Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «behörde bei sämtlichen materiellen interessen » (Allemand → Néerlandais) :

16. nimmt die Aussage der Behörde zur Kenntnis, dass nach der Einstellung durch die Behörde eine zweijährige Karenzzeit auf risikobasiertem Ansatz angewandt wird, die für bei Lebensmittelunternehmen beschäftigte Sachverständige gilt, aber nicht für alle sonstigen Formen der Zusammenarbeit mit Unternehmen, die in die Zuständigkeit der Behörde fallen; bekräftigt seine Aufforderung an die Behörde, bei sämtlichen materiellen Interesse ...[+++]

16. verneemt van de Autoriteit dat zij voor indienstneming een afkoelingsperiode van twee jaar hanteert, volgens een op risico gebaseerde aanpak, ten aanzien van alle deskundigen die in dienst zijn van de voedingsmiddelenindustrie, maar niet voor alle andere vormen van samenwerking met bedrijven die onder het werkterrein van de Autoriteit vallen; herhaalt zijn standpunt dat de Autoriteit een afkoelingsperiode van twee jaar in acht moet nemen ten aanzien van alle materiële belangen die verband houden met de commerciële agrovoedingssector, met inbegrip van financiering van onderzoek, adviescontracten en sleutelposities in organisaties die ...[+++]


16. nimmt die Aussage der Behörde zur Kenntnis, dass nach der Einstellung durch die Behörde eine zweijährige Karenzzeit auf risikobasiertem Ansatz angewandt wird, die für bei Lebensmittelunternehmen beschäftigte Sachverständige gilt, aber nicht für alle sonstigen Formen der Zusammenarbeit mit Unternehmen, die in die Zuständigkeit der Behörde fallen; bekräftigt seine Aufforderung an die Behörde, bei sämtlichen materiellen Interesse ...[+++]

16. verneemt van de Autoriteit dat zij voor indienstneming een afkoelingsperiode van twee jaar hanteert, volgens een op risico gebaseerde aanpak, ten aanzien van alle deskundigen die in dienst zijn van de voedingsmiddelenindustrie, maar niet voor alle andere vormen van samenwerking met bedrijven die onder het werkterrein van de Autoriteit vallen; herhaalt zijn standpunt dat de Autoriteit een afkoelingsperiode van twee jaar in acht moet nemen ten aanzien van alle materiële belangen die verband houden met de commerciële agrovoedingssector, met inbegrip van financiering van onderzoek, adviescontracten en sleutelposities in organisaties die ...[+++]


15. vertritt die Auffassung, dass die Behörde bei sämtlichen materiellen Interessen, die mit der kommerziellen Land- und Ernährungswirtschaft zusammenhängen, eine zweijährige Bedenkzeit einführen sollte; dies gilt auch für Forschungsmittel, Beratungsverträge und Führungspositionen in Industrieverbänden;

15. is van oordeel dat de Autoriteit een afkoelingsperiode van twee jaar in acht moet nemen ten aanzien van alle materiële belangen die verband houden met de commerciële agrovoedingssector, met inbegrip van financiering van onderzoek, adviescontracten en sleutelposities in organisaties die door het bedrijfsleven overgenomen zijn;


15. vertritt die Auffassung, dass die Behörde bei sämtlichen materiellen Interessen, die mit der kommerziellen Land- und Ernährungswirtschaft zusammenhängen, eine zweijährige Bedenkzeit einführen sollte; dies gilt auch für Forschungsmittel, Beratungsverträge und Führungspositionen in Industrieverbänden;

15. is van oordeel dat de Autoriteit een afkoelingsperiode van twee jaar in acht moet nemen ten aanzien van alle materiële belangen die verband houden met de commerciële agrovoedingssector, met inbegrip van financiering van onderzoek, adviescontracten en sleutelposities in organisaties die door het bedrijfsleven overgenomen zijn;


Am Ende eines jeden Kalenderjahres muss der Inhaber der Genehmigung bei der zuständigen Behörde seine sämtlichen Treibhausgasemissionen durch die Abgabe einer gleichwertigen Anzahl von Zertifikaten nachweisen (Artikel 12 Absatz 3).

Op het einde van elk kalenderjaar moet de houder van de vergunning, ten aanzien van de bevoegde overheid, elk van zijn broeikasgasemissies verantwoorden door een gelijkwaardig aantal emissierechten in te leveren (artikel 12, lid 3).


Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 16. April 2003 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 18. April 2003 in der Kanzlei eingegangen ist, erhob die Provinz Namur, mit Amtssitz in 5000 Namur, place Saint-Aubain 2, Klage auf Nichtigerklärung der Artikel 26 Nr. 4, 27, 35 und 59 des Gesetzes vom 21. Juni 2002 über den Zentralen Rat der nichtkonfessionellen weltanschaulichen Gemeinschaften Belgiens, die Beauftragten und die Einrichtungen zur Verwaltung der materiellen und finanziellen Interessen der anerkannten nichtkonfessionellen weltanschaulichen Gemeinschaften (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom ...[+++]

Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 16 april 2003 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 18 april 2003, heeft de provincie Namen, met kantoren te 5000 Namen, place Saint-Aubain 2, beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen 26, 4°, 27, 35 en 59 van de wet van 21 juni 2002 betreffende de Centrale Raad der niet-confessionele levensbeschouwelijke gemeenschappen van België, de afgevaardigden en de instellingen belast met het beheer van de materiële en financiële belangen van de erkende niet- ...[+++]


Ausserdem spricht das Fehlen einer Regelung, wie sie in der fraglichen Bestimmung vorgesehen ist, in den Artikeln 229 und 231 des Zivilgesetzbuches nicht dagegen, dass auch bei der Gestattung einer Ehescheidung wegen Verschuldens die Interessen des Kindes - und nicht nur seine materiellen - berücksichtigt werden, ohne dass jedoch die Gestattung der Ehescheidung hiervon abhängig gemacht wird.

Bovendien staat het ontbreken, in de artikelen 229 en 231 van het Burgerlijk Wetboek, van een regeling zoals die waarin de in het geding zijnde bepaling voorziet, niet eraan in de weg dat ook bij de toekenning van een echtscheiding op grond van schuld met de belangen van het kind - en niet alleen met zijn materiële - rekening wordt gehouden zonder evenwel daarvan het toekennen van de echtscheiding afhankelijk te maken.


Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 16hhhhqApril 2003 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 18hhhhqApril 2003 in der Kanzlei eingegangen ist, erhob die Provinz Namur, mit Amtssitz in 5000 Namur, place Saint-Aubain 2, Klage auf Nichtigerklärung der Artikel 26 Nr. 4, 27, 35 und 59 des Gesetzes vom 21hhhhqJuni 2002 über den Zentralrat der nichtkonfessionellen weltanschaulichen Gemeinschaften Belgiens, die Vertreter und die Einrichtungen, die mit der Wahrnehmung der materiellen und finanziellen Interessen der anerkannten nichtkonfessionellen weltanschaulichen Gemeinschaften beauftragt sind (veröffentlicht i ...[+++]

Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 16 april 2003 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 18 april 2003, heeft de provincie Namen, met kantoren te 5000 Namen, place Saint-Aubain 2, beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen 26, 4, 27, 35 en 59 van de wet van 21 juni 2002 betreffende de Centrale Raad der niet-confessionele levensbeschouwelijke gemeenschappen van België, de afgevaardigden en de instellingen belast met het beheer van de materiële en financiële belangen van de erkende niet-c ...[+++]


Artikel 6 ihrer Satzung bestimme, da( es Ziel der Vereinigung sei, die beruflichen, juristischen, materiellen, sozialen und moralischen Interessen der durch sie vertretenen Mitglieder zu fördern und bei den zuständigen Organen zu verteidigen.

Artikel 6 van haar statuten bepaalt dat de vereniging tot doel heeft de professionele, juridische, materiële, sociale en morele belangen van de leden die ze vertegenwoordigt te bevorderen en te verdedigen bij de bevoegde organen.


w