Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «behörden ihre versprechen einzuhalten » (Allemand → Néerlandais) :

18. begrüßt es, dass in Kuwait 2,4 Mrd. USD zugesagt wurden, und fordert die Geber auf, ihre Versprechen einzuhalten und diesen Zusagen zügig nachzukommen; begrüßt das Engagement der EU und ihrer Mitgliedstaaten, die die meiste finanzielle Hilfe zur Verfügung stellen und die umfangreichsten Zusagen für die Zukunft gemacht haben; stellt allerdings fest, dass es weiterer bedeutender Anstrengungen bedarf, um den Bedarf an humanitärer Hilfe in Syrien zu decken, und fordert deshalb, dass internationale Akteure zusätzliche Finanzbeiträge leisten;

18. is ingenomen met de 2,4 miljard USD die in Koeweit is toegezegd, en verzoekt de donoren hun beloftes en toezeggingen spoedig na te komen; is ingenomen met de toezeggingen van de EU en haar lidstaten, waardoor zij de grootste donoren van financiële steun en toekomstige toezeggingen zijn; wijst er echter op dat bijkomende aanzienlijke inspanningen nodig zijn om te voorzien in de humanitaire behoeften in Syrië, en vraagt bijgevolg extra financiële bijdragen van internationale spelers;


19. begrüßt es, dass in Kuwait 2,4 Mrd. USD zugesagt wurden, und fordert die Geber auf, ihre Versprechen einzuhalten und diesen Zusagen zügig nachzukommen; begrüßt das Engagement der EU und ihrer Mitgliedstaaten, die die meiste finanzielle Hilfe zur Verfügung stellen und die umfangreichsten Zusagen für die Zukunft gemacht haben; stellt allerdings fest, dass es weiterer bedeutender Anstrengungen bedarf, um den Bedarf an humanitärer Hilfe in Syrien zu decken, und fordert deshalb, dass internationale Akteure zusätzliche Finanzbeiträge leisten;

19. is ingenomen met de 2,4 miljard USD die in Koeweit is toegezegd, en verzoekt de donoren hun beloftes en toezeggingen spoedig na te komen; is ingenomen met de toezeggingen van de EU en haar lidstaten, waardoor zij de grootste donoren van financiële steun en toekomstige toezeggingen zijn; wijst er echter op dat bijkomende aanzienlijke inspanningen nodig zijn om te voorzien in de humanitaire behoeften in Syrië, en vraagt bijgevolg extra financiële bijdragen van internationale spelers;


Die teilnehmenden Organisationen werden (je nach Profil von den nationalen Agenturen für Erasmus+ oder der Exekutivagentur Bildung, Audiovisuelles und Kultur) sorgfältig geprüft und müssen sich verpflichten, die Charta des Europäischen Solidaritätskorps einzuhalten. Dabei versprechen sie, die persönliche und berufliche Entwicklung der Mitglieder des Europäischen Solidaritätskorps zu fördern, sichere und würdige Arbeitsbedingungen zu garantieren, angemessene Schulungen durchzuführen und dazu beizutragen, dass die Mitglieder die zur Dur ...[+++]

Deelnemende organisaties worden (door de nationale Erasmus+-agentschappen of, afhankelijk van het profiel, door het Uitvoerend Agentschap onderwijs, audiovisuele media en cultuur) zorgvuldig beoordeeld en moeten zich ertoe verbinden het handvest van het Europees Solidariteitskorps na te leven, waarin zij beloven de persoonlijke en professionele ontwikkeling van de deelnemers aan het Europees Solidariteitskorps te bevorderen, veilige en fatsoenlijke werkomstandigheden te waarborgen, passende opleidingen te verstrekken en de deelnemers de ...[+++]


Ich wiederhole, dass dies gute Abkommen sind, aber wie alle Abkommen werden sie von dem Wohlwollen und der Wachsamkeit Einzelner - den Nichtregierungsorganisationen, den Mitgliedstaaten, den kongolesischen und kamerunischen Regierungen - abhängen, um ihre Versprechen einzuhalten und dafür zu sorgen, dass diese Abkommen in der Praxis funktionieren.

Ik herhaal dat dit goede overeenkomsten zijn, maar zoals alle overeenkomsten, zijn ze afhankelijk van de goodwill en alertheid van individuen – de niet-gouvernementele organisaties, de lidstaten, de regeringen van Congo en Kameroen – om hun beloften waar te maken en ervoor te zorgen dat deze overeenkomsten in de praktijk ook echt werken.


5. fordert die chinesischen Behörden auf, ihre Versprechen einzuhalten, die sie vor den Olympischen Spielen 2008 in den Bereichen Menschen- und Minderheitenrechte, Demokratie und Rechtsstaatlichkeit gegeben haben; ist weiterhin zutiefst besorgt über die anhaltende Unterdrückung der Tibeter und anderer Minderheiten in China sowie über die fortwährenden Einschränkungen der Meinungsfreiheit in den Medien und der Politik in China; fordert die Kommission auf, bei Verhandlungen mit China über ein neues Partnerschafts- und Kooperationsabko ...[+++]

5. verzoekt de Chinese autoriteiten zich te houden aan de beloften die zij voor de Olympische Spelen van 2008 hebben gedaan over mensenrechten, rechten van minderheden, democratie en rechtsstaat; blijft diep bezorgd over de voortdurende onderdrukking van de Tibetanen en andere minderheden in China, en over de aanhoudende inperking van de vrijheid van meningsuiting in de Chinese media en politiek; verzoekt de Commissie in de onderhandelingen met China over een hernieuwde partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst (PCA) aan te dringen op versterking van de mensenrechtenclausule; roept de Raad en de Commissie op deze kwesties aan de ord ...[+++]


Ich halte es für wichtig, dass die italienische Regierung alles in ihrer Macht Stehende tut, um ihr Versprechen einzuhalten und sicherzustellen, dass das geplante Sicherheitspaket sich nicht an eine einzelne ethnische Gruppe richtet und dass Massenabschiebungen verhindert werden.

Ik vind het heel belangrijk dat de Italiaanse regering alles moet doen wat zij kan om haar belofte na te komen en ervoor te zorgen dat het voorgenomen veiligheidspakket niet gericht wordt op een afzonderlijke etnische groep en dat massadeportaties worden vermeden.


(4) Die zuständigen Behörden des Herkunftsmitgliedstaats des OGAW teilen der zuständigen Behörde des Herkunftsmitgliedstaats der Verwaltungsgesellschaft unverzüglich etwaige auf der Ebene des OGAW festgestellte Probleme mit, die die Fähigkeit der Verwaltungsgesellschaft beeinflussen könnten, ihre Aufgaben sachgerecht wahrzunehmen oder die Anforderungen dieser Richtlinie, die in die Verantwortung des Herkunftsmitgliedstaats des OGAW fallen, einzuhalten.

4. De bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de icbe stellen onverwijld de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de beheermaatschappij in kennis van problemen bij de icbe, die het vermogen van de beheermaatschappij wezenlijk kan aantasten om haar taken naar behoren uit te voeren of te voldoen aan de eisen van deze richtlijn die onder de verantwoordelijkheid van de lidstaat van herkomst van de icbe vallen.


10. Der Rat sieht die Lage der usbekischen Flüchtlinge in der Kirgisischen Republik nach wie vor mit Sorge und appelliert an die kirgisischen und die usbekischen Behörden, ihre internationalen Verpflichtungen und die internationalen Rechtsvorschriften zum Schutz von Flüchtlingen und Asylbewerbern einzuhalten".

10. De Raad blijft bezorgd over de toestand van de Oezbeekse vluchtelingen in Kirgizië en roept de Kirgizische en Oezbeekse autoriteiten op hun internationale verplichtingen na te komen en de internationale normen inzake de bescherming van vluchtelingen en asielzoekers na te leven".


Um den zuständigen Behörden dabei zu helfen, die im ersten Unterabsatz genannte Verpflichtung einzuhalten, übermittelt jeder geregelte Markt identifizierende Referenzdaten für jedes zum Handel zugelassene Finanzinstrument in einem elektronischen und standardisierten Format an ihre zuständige Herkunftslandbehörde.

Teneinde de bevoegde autoriteiten te helpen om zich naar het bepaalde in de eerste alinea te voegen, verstrekt elke gereglementeerde markt aan zijn bevoegde autoriteit van de lidstaat van herkomst identificatiereferentiegegevens in elektronische en gestandaardiseerde vorm over elk financieel instrument dat tot de handel is toegelaten.


Die Europäische Union ruft die Behörden in Bosnien-Herzegowina und den Nachbarländern auf, ihre Zusagen einzuhalten und die Gelegenheit zu nutzen, um in Bosnien-Herzegowina zu einem aus eigenem Entschluß getragenen dauerhaften Frieden zu gelangen, der allen Bürgern zugute kommt.

De Europese Unie roept de autoreiten in Bosnië-Herzegovina en de aangrenzende landen op, hun belofte na te komen en van de gelegenheid gebruik te maken om een zelfstandige vrede in Bosnië-Herzegovina tot stand te brengen die alle burgers ten goede komt.


w