Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beispiel wegen ihrer » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vorhaben,die wegen ihres Umfangs oder ihrer Art...

projecten welke door hun omvang of hun aard...
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bei Produktionsvereinbarungen zwischen Unternehmen, die auf den Märkten, auf denen die Zusammenarbeit stattfindet, miteinander im Wettbewerb stehen, sind wettbewerbsbeschränkende Auswirkungen daher nicht wahrscheinlich, wenn infolge der Zusammenarbeit ein neuer Markt entsteht, d. h. wenn die Vereinbarung die Parteien in die Lage versetzt, eine neue Ware oder Dienstleistung einzuführen, was den Parteien aufgrund objektiver Faktoren, zum Beispiel wegen ihrer technischen Möglichkeiten, andernfalls nicht möglich gewesen wäre.

Bij productieovereenkomsten tussen ondernemingen die concurreren op markten waarop de samenwerking plaatsvindt, zijn mededingingsbeperkende gevolgen derhalve onwaarschijnlijk indien de samenwerking een nieuwe markt in het leven roept, d.w.z. wanneer de partijen dankzij de overeenkomst een nieuw product of een nieuwe dienst op de markt kunnen brengen, hetgeen zij anders, om objectieve redenen, bijvoorbeeld wegens de beperkte technische capaciteit van de partijen, niet hadden gekund.


Wenn die Parteien aufgrund objektiver Faktoren, zum Beispiel wegen ihrer begrenzten technischen Möglichkeiten, alleine nicht in der Lage wären, die notwendige Forschung und Entwicklung durchzuführen, hat die FuE-Vereinbarung in der Regel keine wettbewerbsbeschränkenden Auswirkungen.

Indien de partijen om objectieve redenen niet in staat zijn de noodzakelijke OO-activiteiten onafhankelijk uit te voeren, bijvoorbeeld vanwege de beperkte technische capaciteit, zal de OO-overeenkomst over het algemeen geen mededingingsbeperkende gevolgen hebben.


Dennoch erachte ich es im Hinblick auf die historisch bedingte Situation in den einzelnen Mitgliedstaaten als problematisch, dass europäische Landwirte auf der Grundlage zusätzlicher Kriterien bevorzugt behandelt oder benachteiligt werden, zum Beispiel wegen der Größe ihrer Betriebe.

De kwestie van bevoordeling of benadeling van Europese landbouwers op basis van nadere criteria, zoals ten aanzien van de omvang, is voor mij gezien de historisch gegroeide specificiteit van bepaalde lidstaten echter problematisch.


So haben zum Beispiel australische Organtransplantationschirurgen die Praxis in China verurteilt, wo Gefangene wegen ihrer Organe getötet werden.

Bijvoorbeeld Australische transplantatiechirurgen hebben de praktijk in China veroordeeld waarbij gevangenen om hun organen worden gedood.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ein Beispiel für eine solche Situation ist die Richtlinie 2005/36 über die Anerkennung von Berufsqualifikationen (Rechtsakt, der unter Punkt 7.1 des Omnibus 1 behandelt wird), bei der das Parlament die Auffassung vertrat, dass das Regelungsverfahren mit Kontrolle auf deren Artikel 61 angewendet werden sollte, da die Tatsache zu berücksichtigen sei, dass eine allgemeine Ausnahmeregelung für einen Mitgliedstaat eine Maßnahme von allgemeiner Tragweite darstellen würde (wegen ihrer Auswirkungen auf alle Beteiligten au ...[+++]

Een voorbeeld voor zo'n situatie is Richtlijn 2005/36/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 september 2005 betreffende de erkenning van beroepskwalificaties (een wetgevingshandeling die in punt 7.1 van Omnibus 1 wordt behandeld), waarbij het Parlement van mening was dat de RPT zou moeten worden toegepast op artikel 61 , rekening houdend met het feit dat een algemene uitzonderingsregeling voor een lidstaat een maatregel met een algemeen effect zou zijn (wegens de gevolgen ervan voor belangstellende partijen van elke andere lidstaat).


M. mit der Forderung an die EU-Mitgliedstaaten, von Ausweisungen iranischer Asylbewerber abzusehen, darunter auch derjenigen, die wegen ihrer sexuellen Orientierung oder religiösen Überzeugungen verfolgt werden, zum Beispiel Christen, sowie mit der Forderung an Griechenland, Mohammad Hassan Talebi, Mahammad Hossein Jaafari und Vahid Shokorrhi Nia nicht an den Iran auszuliefern,

M. doet een beroep op de lidstaten van de EU om zich te onthouden van uitzettingen van Iraanse asielzoekers, met inbegrip van personen die op grond van hun seksuele oriëntatie of religieuze overtuiging, zoals christenen, vervolgd worden, en doet een beroep op Griekenland om niet over te gaan tot de uitzetting naar Iran van Mohammad Hassan Talebi, Mohammad Hossein Jaafari en Vahid Shokorrhi Nia,


13. ersucht die Kommission und die Mitgliedstaaten, in ihrer Zusammenarbeit mit Mexiko und den Ländern Mittelamerikas der Umstrukturierung und Stärkung des Gerichts- und Gefängniswesens in der Region durch die Förderung des Austauschs bewährter Praktiken und die Einführung von Sensibilisierungskampagnen und Verfahren zum Schutz der Opfer, Zeugen und Familienangehörigen, insbesondere im Fall einer Strafanzeige wegen Frauenmord, Vorrang einzuräumen; ist der Ansicht, dass diese Zusammenarbeit auch andere Akteure, wie zum ...[+++]

13. verzoekt de Commissie en de lidstaten om in het kader van hun samenwerking met Mexico en de landen van Midden-Amerika prioriteit te verlenen aan de reconstructie en versterking van het rechts- en strafstelsel van de regio, door de uitwisseling van goede praktijken te bevorderen, bewustmakingscampagnes te organiseren en beschermingsmechanismen in het leven te roepen voor slachtoffers, getuigen en familieleden, in het bijzonder wanneer het om de aangifte van vrouwenmoorden gaat; meent tevens dat bij deze samenwerking andere partijen zouden kunnen worden betrokken, zoals het Internationaal Arbeidsbureau en met name het OESO-contactpunt ...[+++]


b) wird Teil *2 Unternehmen vorbehalten, die die Infrastrukturen des Flughafens benutzen, und die sich wegen ihrer Tätigkeit in unmittelbarer Nähe des Flughafens niederlassen und direkt mit ihm verbunden sein müssen, wie zum Beispiel Unternehmen, die Waren mit hohem Wertzuwachs erzeugen oder vertreiben;

b) deel * 2 is bestemd voor ondernemingen die de infrastructuren van de luchthaven gebruiken, en die wegens hun activiteit vlakbij de luchthaven moeten gevestigd zijn of er rechtstreeks mee moeten worden verbonden zoals bedrijven voor de productie of afzet van hoogwaardige producten;


Er bemängelt, dass durch die Einführung der « Listenstimme » ein « indirekter Wahlvorgang » eingeführt werde und dass die von ihrer Beschaffenheit her neutrale Reihenfolge der Kandidaten auf einer Liste wegen des « Devolutiveffektes » in eine zusätzliche Bedingung der Wählbarkeit umgewandelt werde, wie es das vorstehend angeführte Beispiel verdeutliche.

Hij klaagt aan dat door het instellen van de « lijststem » een « onrechtstreekse kiesdaad » wordt ingevoerd en dat de in wezen neutrale volgorde van de kandidaten op een lijst wordt omgevormd in een bijkomende voorwaarde tot verkiesbaarheid vanwege de « toekenning door overdracht », zoals blijkt uit het hiervoor gegeven voorbeeld.


Die Vereinigung unterscheidet sich von einer Gesellschaft hauptsächlich durch ihren Zweck, der allein darin besteht, die wirtschaftliche Tätigkeit ihrer Mitglieder zu erleichtern oder zu entwickeln, um es ihnen zu ermöglichen, ihre eigenen Ergebnisse zu steigern. Wegen dieses Hilfscharakters muß die Tätigkeit der Vereinigung mit der wirtschaftlichen Tätigkeit ihrer Mitglieder verknüpft sein und darf nicht an deren Stelle treten, und die Vereinigung selbst kann insoweit zum Beispiel ...[+++]

Overwegende dat het verschil tussen een samenwerkingsverband en een vennootschap in hoofdzaak is gelegen in zijn doel, dat alleen bestaat in het vergemakkelijken of ontwikkelen van de economische werkzaamheid van zijn leden, zodat dezen aldus hun eigen resultaten kunnen verbeteren; dat de werkzaamheid van het samenwerkingsverband, gezien zijn ondersteunende karakter, moet samenhangen met en niet in de plaats mag treden van de economische werkzaamheid van zijn leden en het verband derhalve bij voorbeeld niet zelf ten aanzien van derden een vrij beroep mag uitoefenen, waarbij het begrip economische werkzaamheid in de ruimste zin moet word ...[+++]




D'autres ont cherché : beispiel wegen ihrer     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beispiel wegen ihrer' ->

Date index: 2024-10-14
w