voortbouwt of anderszins daaraan is gerelateerd in de zin van artikel 4, lid 2, van de Toetredingsakte van 2005
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(4c) In Artikel 30 der Beitrittsakte von 2005 wird im Zusammenhang mit Bulgarien dagegen ausschließlich der Zeitraum 2007-2009 genannt. Hinsichtlich der Slowakei sieht die Beitrittsakte aus dem Jahr 2003 ausschließlich den Zeitraum 2004-2006 vor.

(4 quater) In het geval van Bulgarije verwijst artikel 30 van de toetredingsakte van 2005 alleen naar de periode 2007-2009, en in het geval van Slowakije heeft de toetredingsakte van 2003 het enkel over de periode 2004-2006.


(4c) In Artikel 30 der Beitrittsakte von 2005 wird im Zusammenhang mit Bulgarien dagegen ausschließlich der Zeitraum 2007-2009 genannt. Hinsichtlich der Slowakei sieht die Beitrittsakte aus dem Jahr 2003 ausschließlich den Zeitraum 2004-2006 vor.

(4 quater) In het geval van Bulgarije verwijst artikel 30 van de toetredingsakte van 2005 alleen naar de periode 2007-2009, en in het geval van Slowakije heeft de toetredingsakte van 2003 het enkel over de periode 2004-2006.


In Artikel 30 der Beitrittsakte von 2005 wird im Zusammenhang mit Bulgarien (Reaktorblöcke 1 bis 4 des Kernkraftwerks Kosloduj) dagegen ausschließlich der Zeitraum 2007-2009 genannt.

Wat Bulgarije betreft (Kozloduy eenheden 1 t/m 4), verwijst artikel 30 van de toetredingsakte van 2005 alleen naar de periode 2007-2009.


Die Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 in geänderter Fassung (einschließlich der Änderungen durch die Beitrittsakte 2005) wird wie folgt geändert:

Verordening (EG) nr. 1782/2003 als gewijzigd, met inbegrip van de bij de Toetredingsakte van 2005 doorgevoerde wijzigingen, wordt als volgt gewijzigd:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 in geänderter Fassung (einschließlich der Änderungen durch die Beitrittsakte 2005) wird wie folgt geändert:

Verordening (EG) nr. 1782/2003 als gewijzigd, met inbegrip van de bij de Toetredingsakte van 2005 doorgevoerde wijzigingen, wordt als volgt gewijzigd:


Die Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 wird sowohl durch die Beitrittsakte 2005 als auch durch die vorliegende Verordnung geändert; diese Änderungen sollten an demselben Tag in Kraft treten.

De Toetredingsakte van 2005 en deze verordening wijzigen Verordening (EG) nr. 1782/2003 en die wijzigingen dienen op dezelfde datum van kracht te worden.


Die Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 in geänderter Fassung einschließlich durch die Beitrittsakte 2005 und die Verordnung (EG) Nr. 2011/2006 (Zucker und Saatgut) wird wie folgt geändert:

Verordening (EG) nr. 1782/2003 zoals gewijzigd (met inbegrip van de bij de Toetredingsakte van 2005 en bij Verordening (EG) nr. 2011/2006 (suiker en zaden) doorgevoerde wijzigingen) wordt vervangen door:


Mit der Akte über den Beitritt Bulgariens und Rumäniens (nachstehend „Beitrittsakte 2005“ genannt), der vorliegenden Verordnung und der Verordnung (EG) Nr. 2011/2006 des Rates (Zucker und Saatgut) wurde bzw. wird die Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 geändert; alle diese Änderungen sollten an demselben Tag in Kraft treten.

De Toetredingsakte van Bulgarije en Roemenië (hierna de „Toetredingsakte van 2005” genoemd), deze verordening en Verordening (EG) nr. 2011/2006 (suiker en zaden) wijzigen Verordening (EG) nr. 1782/2003 en die wijzigingen dienen op dezelfde datum van kracht te worden.


Die Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 in geänderter Fassung, einschließlich durch die Beitrittsakte von 2005, wird wie folgt geändert:

Verordening (EG) nr. 1782/2003 zoals gewijzigd, met inbegrip van de bij de Toetredingsakte van 2005 doorgevoerde wijzigingen, wordt als volgt gewijzigd:


Wie dem Herrn Abgeordneten sicherlich bekannt ist, wird in Artikel 55 der Beitrittsakte von 2005 Rumänien als beitretendem Staat die Möglichkeit eingeräumt, in ordnungsgemäß begründeten Fällen vorübergehende Ausnahmeregelungen zu den Rechtsakten der Organe und Einrichtungen zu beantragen, die zwischen dem 1. Oktober 2004 und dem Zeitpunkt des Beitritts verabschiedet wurden.

Zoals de geachte afgevaardigde ongetwijfeld weet voorziet artikel 55 van de Akte van Toetreding 2005 in de mogelijkheid voor Roemenië om als toetredende lidstaat in degelijk onderbouwde gevallen om een tijdelijke derogatie te verzoeken van wetsbesluiten die zijn aangenomen tussen 1 oktober 2004 en de datum van toetreding.




Anderen hebben gezocht naar : diese     rechtsinstrument     beitrittsakte 2005 wird     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beitrittsakte 2005 wird' ->

Date index: 2024-10-19
w