Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bei zukünftigen finanziellen vorausschauen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission wird bei der Vorbereitung der kommenden Finanziellen Vorausschauen bewerten, wie sich diese Wachstumsinitiative auf die EU-Finanzierung auswirkt.

De Commissie zal eveneens de consequenties op de langere termijn van dit groei-initiatief voor de financiële middelen van de Unie bij de opstelling van de volgende financiële vooruitzichten beoordelen.


Zudem sollte der Aufbau gemeinsamer Kooperationsstrukturen an den EU-Binnengrenzen gefördert werden. Die Kommission schlägt ferner eine systematische Finanzierung gemeinsamer Maßnahmen auf EU-Ebene im Rahmen der finanziellen Vorausschauen für den Zeitraum 2007-2013 vor.

Daarnaast stelt de Commissie in het kader van de financiële vooruitzichten 2007-2013 voor om systematisch gezamenlijke EU-acties te financieren.


15. Bezüglich der Vorsorge bestand bisher auch die Möglichkeit, finanzielle Unterstützung aus den Strukturfonds zu erhalten, doch von dieser Möglichkeit haben die Mitgliedstaaten kaum Gebrauch gemacht[12]. Nicht zuletzt auch deshalb hat die Kommission, um derartige Maßnahmen zu finanzieren, einen Vorschlag zur Aufstellung eines spezifischen Rahmenprogramms „Sicherheit und Schutz der Freiheitsrechte“ im Rahmen der finanziellen Vorausschauen für den Zeitraum 2007-2013 vorgelegt.

15. In het kader van de structuurfondsen kon financiële steun worden verleend voor preventieve maatregelen; de lidstaten hebben echter zelden van deze mogelijkheid gebruik gemaakt[12]. Mede daarom heeft de Commissie in het kader van de financiële vooruitzichten 2007-2013 voorgesteld een afzonderlijk kaderprogramma “Veiligheid en bescherming van de vrijheden” op te stellen om dergelijke maatregelen te financieren.


Spezifische Forschungsprojekte zur Ausarbeitung einer einschlägigen Strategie werden zudem im Rahmen des Programms AGIS und etwaiger Nachfolgeprogramme im Rahmen der finanziellen Vorausschauen für den Zeitraum 2007-2013 sowie mit Hilfe der für Studien vorgesehenen Mittel durchgeführt werden können.

Specifieke onderzoeksprojecten om de uitbouw van het beleid te ondersteunen, kunnen ook worden opgezet in het kader van het AGIS-programma en eventuele daaropvolgende programma’s in het kader van de financiële vooruitzichten 2007-2013 en met voor studies uitgetrokken middelen.


48. Ende 2006 sollte eine gesonderte Evaluierung des Strategiekonzepts durchgeführt werden, um vor der Umsetzung der finanziellen Vorausschauen für den Zeitraum 2007-2013 und dem Inkrafttreten des Verfassungsvertrags einen Bezugspunkt zu schaffen.

48. Het verdient aanbeveling eind 2006 een specifieke evaluatie uit te voeren van het strategische concept om vóór de tenuitvoerlegging van de financiële vooruitzichten 2007-2013 en met het oog op de inwerkingtreding van het constitutioneel verdrag te zorgen voor een benchmark.


Die Debatte über die zukünftigen finanziellen Vorausschauen war sehr hitzig, und der Bericht, den Herr Garriga Polledo erstellt hat, bietet eine gute Zusammenfassung, die die Positionen der verschiedenen nationalen Delegationen und der verschiedenen Fraktionen umfasst.

Het debat over de komende financiële vooruitzichten was erg vurig, en de heer Garriga Polledo vat het in zijn verslag doeltreffend samen, met een overzicht van de standpunten van de verschillende nationale delegaties en de verschillende fracties.


Ich fordere die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, sicherzustellen, dass diese Prioritäten bei den zukünftigen Finanziellen Vorausschauen, den jährlichen Haushaltsplänen und den EU-Strategien für die einzelnen Sektoren unterstützt werden.

Ik roep de Commissie en de lidstaten op ervoor te zorgen dat deze prioriteiten ondersteuning vinden in de toekomstige financiële vooruitzichten, de jaarlijkse begrotingen en de sectorale beleidsvormen van de EU.


Unserer Ansicht nach sollten die Verhandlungen über den Haushaltsplan für 2011, dem ersten Haushaltsplan nach den Bestimmungen des Vertrags von Lissabon, einhergehen mit einer politischen Vereinbarung zur Sicherstellung der zukünftigen Finanzierung der politischen Maßnahmen der EU, einer Vereinbarung, die finanziellen Vorausschauen von 2012 an zu überprüfen, um die Finanzierung von bereits laufenden Projekten zu ergänzen, wie ITER oder Galileo, und zu beginnen, die aus dem Vertrag von Lissabon hervorgehenden neuen Befugnisse und die P ...[+++]

Voor ons moet de onderhandeling over de begroting 2011, de eerste begroting die tot stand komt volgens het Verdrag van Lissabon, ook gepaard gaan met een politiek akkoord om de toekomstige financiering van EU-beleid te waarborgen. Er moet een akkoord zijn over de herziening van de financiële vooruitzichten die met ingang van 2012 zullen gelden, ter aanvulling van de financiering van reeds gestarte projecten, zoals ITER of Galileo, en voor het beschikbaar stellen van middelen voor de nieuwe bevoegdheden op grond van het Verdrag van Lissabon en de prioriteiten voor EU 2020, en er moet een akkoord zijn over de opening van de discussie over ...[+++]


7. In Artikel 270a Absatz 4 spiegelt sich die Möglichkeit wieder, dass bei der Aushandlung der einzelnen Finanziellen Vorausschauen Schwierigkeiten auftreten und die Vereinbarung scheitert, wobei ein Scheitern um so wahrscheinlicher ist, als die Regel der Einstimmigkeit im Rat beibehalten wurde, selbst wenn im Vertrag die Möglichkeit festgeschrieben ist, zur qualifizierten Mehrheit überzugehen.

7. In artikel 270 bis lid 4 wordt de mogelijkheid aangekaart dat tijdens de onderhandelingen over ieder financieel vooruitzicht problemen kunnen ontstaan en wordt rekening gehouden met een mogelijk niet tot stand komen van een akkoord, een mislukking die des te waarschijnlijker wordt als wordt gehandhaafd dat de Raad met eenparigheid van stemmen moet beslissen, zelfs als de mogelijkheid om over te gaan op een gekwalificeerde meerderheid in het Verdrag is opgenomen.


Der EU-Haushalt kann dabei als Katalysator dienen, wobei der in der derzeitigen Finanziellen Vorausschau vorhandene Spielraum durch eine vollständige Bindung des EU-Haushalts und durch eine Fokussierung aller EU-Mittel auf die Förderung wachstumssteigernder Investitionen in den nächsten Finanziellen Vorausschauen bereits jetzt ausgenutzt werden sollte.

De EU-begroting kan als katalysator worden gebruikt en de manoeuvreerruimte die in de huidige financiële vooruitzichten beschikbaar is moet nu al worden gebruikt door de EU‑begroting volledig te besteden en in de volgende financiële vooruitzichten alle EU-kredieten te concentreren op de bevordering van investeringen die de groei stimuleren.


w