Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beihilfen einzustufen sind » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die Arten von Beihilfen,die von diesem Verfahren ausgenommen sind

de van die procedure vrijgestelde soorten van steunmaatregelen


Beihilfen zur Beseitigung von Schaeden,die durch aussergewoehnliche Ereignisse entstanden sind

steunmaatregelen tot herstel van de schade veroorzaakt door buitengewone gebeurtenissen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Da die Ausgleichsmaßnahmen für die soziale Auflage als staatliche Beihilfen einzustufen sind, weil sie nicht die dritte Altmark-Voraussetzung erfüllen, kann ihnen daher auch keine Ausnahme von der Verpflichtung zur Anmeldung bei der Kommission nach Maßgabe der Entscheidung 2005/842 zugutekommen ».

Hieruit volgt dat, aangezien de maatregelen ter compensatie van de sociale last als staatssteun moeten worden aangemerkt, daar zij niet voldoen aan de derde voorwaarde van het Altmark-arrest, deze maatregelen zeker niet kunnen worden vrijgesteld van de verplichting tot aanmelding bij de Commissie als bedoeld in beschikking 2005/842 ».


Sodann hält der Gerichtshof es für möglich, dass die in besagtem Dekret vorgesehenen Steueranreize und Subventionsmechanismen als staatliche Beihilfen einzustufen sind.

Vervolgens oordeelt het Hof dat de fiscale stimuli en subsidiemechanismen van het decreet mogelijkerwijs staatssteun zijn.


Die Prüfung, ob die betreffenden Maßnahmen nach den vom Gerichtshof aufgestellten Kriterien als staatliche Beihilfen einzustufen sind, ist Sache des vorlegenden Gerichts.

Het staat aan de verwijzende rechter om te beoordelen of deze maatregelen volgens de door Hof verschafte criteria moeten worden aangemerkt als staatssteun.


95. Somit ist es Sache des Verfassungsgerichtshofs, im Licht der vorstehenden Auslegungshinweise zu beurteilen, ob die im Ausgangsverfahren in Rede stehenden Maßnahmen als staatliche Beihilfen im Sinne von Art. 107 Abs. 1 AEUV einzustufen sind.

95. Het staat dus aan het Grondwettelijk Hof om aan de hand van bovenstaande uitleggingsgegevens te beoordelen of de in het hoofdgeding aan de orde zijnde maatregelen moeten worden aangemerkt als staatssteun in de zin van artikel 107, lid 1, VWEU.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In Anbetracht des bisher Gesagten sind die staatlichen Maßnahmen im Rahmen der vorliegenden Prüfung als staatliche Ad-hoc-Beihilfen einzustufen.

Gelet op het voorgaande moeten de staatsmaatregelen in het onderhavige onderzoek als ad hoc-steun worden aangemerkt.


Im Verlauf des Annahmeverfahrens habe ich bereitwillig alle Änderungsvorschläge befürwortet, die diesen Zielen entsprachen; deshalb war ich dafür, die Regionen, die dem statistischen Effekt unterliegen, unter Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe a einzustufen, damit entsprechende Beihilfen an alle Regionen vergeben werden können, die aufgrund naturbedingter und anderer Benachteiligungen an der Entwicklung gehindert sind oder die aus verschiedenen Gründen in ...[+++]

Tijdens het overlegproces heb ik alle amendementen begroet die in overeenstemming waren met deze doelstellingen. Dat is ook de reden waarom ik het voorstel heb gesteund om regio’s waarop de statistische effecten van de uitbreiding een invloed hebben, de status van steungebied, zoals bedoeld in artikel 87, lid 3, sub a), te geven. Hierdoor komen dergelijke regio’s in aanmerking voor dezelfde overheidssteun waar ook de regio’s recht op hebben die vanwege natuurlijke, geografische of demografische nadelen niet in staat zijn om ontwikkelingen te initiëren.


(4) Damit die EFTA-Überwachungsbehörde einen genauen Überblick über den vollständigen Sachverhalt der notifizierten Fälle von Beihilfenkumulierung erhält, sind ihr darüber hinaus alle Rettungsbeihilfen für gefährdete Unternehmen, Beihilfen zur Schaffung von Arbeitsplätzen oder Marketingbeihilfen - auch wenn diese Beihilfearten bei der Errechnung der Notifizierungsschwellen unberücksichtigt bleiben - sowie alle sonstigen finanziellen Interventionen des Staates oder anderer öffentlicher Stellen mitzuteilen, sobald die staatlichen Interventionen als Beihilfen einzustufen sind bzw. die Vermutung besteht, daß es sich dabei um Beihilfen handel ...[+++]

(4) Om de aangemelde gevallen van steuncumulering in een grotere samenhang te kunnen beoordelen, moet de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA eveneens in kennis worden gesteld van de toepassing van reddingssteun voor ondernemingen in moeilijkheden, steun voor het creëren van arbeidsplaatsen of steun ten behoeve van de afzet - hoewel met deze vormen van steun geen rekening wordt gehouden bij de aanmeldingsdrempels - alsmede van elke andere financiële interventie van de Staat of een ander overheidslichaam indien met de interventie steun is gemoeid of een vermoeden in die zin bestaat.


Es sei jedoch auf die in Kapitel 12 beschriebenen besonderen Methoden hingewiesen, die zur Anwendung gelangen, wenn Beihilfen als "de minimis"-Beihilfen einzustufen sind.

De in hoofdstuk 12 van deze richtsnoeren vermelde specifieke methoden moeten evenwel worden toegepast wanneer de steunmaatregelen onder de "de minimis"-regel vallen.


Auf der Grundlage von Informationen, die von der deutschen Regierung auf Ersuchen der Kommission unterbreitet wurden, ist die Kommission zu dem Ergebnis gelangt, daß die Darlehen von 3 Mio. bzw. 4,8 Mio. DM, der Rückkauf von Grundstücken in Höhe von 25,5 Mio. DM und zusätzliche Maßnahmen im Rahmen des Vertrages vom Dezember 1992 zwischen der Treuhandanstalt, dem Land Brandenburg und der Märkischen Faser als Beihilfen einzustufen sind.

Op grond van inlichtingen die door de Duitse regering op verzoek van de Commissie werden verstrekt, concludeerde de Commissie dat leningen (van respectievelijk 3 miljoen en 4,8 miljoen DM), de terugkoop van onroerend goed (25,5 miljoen DM) en aanvullende maatregelen als vastgelegd in het contract tussen de Treuhandanstalt, het land Brandenburg en Märkische Faser in december 1992, steun inhouden.


Davon sind lediglich die nachstehenden drei Maßnahmen Beihilfen gleichzusetzen: 1. Die Regelung über Investitionsbeihilfen für das Handwerk wurde genehmigt, weil sie mit den Bestimmungen des Gemeinschaftsrahmens für Beihilfen an kleine und mittlere Unternehmen in Einklang steht. 2. Die Beihilferegelung zur Schaffung neuer Arbeitsplätze im verarbeitenden Gewerbe wurde, obwohl sie als Betriebsbeihilfe einzustufen ist, in Anbetracht der sozialen und wirts ...[+++]

Slechts drie maatregelen kunnen met steun worden gelijkgesteld : - een steunmaatregel ten behoeve van investeringen in de ambachtelijke sector. De investeringssteunregeling is goedgekeurd omdat de bepalingen ervan in overeenstemming zijn met de communautaire kaderregeling inzake steun voor het MKB; - een maatregel inzake werkgelegenheidssteun ten behoeve van industriële bedrijven die, hoewel hij kan worden gelijkgesteld met bedrijfssteun, toch is beschouwd als vallende onder de uitzondering van artikel 92, lid 3, sub a), vanwege de sociaal-economische situatie van Sardinië (hoog werkloosheidspercentage); - een steunregeling voor de aan ...[+++]




D'autres ont cherché : beihilfen einzustufen sind     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beihilfen einzustufen sind' ->

Date index: 2023-04-26
w