Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beitrag hierzu leisten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
seinen Beitrag zur Festigung des Friedens und der Sicherheit in der Welt leisten

zijn bijdrage leveren tot de versterking van de vrede en de veiligheid in de wereld


seinen Beitrag unter Bedingungen voller Gleichheit leisten

zijn bijdrage leveren in omstandigheden van volledige gelijkheid
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Europäische Sozialfonds und der Europäische Fonds für die Anpassung an die Globalisierung werden auch künftig einen Beitrag hierzu leisten.

Ook kan worden gekeken of EU-fondsen kunnen worden ingezet om werknemers bij bedrijfssluiting te helpen bij het vinden van een andere baan. Het Europees Sociaal Fonds en het Europees Fonds voor aanpassing aan de globalisering zullen hieraan blijven bijdragen.


12. fordert die Kommission auf, spezielle Anreize für Erzeugung und Absatz qualitativ hochwertiger Produkte auf lokaler Ebene zu setzen und somit kurze Versorgungsketten zu begünstigen; weist darauf hin, dass die Vergabe von Ursprungsbezeichnungen und geographischen Angaben einen wesentlichen Beitrag hierzu leisten kann;

12. verzoekt de Commissie om speciale stimulansen in te stellen voor de productie en verkoop van kwalitatief hoogwaardige producten op lokaal niveau en op die manier korte toeleveringsketens te begunstigen; wijst erop dat de toekenning van oorsprongsbenamingen en geografische aanduidingen hieraan een essentiële bijdrage kunnen leveren;


Der Rat bekräftigt außerdem, dass er die Ausweitung des Wirkungsbereichs der Europäischen Bank für Wiederaufbau und Entwicklung (EBWE) auf diejenigen südlichen Partnerländer befürwortet, in denen sich ein demokratischer Wandel vollzieht, und appelliert an die anderen Hauptgeber und die internationalen Finanzinstitutionen, hierzu einen Beitrag zu leisten.

Ook spreekt de Raad opnieuw zijn steun uit voor de uitbreiding van het actiegebied van de EBWO tot de zuidelijke partners die werken aan een overgang naar democratie en richt hij een oproep tot de andere belangrijke donoren en de internationale financiële instellingen om daaraan een bijdrage te leveren.


9. bekundet seine große Besorgnis über die diplomatischen Bemühungen der Russischen Föderation, die Tätigkeiten des Büros für Demokratische Institutionen und Menschenrechte (ODIHR) zu behindern, indem sie der OSZE Vorschläge zur Beschränkung des Umfangs von Wahlbeobachtungsmissionen und zum Verbot der Veröffentlichung der entsprechenden Berichte unmittelbar nach einer Wahl unterbreitet hat; weist nachdrücklich auf die unersetzliche Schlüsselrolle hin, die dieser Organisation beim Übergang totalitärer Regime auf demokratische Systeme zukommt; betont, dass freie und gerechte Wahlen das Kernstück einer echten und umfassend funktionierenden Demokratie sind und dass OSZE-Beobachtungsmissionen einen entscheidenden ...[+++]

9. spreekt zijn ernstige bezorgdheid uit over de pogingen van de Russische Federatie om langs diplomatieke weg tot breideling van de activiteiten van het Bureau voor Democratische instellingen en Mensenrechten (ODIHR) te komen door aan de OVSE voorstellen te doen om de omvang van waarnemingsmissies bij verkiezingen te beperken en publicatie van hun rapporten onmiddellijk na een verkiezing te verbieden; benadrukt de onvervangbare sleutelrol die deze organisatie speelt bij de overgang van totalitaire regimes naar democratische systemen; onderstreept dat een vrij en eerlijk verkiezingsproces de kern vormt van een werkelijke, volwassen en functionerende democratie en dat de OVSE-waarnemingsmissies een beslissende ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
22. unterstreicht, dass die Teilnahme der Kinder an künstlerischen und kulturellen Tätigkeiten einen wichtigen Faktor bei der Entfaltung ihrer kreativen Fähigkeiten darstellt und dass die Entwicklung eines kreativen Potenzials für ihr künftiges privates und berufliches Leben von Nutzen ist; betont in diesem Zusammenhang die Bedeutung der Kooperation zwischen Schule und Elternhaus, die einen wichtigen Beitrag hierzu leisten kann;

22. onderstreept dat de deelneming van kinderen aan artistieke en culturele activiteiten een belangrijke factor vormt voor het ontwikkelen van hun creatieve vaardigheden en dat de ontwikkeling van hun creatieve potentieel aan hun toekomstige privé- en beroepsleven ten goede komt; benadrukt in dit verband de betekenis van de samenwerking tussen school en ouderlijk huis, die in dit opzicht een belangrijke bijdrage kan leveren;


13. ist der Auffassung, dass eine allgemeine Verkürzung der täglichen Arbeitszeit das beste Mittel für die Kombination von Berufs- und Familienleben und für die Förderung der Gleichstellung der Geschlechter ist, wobei auch eine Revision der Arbeitszeitrichtlinie einen positiven Beitrag hierzu leisten kann;

13. vindt dat een algemene vermindering van de dagelijkse arbeidstijd de beste manier is om werk en gezinsleven te combineren en om de gelijkheid van man en vrouw te bevorderen; en dat een herziening van de richtlijn arbeidstijd hieraan een positieve bijdrage kan leveren;


(28) Die Mitgliedstaaten sollten die Ausarbeitung von Leitlinien für gute Praxis bei der Trennung der Warenwege fördern und einen Beitrag hierzu leisten; die Lebensmittelunternehmen sollten diese Leitlinien anwenden, um das zufällige oder technisch unvermeidbare Vorhandensein von genetisch verändertem Material in Lebensmitteln zu vermeiden.

(28) De lidstaten dienen aan te moedigen en bij te dragen tot de opstelling van gidsen voor goede praktijken betreffende de scheidingstechniek die de ondernemingen in de levensmiddelensector moeten toepassen om onvoorziene of technisch niet te voorkomen verontreiniging door genetisch gemodificeerd materiaal te voorkomen.


Die Verwirklichung der beiden Ziele verlangt eine konzertierte Mobilisierung der einzelstaatlichen Aufwendungen. Die Europäische Union hat hierzu einen Beitrag zu leisten, indem sie hilft, diese Anstrengungen zu vereinigen.

De Europese Unie kan op dit gebied een bijdrage leveren door bijstand bij de coördinatie van de onderzoeksinspanning.


die laufenden Arbeiten zur Erstellung einer Liste terroristischer Organisationen und der wertvolle Beitrag, den die Nachrichtendienste hierzu leisten; nach Auffassung des Rates sind deren regelmäßige Treffen von entscheidender Bedeutung für einen erfolgreichen Kampf gegen den Terrorismus; der Rat hat ein System von Indikatoren gebilligt, anhand deren Engagement und Bereitschaft zur Zusammenarbeit von Drittländern bei der Terrorismusbekämpfung bewertet werden können;

- de lopende werkzaamheden in verband met de opstelling van een lijst van terroristische organisaties en de waardevolle bijdrage van de inlichtingendiensten in dezen; de Raad is van mening dat het voor het welslagen van de strijd tegen het terrrorisme van essentieel belang is dat deze diensten regelmatig bijeenkomen; de Raad heeft zijn goedkeuring gehecht aan een stelsel van indicatoren voor de evaluatie van het engagement en de samenwerking van derde landen op het stuk van terrorismebestrijding;


In diesem Zusammenhang ist die EU gewillt, über die ECMM einen substantiellen Beitrag hierzu zu leisten. 6. Die Pariser Konferenz am 14. Dezember, auf der das Friedensabkommen unterzeichnet werden wird, stellt eine ideale Gelegenheit zur gegenseitigen Anerkennung aller aus dem ehemaligen Jugoslawien hervorgegangenen Staaten dar.

In deze context is de EU bereid via de ECMM aanzienlijk aan de werkzaamheden bij te dragen. 6. De Conferentie van Parijs op 14 december, waarop het vredesakkoord zal worden ondertekend biedt een ideale gelegenheid voor de wederzijdse erkenning van alle Staten die uit het Voormalige Joegoslavië zijn voortgekomen.




D'autres ont cherché : beitrag hierzu leisten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beitrag hierzu leisten' ->

Date index: 2021-09-16
w