Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Asphyxia alba
Asphyxia pallida
Auf zuverlässige Weise handeln
Ausübung des Amtes auf loyale und rechtschaffene Weise
Leukozytär
Oberflächen auf verschiedene Weise bearbeiten
Oberflächen auf verschiedene Weise behandeln
Verlässlich sein
Weise
Weise der Rechnungslegung
Weiße Apnoe
Weiße Asphyxie
Weiße Blutkörperchen betreffend
Weiße Liste
Weiße Watte
Weiße Wolle
Weiße Wollematte
Weißer Scheintod
Zuverlässig handeln
Zuverlässig sein

Traduction de «beispielhafte weise » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
weiße Watte | weiße Wolle | weiße Wollematte

witte wol


durch beispielhaftes Verhalten die Konformität mit Gesundheits- und Sicherheitsbestimmungen fördern

naleving van gezondheids- en veiligheidsregels bevorderen door het goede voorbeeld te geven


Oberflächen auf verschiedene Weise bearbeiten | Oberflächen auf verschiedene Weise behandeln

verschillende oppervlaktelakken produceren


Asphyxia alba | Asphyxia pallida | weiße Apnoe | weiße Asphyxie | weißer Scheintod

asphyxia pallida


Weise der Rechnungslegung

wijze waarop rekening en verantwoording moet gemaakt worden




Ausübung des Amtes auf loyale und rechtschaffene Weise

uitoefening van het ambt op loyale en integere wijze


leukozytär | weiße Blutkörperchen betreffend

leukocytair | met betrekking tot witte bloedlichaampjes




auf zuverlässige Weise handeln | zuverlässig sein | verlässlich sein | zuverlässig handeln

betrouwbaar zijn | op een betrouwbare manier werken | betrouwbaar handelen | iemand zijn op wie je kunt rekenen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
50. schlägt vor, dass das Parlament den Preis „Frauen und Wissenschaft in Europa“ auslobt, der Arbeitgebern (Unternehmen, Instituten und Behörden) verliehen werden soll, die auf beispielhafte Weise Frauen im akademischen und wissenschaftlichen Bereich fördern, Frauen unterstützen, die Führungspositionen bekleiden, und den Grundsatz der gleichen Bezahlung anwenden;

50. roept het Parlement op een "Vrouwen en wetenschap in Europa"-prijs in het leven te roepen die wordt uitgereikt aan werkgevers (ondernemingen, instellingen of overheden) die de weg bereiden voor de bevordering van vrouwen in academische en wetenschappelijke kringen, de ondersteuning van vrouwelijke managers en de toepassing van gelijke lonen;


50. schlägt vor, dass das Parlament den Preis „Frauen und Wissenschaft in Europa“ auslobt, der Arbeitgebern (Unternehmen, Instituten und Behörden) verliehen werden soll, die auf beispielhafte Weise Frauen im akademischen und wissenschaftlichen Bereich fördern, Frauen unterstützen, die Führungspositionen bekleiden, und den Grundsatz der gleichen Bezahlung anwenden;

50. roept het Parlement op een "Vrouwen en wetenschap in Europa"-prijs in het leven te roepen die wordt uitgereikt aan werkgevers (ondernemingen, instellingen of overheden) die de weg bereiden voor de bevordering van vrouwen in academische en wetenschappelijke kringen, de ondersteuning van vrouwelijke managers en de toepassing van gelijke lonen;


50. schlägt vor, dass das Parlament den Preis „Frauen und Wissenschaft in Europa“ auslobt, der Arbeitgebern (Unternehmen, Instituten und Behörden) verliehen werden soll, die auf beispielhafte Weise Frauen im akademischen und wissenschaftlichen Bereich fördern, Frauen unterstützen, die Führungspositionen bekleiden, und den Grundsatz der gleichen Bezahlung anwenden;

50. roept het Parlement op een "Vrouwen en wetenschap in Europa"-prijs in het leven te roepen die wordt uitgereikt aan werkgevers (ondernemingen, instellingen of overheden) die de weg bereiden voor de bevordering van vrouwen in academische en wetenschappelijke kringen, de ondersteuning van vrouwelijke managers en de toepassing van gelijke lonen;


M. in der Erwägung, dass das Petitionsrecht ein zentrales Instrument für die Mitwirkung und die demokratische Aufsicht seitens der Bürger darstellt und dass seine ordnungsgemäße Umsetzung von Anfang bis Ende des Prozesses gewährleistet sein muss; in der Erwägung, dass dieses Recht umfassend garantiert bleiben muss, ungeachtet von Regierungsinteressen; in der Erwägung, dass dieser Grundsatz auf EU-Ebene bei der Bearbeitung von Petitionen innerhalb dieses Parlaments und durch die Kommission in beispielhafter Weise befolgt werden muss;

M. overwegende dat het recht om verzoekschriften in te dienen een belangrijk instrument voor de participatie van en de democratische controle door de burgers is, en dat de correcte uitvoering van het proces van begin tot eind moet worden gewaarborgd; overwegende dat dit recht volledig gegarandeerd moet blijven, onafhankelijk van de belangen van regeringen; overwegende dat dit beginsel op voorbeeldige wijze op EU-niveau moet worden gehandhaafd bij de behandeling van verzoekschriften in dit Parlement en door de Commissie;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. in der Erwägung, dass das Petitionsrecht ein zentrales Instrument für die Mitwirkung und die demokratische Aufsicht seitens der Bürger darstellt und dass seine ordnungsgemäße Umsetzung von Anfang bis Ende des Prozesses gewährleistet sein muss; in der Erwägung, dass dieses Recht umfassend garantiert bleiben muss, ungeachtet von Regierungsinteressen; in der Erwägung, dass dieser Grundsatz auf EU-Ebene bei der Bearbeitung von Petitionen innerhalb dieses Parlaments und durch die Kommission in beispielhafter Weise befolgt werden muss;

M. overwegende dat het recht om verzoekschriften in te dienen een belangrijk instrument voor de participatie van en de democratische controle door de burgers is, en dat de correcte uitvoering van het proces van begin tot eind moet worden gewaarborgd; overwegende dat dit recht volledig gegarandeerd moet blijven, onafhankelijk van de belangen van regeringen; overwegende dat dit beginsel op voorbeeldige wijze op EU-niveau moet worden gehandhaafd bij de behandeling van verzoekschriften in dit Parlement en door de Commissie;


Er berührt das Kultur- und Naturerbe sowie die Traditionen und Gegenwartskulturen der Europäischen Union und veranschaulicht auf beispielhafte Weise, wie wichtig es ist, Wirtschaftswachstum und nachhaltige Entwicklung zu vereinbaren und dabei auch die ethische Dimension nicht zu vergessen.

Dankzij de nauwe band met het culturele en natuurlijke erfgoed en de hedendaagse culturen en tradities in de Europese Unie, is het toerisme een schoolvoorbeeld van de noodzaak om economische groei te verzoenen met duurzame ontwikkeling, waaronder het ethische aspect.


das System der Kommission EU- und weltweit beispielhaft ist, da sowohl die wirtschaftlichen als auch ökologischen und sozialen Auswirkungen in transparenter Weise analysiert werden.

het systeem van de Commissie vormt op EU- en internationaal niveau een "beste praktijk", gelet op de transparantie en alomvattendheid ervan, met een geïntegreerde analyse van de economische, milieu- en sociale effecten.


Wie es bei der Koordinierung der Finanzmärkte so beispielhaft gelungen ist, muss Europa auch in der Realwirtschaft in abgestimmter Weise vorgehen.

Europa moet zijn gecoördineerde aanpak van de financiële markten naar de reële economie doortrekken.


Hierin spiegelt sich in beispielhafter Weise die Sorge der Kommission wider, wie sie kürzlich in ihrer Mitteilung ,Allgemeine und berufliche Bildung 2010 - die Dringlichkeit von Reformen für den Erfolg der Lissabon-Strategie" zum Ausdruck kam, mit der der Entwurf eines Zwischenberichts über den Beitrag von Bildungs- und Berufsbildungsreformen zur Lissabon-Strategie vorgelegt wurde [1].

Een en ander illustreert duidelijk de bezorgdheid van de Commissie, zoals die onlangs nog naar voren werd gebracht in de mededeling "Onderwijs en opleiding 2010: de dringende noodzaak tot hervormingen voor het welslagen van de strategie van Lissabon", een ontwerp-interimverslag over de bijdrage van onderwijs- en opleidingshervormingen aan de strategie van Lissabon [1].


EQUAL stellt stichhaltige beispielhafte Lösungen vor, die auf diesen innovativen Ansätzen beruhen. Der Schwerpunkt wird auf eine aktive Zusammenarbeit der Mitgliedstaaten gelegt; auf diese Weise soll sichergestellt werden, dass die besten Ergebnisse europaweit verbreitet und übernommen werden.

EQUAL levert het bewijs van het bestaan van goede praktijken voor deze innovatieve benaderingen, waarbij de nadruk wordt gelegd op de actieve samenwerking tussen de lidstaten, zodat ervoor wordt gezorgd dat de meest positieve resultaten worden overgenomen en in heel Europa worden verspreid.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beispielhafte weise' ->

Date index: 2024-01-27
w