Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beim politischen dialog umfassend berücksichtigt » (Allemand → Néerlandais) :

51. bedauert, dass es kaum Fortschritte dahingehend gibt, eine dauerhafte politische Lösung für festgefahrene Konflikte zu finden; betont, dass die territoriale Integrität und die international anerkannten Grenzen der betreffenden Länder beim politischen Dialog umfassend berücksichtigt und vollständig respektiert werden sollten; fordert die EU auf, sich in dieser Hinsicht stärker zu engagieren;

51. betreurt het gebrek aan vooruitgang in de zoektocht naar een duurzame politieke oplossing voor „bevroren conflicten”; wijst erop dat er in de politieke dialoog terdege rekening moet worden gehouden met de territoriale integriteit en de internationaal erkende grenzen van de betrokken landen, en dat deze volledig moeten worden geëerbiedigd; dringt er bij de EU op aan om zich actiever in te zetten om dit te verwezenlijken;


50. bedauert, dass es kaum Fortschritte dahingehend gibt, eine dauerhafte politische Lösung für festgefahrene Konflikte zu finden; betont, dass die territoriale Integrität und die international anerkannten Grenzen der betreffenden Länder beim politischen Dialog umfassend berücksichtigt und vollständig respektiert werden sollten; fordert die EU auf, sich in dieser Hinsicht stärker zu engagieren;

50. betreurt het gebrek aan vooruitgang in de zoektocht naar een duurzame politieke oplossing voor "bevroren conflicten"; wijst erop dat er in de politieke dialoog terdege rekening moet worden gehouden met de territoriale integriteit en de internationaal erkende grenzen van de betrokken landen, en dat deze volledig moeten worden geëerbiedigd; dringt er bij de EU op aan om zich actiever in te zetten om dit te verwezenlijken;


Beim politischen Dialog der Union mit Vanuatu zu diesem Thema liegt der Schwerpunkt auf der Vermeidung der Folter, der Bekämpfung der Korruption, der politischen Teilhabe oder auch der Entwicklung der Zivilgesellschaft.

In de politieke dialoog van de Unie met Vanuatu hierover ligt het accent op het voorkomen van foltering, corruptiebestrijding, politieke participatie en de ontwikkeling van het maatschappelijk middenveld.


Im Falle Jukos hat das Einfrieren eines großen Teils der Jukos-Aktien wohl doch zu erheblicher Instabilität und Unsicherheit auf den Finanzmärkten geführt, und sowohl beim politischen Dialog in Moskau wie auch beim Gipfel in Rom hat die Kommission deutlich gemacht, dass die russischen Behörden die Gesetze in jedem Fall mit den Prinzipien der Fairness und Nichtdiskriminierung und unter Wahrung der Verhältnismäßigkeit anwenden müssen.

Wat de kwestie-Joekos betreft: het bevriezen van een groot deel van de Joekos-aandelen heeft kennelijk toch tot grote instabiliteit en onzekerheid op de financiële markten geleid. Zowel tijdens de politieke dialoog in Moskou als op de Top van Rome heeft de Commissie duidelijk gemaakt dat de Russische autoriteiten de wetgeving in ieder geval op een eerlijke, niet-discriminatoire en evenwichtige wijze dienen toe te passen.


Ferner schlägt die Mitteilung die Intensivierung der Zusammenarbeit in anderen Bereichen vor, etwa beim politischen Dialog, beim wirtschaftlichen Dialog, in den Bereichen Justiz und Inneres, Sicherheit im Seeverkehr, bei der Durchsicht der Rechtsvorschriften, der Ausweitung des Geltungsbereichs der Zollunion sowie der Vertiefung der Handelsbeziehungen.

In de mededeling stelt de Commissie verder voor om de samenwerking te verbeteren op andere gebieden, zoals de politieke dialoog, de economische dialoog, justitie en binnenlandse zaken, maritieme veiligheid, het doorlichtingsproces van de wetgeving, uitbreiding van de reikwijdte van de douane-unie en versterking van de handelsbetrekkingen.


Die Beteiligung der Zivilgesellschaft sowohl im "Norden" als auch im "Süden" sollte intensiviert werden, wenn es um die Berücksichtigung einer geschlechterspezifischen Perspektive beim politischen Dialog und bei Maßnahmen geht.

Bij de toepassing van een genderperspectief in de beleidsdialoog en -interventies moet de samenwerking met de civiele samenleving zowel in het noorden als het zuiden worden geïntensiveerd.


11. Sektorbezogener Ansatz: Der Rat betont, dass beim politischen Dialog betreffend die Entwicklungszusammenarbeit zwischen der Europäischen Gemeinschaft und Ländern, in denen der Fischereisektor eine wichtige Rolle spielt, der Schwerpunkt verstärkt auf diesen Sektor gelegt werden sollte.

11. Sectorale benadering: de Raad benadrukt dat in de politieke dialoog over ontwikkelingssamenwerking tussen de Europese Gemeenschap en de landen met een omvangrijke visserijsector, een grotere nadruk op deze sector moet worden gelegd.


9. Der Rat hebt hervor, dass die Berücksichtigung einer geschlechterspezifischen Perspektive beim politischen Dialog und bei Maßnahmen sowohl auf regionaler als auch auf einzelstaatlicher Ebene ausgeweitet werden muss; er unterstreicht ferner die Bedeutung, die der Berücksichtigung der Gleichstellung der Geschlechter und der Gleichstellung bei den einzelstaatlichen Politiken zur Verringerung der Armut wie auch den länderspezifischen Strategiepapieren zukommt.

9. De Raad onderstreept dat de toepassing van een genderperspectief in de beleidsdialogen en bij de maatregelen op regionaal en landelijk niveau moet worden versterkt en benadrukt dat het van belang is dat er bij het nationale armoedebestrijdingsbeleid en de nationale strategienota's rekening wordt gehouden met de horizontale integratie van genderaspecten.


Im Rahmen der Post-Lomé-Verhandlungen besteht die Kommission im übrigen auf der Beteiligung der Zivilgesellschaft und ihrer Einbeziehung in die Verantwortung und tritt für die Konsultation der Beteiligten beim politischen Dialog und beim Dialog über die Kooperationsstrategien sowie für ihre Beteiligung an der Durchführung der Kooperationsprogramme ein.

In het kader van de post-Lomé-onderhandelingen dringt de Commissie voorts aan op de participatie en responsabilisering van de burgermaatschappij en onderstreept ze het belang van de raadpleging van de betrokkenen over de politieke dialoog en de dialoog over de samenwerkingsstrategieën en van hun medewerking bij de uitvoering van de samenwerkingsprogramma's.


Sie spiegelt die Erwartungen wider, die die EU und die Ukraine in engere Verbindungen im Handel, bei den Investitionen, beim politischen Dialog sowie bei der technischen und sonstigen Zusammenarbeit setzen.

Het streven van de EU en Oekraïne naar nauwere banden op het gebied van handel, investeringen, politieke dialoog, technische en andere samenwerking komt in het partnerschap tot uiting.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beim politischen dialog umfassend berücksichtigt' ->

Date index: 2022-01-27
w