Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bei volljährigen vermissten personen " (Duits → Nederlands) :

Art. 5. § 1. Die Agentur entscheidet, ob bei volljährigen Personen mit Behinderung ein deutlich festzustellender Bedarf an Pflege und Unterstützung im Sinne von Artikel 4 Absatz 1 Nr. 2 vorhanden ist.

Art. 5. § 1. Het agentschap beslist of er bij meerderjarige personen met een handicap een duidelijk vast te stellen behoefte is aan zorg en ondersteuning als vermeld in artikel 4, eerste lid, 2°.


Bei volljährigen und für mündig erklärten minderjährigen Patienten ist eine solche Konsultierung nicht erforderlich. - Im Fall der Sterbehilfe bei nicht für mündig erklärten minderjährigen Personen teilt der behandelnde Arzt « den gesetzlichen Vertretern des Minderjährigen » während eines Gesprächs « alle in [Artikel 3] § 2 Nr. 1 [des Gesetzes] erwähnten Informationen » mit und vergewissert sich, « dass sie sich mit der Bitte des minderjährigen Patienten einverstanden erklären » (Artikel 3 § 2 Nr. 7).

Voor de toepassing van euthanasie bij meerderjarigen en ontvoogde minderjarigen is zulk een raadpleging niet vereist; - in geval van euthanasie bij niet-ontvoogde minderjarigen moet de behandelende arts een onderhoud hebben « met de wettelijke vertegenwoordigers van de minderjarige », hen « alle in [artikel 3, § 2, 1°, van de wet] bedoelde informatie » bezorgen en zich ervan vergewissen « dat zij hun akkoord geven betreffende het verzoek van de minderjarige patiënt » (artikel 3, § 2, 7°).


Wie in B.2.5 dargelegt wurde, unterscheiden sich die anderen gesetzlichen Bedingungen für die Sterbehilfe hingegen je nachdem, ob sie bei nicht für mündig erklärten minderjährigen Personen oder bei volljährigen und für mündig erklärten minderjährigen Patienten vorgenommen wird.

Zoals is vermeld in B.2.5, verschillen de andere wettelijke voorwaarden voor het toepassen van euthanasie daarentegen naargelang het gaat om niet-ontvoogde minderjarigen dan wel om meerderjarigen en ontvoogde minderjarigen.


Beispiel 1: Das Schengener Informationssystem (SIS) wird von den Strafverfolgungsbehörden zur Abfrage von Ausschreibungen von gesuchten oder vermissten Personen und Gegenständen genutzt.

Voorbeeld 1: het Schengeninformatiesysteem (SIS) wordt door rechtshandhavingsinstanties gebruikt om signaleringen van gezochte of vermiste personen en goederen te raadplegen.


Über dieses System können die zuständigen nationalen Behörden – sowohl innerhalb der Union als auch an den Außengrenzen – Ausschreibungen von gesuchten oder vermissten Personen und Sachfahndungsausschreibungen abfragen.

De nationale bevoegde instanties kunnen het gebruiken om signaleringen van gezochte of vermiste personen en goederen te raadplegen, zowel binnen de Unie als aan de buitengrenzen.


Da nicht alle schutzbedürftigen vermissten Personen Landesgrenzen überschreiten, ist im Einzelfall zu entscheiden, welche Zusatzinformationen (zur näheren Beschreibung) an welche Empfänger weitergeleitet werden, wobei alle Umstände zu berücksichtigen sind.

Niet alle kwetsbare vermiste personen zullen de landsgrenzen overschrijden. Daarom wordt over het verstrekken van aanvullende informatie (beschrijvende gegevens) en over de ontvangers ervan per geval beslist, waarbij alle omstandigheden in acht worden genomen.


In Bezug auf die vermissten Personen wurden keine ausreichenden Fortschritte verzeichnet.

Er is te weinig vooruitgang geboekt wat vermiste personen betreft.


Die EU unterstützt den Gedanken an die Schaffung eines gemeinsamen Mechanismus (BRJ/UNMIK) zur Aufklärung des Schicksals aller vermissten Personen, wobei auch die Beteiligung betroffener Serben, Kosovoalbaner und anderer Vertreter der Bürgergesellschaft vorgesehen würde.

De EU steunt de gedachte een gemeenschappelijk mechanisme (FRJ/UNMIK) op te richten om het lot van alle vermisten op te helderen, zulks mede teneinde Serviërs, Kosovo-Albanezen en andere vertegenwoordigers van de civiele samenleving bij een en ander te betrekken.


Regelung der Frage der verbleibenden kosovo-albanischen Gefangenen sowie der Frage der vermissten Personen.

- Oplossing van de problematiek van de nog steeds gevangen Kosovo-Albanezen en de vermisten.


Ferner ist die Frage der im Zusammenhang mit dem Kosovo-Konflikt vermissten Personen noch nicht wirklich angegangen worden.

Voorts moet de kwestie van de vermisten tengevolge van het Kosovoconflict nog steeds daadwerkelijk worden aangepakt.


w