Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bei einer derartig hohen kofinanzierung bestünde » (Allemand → Néerlandais) :

Erhebliche Auswirkungen hat dies für KMU, bei denen die Wahrscheinlichkeit am geringsten ist, dass sie über die erforderlichen Mittel verfügen, um – angesichts der Komplexität derartiger Verfahren und der eigenen Unkenntnis darüber, wie sie ihre Rechte mit den zur Verfügung stehenden Rechtsmitteln durchsetzen können – die potenziell hohen Kosten einer juristischen Vertretung tragen zu können.

Dit heeft aanzienlijke gevolgen voor kmo’s, bij wie het het minst waarschijnlijk is dat zij over de nodige middelen beschikken om de – gezien de ingewikkeldheid van de betreffende procedures en het gebrek aan kennis over de wijze waarop zij hun rechten gelet op de beschikbare rechtsmiddelen kunnen afdwingen – mogelijk hoge kosten van rechtsbijstand te kunnen dragen.


Bei einer derartig hohen Kofinanzierung bestünde die Gefahr, daß bestimmte Mitgliedstaaten ihren nationalen Anteil nicht aufbrächten, was zu Diskriminierungen innerhalb der Union führen würde.

Bij medefinanciering in de verhouding 50%-50% bestaat het reële gevaar dat de verordening in een aantal lidstaten niet meer zal worden toegepast, wat een onevenwichtige tenuitvoerlegging in de Unie tot gevolg zal hebben.


18. würdigt den Nutzen der „gemeinsamen Technologieinitiativen“ (GTI) für die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Industrie; bedauert die gesetzlichen und verwaltungstechnischen Hemmnisse (Rechtspersönlichkeit, Finanzregeln und in einigen Fällen auch geistiges Eigentum), die einen großen Teil der wichtigsten Forschungsakteure und KMU von einer Teilnahme abhalten könnten; bedauert ebenfalls die Unterschiede bei der Verwaltung und der Rechtsform ...[+++]

18. erkent dat "gezamenlijke technologie-initiatieven" (GTI's) bevorderlijk zijn voor het concurrentievermogen van de Europese industrie; betreurt echter dat er zoveel wettelijke en administratieve obstakels (wat betreft rechtspersoonlijkheid, financiële regels en in sommige gevallen ook intellectueel eigendom) zijn waardoor een groot aantal belangrijke actoren op onderzoeksgebied en mkb-bedrijven ervoor kunnen terugschrikken aan de initiatieven deel te nemen; betreurt tevens het heterogene karakter van de desbetreffende bestuurlijke en juridische structuren en de hoge exploitat ...[+++]


Diese Kofinanzierung sollte jedoch nicht bedeuten, dass derartige Netze von einem künftigen Programm erfasst werden, noch sollte sie zu einer Benachteiligung anderer europäischer Netze bei der Gewährung von Unterstützung für ihre Tätigkeiten gemäß diesem Beschluss führen.

Deze medefinanciering hoeft evenwel niet te impliceren dat die netwerken onder toekomstige programma’s zullen vallen, en mag niet beletten dat de werkzaamheden van andere Europese netwerken overeenkomstig dit besluit in aanmerking komen voor steun.


3. bedauert, dass das Zentrum trotz der Kritik des Rechnungshofs eine Zahlstelle mit einer zu hohen Mittelausstattung beibehalten hat; erwartet, dass das Zentrum den Bemerkungen des Rechnungshofs stärkere Beachtung schenkt, um derartige Kritik künftig zu vermeiden;

3. betreurt het feit dat het Centrum ondanks de kritiek van de Rekenkamer een voorschotkas heeft aangehouden waarvan het maximumbedrag te hoog is; verwacht van het Centrum dat het de opmerkingen van de Rekenkamer meer ter harte neemt teneinde dergelijke kritiek in de toekomst te voorkomen;


Denn wenn eine derartige Gefahr bestünde, hätte die Zuwanderung gewiss keine positiven Auswirkungen auf die Gesellschaft, während wir doch dafür Sorge tragen müssen, dass die legale Zuwanderung zu einer wirklichen Integration führt.

Als dat namelijk het gevolg zou zijn, zou het immigratieprobleem wel degelijk een ongunstige uitwerking hebben op de samenleving. Veeleer moeten wij ervoor zorgen dat legale immigratie leidt tot echte integratie.


Abgesehen von der allgemeinen Position des Parlaments, wie in der Begründung dargestellt, bestünde in diesem konkreten Fall die Gefahr, dass derartige operative Tätigkeiten nur in unzureichendem Maße einer direkten demokratischen Kontrolle unterliegen würden.

Naast het algemene standpunt zoals weergegeven in de toelichting zou in dit geval tevens het gevaar bestaan van ontoereikende rechtstreekse democratische controle op dit soort operationele activiteiten.


Nach Ansicht des Rates muß Griechenland im Rahmen des im Konvergenzprogramm projizierten hohen Wachstums besondere Anstrengungen unternehmen, damit die bei der Rückführung der Inflation erzielten Fortschritte von Dauer sind. Derartige Anstrengungen sind in Anbetracht der Konvergenz der monetären Bedingungen in Griechenland mit denen des Euro-Gebiets und der möglichen Auswirkungen einer solchen Entwicklung auf Nachfrage und Preise u ...[+++]

De Raad is van oordeel dat binnen het hoge groeikader van het convergentieprogramma bijzondere inspanningen door Griekenland moeten worden geleverd om de desinflatie een blijvend karakter te geven; dit is vooral nodig in verband met de convergentie van de monetaire voorwaarden in Griekenland met die in de eurozone en de mogelijke implicaties van een dergelijke ontwikkeling voor de vraag en de prijzen. In dit verband doet het de Raad genoegen dat de drachme op 17 januari 2000 werd gerevalueerd, hetgeen bevorderlijk zal zijn voor het desinflatieproces in Griekenland. De Raad dringt er bij de Griek ...[+++]


Das Hauptziel derartiger Maßnahmen ist die Förderung der Volksgesundheit durch die Gewährleistung einer adäquaten Versorgung mit Arzneimitteln zu angemessenen Kosten. Derartige Maßnahmen sollten allerdings auch darauf abzielen, die Leistungsfähigkeit der Produktion von Arzneimitteln zu fördern und Forschung und Entwicklung neuer Arzneimittel zu unterstützen, von denen die Aufrechterhaltung eines hohen Gesundheitsniveaus in der Geme ...[+++]

Overwegende dat de hoofddoelstelling van dergelijke maatregelen de bevordering van de volksgezondheid is, door de beschikbaarheid van voldoende geneesmiddelen tegen redelijke prijzen te waarborgen; dat dergelijke maatregelen echter ook dienen te worden gericht op de bevordering van een efficiënte geneesmiddelenproduktie en de aanmoediging van het onderzoek naar en de ontwikkeling van nieuwe geneesmiddelen, waarvan de handhaving van een hoog volksgezondheidspeil binnen de Gemeenschap uiteindelijk afhankelijk is;


Gleichzeitig erklären die Hohen Vertragsparteien feierlich, daß sie im Falle einer künftigen Verfassungsänderung in Irland, die den Gegenstand des Artikels 40.3.3 der irischen Verfassung betrifft und nicht der vorstehend genannten Absicht der Hohen Vertragsparteien zuwiderläuft, nach Inkrafttreten des Vertrags über die Europäische Union eine Änderung des genannten Protokolls wohlwollend erwägen werden, um seine Anwendung auf eine derartige Verfassungsänderung ...[+++]

Tegerlijkertijd verklaren de Hoge Verdragsluitende Partijen plechtig dat zij, bij een eventuele toekomstige gondwetswijziging in Ierland welke betrekking heeft op aangelegenheden die vallen onder artikel 40.3.3 van de Gondwet van Ierland en welke niet strijdig is met de hierboven omschreven bedoeling van de Hoge Verdragsluitende Partijen, na de inwerkingtreding van het Verdrag betreffende de Europese Unie welwillend zullen staan tegenover een wijziging van het bovengenoemde Protocol waarbij de toepassing wordt uitgebreid tot deze gondwetswijziging, indien Ierland daarom verzoekt.


w