Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bei wiederaufteilung werden schiffe " (Duits → Nederlands) :

Gegebenenfalls werden Schiffe aus der EU dadurch vom Geltungsbereich der Verordnung (EG) Nr. 1013/2006 über die Verbringung von Abfällen ausgenommen.

In voorkomend geval sluit deze EU-schepen uit van het toepassingsgebied van Verordening (EG) nr. 1013/2006 betreffende de overbrenging van afvalstoffen.


- aktuelle Vorschriften, die den Besonderheiten der einzelnen Schiffe nicht gerecht werden: Es ist schwierig zu bestimmen, wann Schiffe zu Abfall werden; Schiffe können den gesetzlichen Vorschriften durch Ausflaggung entgehen.

- het feit dat de huidige wetgeving niet is aangepast aan de specifieke kenmerken van schepen: het is moeilijk vast te stellen wanneer een schip afval wordt; de wettelijke verplichtingen kunnen worden omzeild door de schepen uit te vlaggen.


Schiffe, die ein hohes Risiko darstellen, müssen alle sechs Monate überprüft werden, Schiffe mit durchschnittlichem Risiko alle zwölf Monate und Schiffe, von denen nur ein sehr geringes Risiko ausgeht, alle drei Jahre; diese Überprüfungen können in jedem Anlaufhafen vorgenommen werden.

Schepen met een hoog risicoprofiel moeten om de zes maanden worden geïnspecteerd, schepen met een gemiddeld risicoprofiel om de twaalf maanden en schepen met een laag risicoprofiel om de drie jaar, ongeacht de haven die zij willen aandoen.


Laut Artikel 8 des Kommissionsvorschlags werden Schiffe, die ausschließlich zwischen Häfen im Zollgebiet der Gemeinschaft verkehren, von der Übermittlung der auf den IMO/FAL-Formularen zu machenden Angaben ausgenommen.

In artikel 8 van het Commissievoorstel worden schepen, die opereren tussen havens binnen het douanegebied, vrijgesteld van het indienen van FAL-formulieren.


Dieser Artikel präzisiert die Kriterien, anhand derer die Schiffe für eine Überprüfung ausgewählt werden, wobei zwei Schiffskategorien eingeführt werden: Schiffe der „Prioritätsstufe I“ und Schiffe der „Prioritätsstufe II“.

In dit artikel wordt de wijze beschreven voor de selectie van te inspecteren schepen die in twee categorieën worden verdeeld: schepen van prioriteit I en schepen van prioriteit II.


Zunächst werden Schiffe, die keine Versicherungsbescheinigungen oder Sicherheitsleistungen gemeldet haben oder keine besitzen, als potenzielle Gefahr für den Schiffsverkehr gemäß Artikel 16 betrachtet und werden infolgedessen genauer beobachtet.

Vooreerst worden schepen die geen kennisgeving hebben gedaan of niet beschikken over een verzekeringscertificaat of certificaat van financiële zekerheid beschouwd als een potentieel gevaar voor de scheepvaart in het kader van artikel 16 en zullen als gevolg nauwer in het oog gehouden worden.


Gegenüber dem ursprünglichen Kommissionsvorschlag ist im Gemeinsamen Standpunkt vorgesehen, dass Schiffe, die einen Hafen eines Mitgliedstaats anlaufen, in dem eine Schnittstelle Schiff/ Hafen genutzt werden soll, und Schiffe überprüft werden, die in Gebieten im Zuständigkeitsbereich des Hafens vor Anker liegen.

Ten opzichte van het oorspronkelijke Commissievoorstel worden de inspecties in het gemeenschappelijk standpunt toegepast op schepen die een haven van een lidstaat aandoen en zich naar een schip/haven-raakvlak begeven, en op schepen die voor anker liggen in gebieden onder de jurisdictie van een haven.


Die Beihilfe wird zur Finanzierung von drei Mehrzweck-Frachtschiffen mit einer Tonnage von jeweils 9600 dwt gewährt, die von zwei chinesischen Gesellschaften, Shandong Province Yantai Marine Shipping Cooperation (2 Schiffe) und Shandong Qingdao Marine Shipping Cooperation (1 Schiff) von der Brand Werft GmbH, Oldenburg erworben werden. Die Schiffe sollen alte Schiffe ersetzen, die abgewrackt werden.

De steun zal worden verleend in verband met de aankoop van drie multipurpose-vrachtschepen van elk 9.600 DWT, van de Duitse werf Brand Werft GmbH in Oldenburg door twee Chinese ondernemingen, Shandong Province Yantai Marine Shipping Cooperation (twee schepen) en Shandong Qingdao Marine Shipping Cooperation (een schip).


3. Der Vorsitz ersucht die Kommission, a) dem Rat so bald wie moeglich - die Ergebnisse ihrer Diskussionen mit den gewerkschaftlichen und berufsstaendischen Organisationen ueber das Gemeinschaftsregister (EUROS) sowie - die Ergebnisse ihrer Studien ueber staatliche Beihilfen fuer den Seeverkehr und ueber den Zusammenhang zwischen diesen Beihilfen und der Beschaeftigung von Seeleuten aus der Gemeinschaft zu unterbreiten; b) ihre Mitteilung und die entsprechenden Vorschlaege zur Foerderung des Ausbaus des Kurzstreckenseeverkehrs in der Gemeinschaft vorzulegen; c) zu pruefen, ob Vorschlaege fuer die Festlegung von Mindest- bedingungen auf ...[+++]

3. Het Voorzitterschap verzoekt de Commissie : a) de Raad zo spoedig mogelijk in kennis te stellen van : - het resultaat van de besprekingen die zij met de vakbonds- en beroepsorganisaties over het EUROS-register heeft gevoerd ; - het resultaat van de door haar verrichte studies over overheids- steun in de zeevervoersector en over het verband tussen deze steun en de werkgelegenheid voor zeelieden uit de Gemeenschap ; b) haar mededeling en de daarin vervatte voorstellen om de verdere uitbouw van het zeevervoer over korte afstand in de Gemeenschap te bevorderen in te dienen ; c) de wenselijkheid te onderzoeken van voorstellen om op gemeenschapsniveau minimumvoorwaarden te bepalen voor de opneming van schepen in de registers van de Lid-Stat ...[+++]


5. BEGRÜSST den Vorschlag der Kommission für eine Richtlinie, mit der die in den See­verkehrsrichtlinien vorgesehenen Meldevorschriften und Formalitäten für Schiffe und Waren rationalisiert werden sollen und die Richtlinie 2002/6/EG über Meldeformalitäten für Schiffe beim Einlaufen in und/oder Auslaufen aus Häfen ersetzt werden soll; VER­PFLICHTET SICH, dieser Richtlinie in seinem Legislativprogramm Vorrang einzu­räu­men, um die Verwaltungsverfahren f ...[+++]

5. IS VERHEUGD over het Commissievoorstel voor een richtlijn die de vaartuig- en goederengerelateerde verslaglegging en de bij de richtlijnen inzake zeevervoer vereiste formulieren rationaliseert en Richtlijn 2002/6/EG betreffende meldingsformaliteiten voor schepen die aankomen in en/of vertrekken uit havens van de lidstaten van de Gemeenschap vervangt; ZEGT TOE daaraan binnen het wetgevingsprogramma passende prioriteit te verlenen teneinde de administratieve procedures voor vaartuigen die EU-havens aandoen of verlaten verder te rationaliseren door de IMO/FAL-voorschriften en de communautaire regelgeving op elkaar af te stemmen;


w