Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anfuehren
Behaupten
Vorbringen

Vertaling van "behaupten mussten " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In einigen Fällen konnten sich Unternehmen nicht länger auf dem Markt behaupten und mussten Insolvenz anmelden.

In sommige gevallen konden bedrijven niet het hoofd boven water houden en moesten zij faillissement aanvragen.


Würde der Handel zwischen den Mitgliedstaaten zunehmen, müssten sich die Preise der betreffenden Produkte aufeinander zubewegen, da sich Preisunterschiede bei verstärktem Handel schwerer behaupten können.

Wanneer de handel tussen de lidstaten toeneemt, zouden de prijzen van de producten zich in eenzelfde richting moeten ontwikkelen omdat prijsverschillen bij toegenomen handel moeilijker te handhaven zijn.


Die Beteiligten behaupten, dass die Prüfung der Marktteilnehmer sowie die Kriterien bezüglich der Verfälschung des Wettbewerbs und der Beeinträchtigung des Handels im wirtschaftlichen Kontext der neunziger Jahre analysiert werden müssten, und dass die Kommission die damalige Pflicht von MVM (Gewährleistung der Versorgungssicherheit) und das damalige Modell des Energiesektors („Single Buyer“-Modell usw.) beachten muss.

Zij voeren aan dat de toets van wat andere exploitanten in een markteconomie zouden doen en de criteria van concurrentieverstoring en het effect op het handelsverkeer beoordeeld moeten worden tegen de economische context van medio jaren negentig en dat de Commissie rekening moet houden met de verplichtingen die MVM indertijd had (betrouwbare energielevering) en het model van de energiesector zoals dat op dat moment van toepassing was (model van de exclusieve koper etc.).


Es ist absurd zu behaupten, wir müssten internationale Vereinbarungen verletzen, nur weil andere die Regeln und Normen nicht einhalten.

Het is absurd te beweren dat wij de internationale verdragen moeten schenden, alleen maar omdat anderen de regels en normen niet respecteren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es kann nicht sein, dass das Gesetz vorschreibt, dass ein Flughafensystem nur bestehen darf, wenn es dasselbe Ballungsgebiet bedient, und dann Flughäfen wie Frankfurt oder Hahn behaupten, sie seien zwar 120 km voneinander entfernt, würden aber denselben Ballungsraum bedienen und müssten deshalb als Flughafensystem anerkannt werden.

Het is onaanvaardbaar dat een luchthavensysteem volgens de wet alleen mag bestaan indien het dezelfde agglomeratie bedient, en dat vervolgens luchthavens als Frankfurt en Frankfurt Hahn kunnen beweren dat zij dezelfde agglomeratie bedienen en daarom moeten worden erkend als een luchthavensysteem, terwijl ze 120 kilometer uit elkaar liggen.


Eingedenk dessen frage ich mich, wie man behaupten kann, in diesem Bereich müssten keine Sanktionen auf europäischer Ebene verhängt werden.

Hoe kan iemand, met dit in het achterhoofd, nog beweren dat er op dit gebied geen sancties op Europees niveau nodig zijn?


2. ist der festen Überzeugung, dass die Europäische Union auch weiterhin ihre Vorreiterrolle bei den internationalen Klimaschutzbemühungen behaupten sollte; erwartet deshalb, dass die Europäische Union auf dem Treffen der Regierungsexperten einen Vorschlag für ein künftiges System vorlegt, welches der EU-Zielsetzung entspricht, die globale Erwärmung auf einem solchen Niveau zu stabilisieren, dass die durchschnittlichen Temperaturwerte weltweit nicht um mehr als zwei Grad Celsius gegenüber vorindustriellen Temperaturwerten steigen - wobei die weltweiten Treibhausgasemissionen innerhalb der nächsten beiden Jahrzehnte ihren absoluten Höhepunkt ...[+++]

2. is er sterk van overtuigd dat de Europese Unie haar voortrekkersrol in het kader van de internationale inspanningen ter bestrijding van de klimaatverandering moet blijven spelen; verwacht bijgevolg dat de EU op het seminar van regeringsdeskundigen (Seminar Of Governmental Experts, SOGE) een voorstel voor een toekomstige regeling voorlegt dat strookt met de EU-doelstelling om de gemiddelde mondiale temperatuurstijging te beperken tot maxima van minder dan 2°C boven het peil van voor de industrialisering, met een piek van de mondiale broeikasgasemissies in de komende twee decennia, waarbij de beginselen van gelijkheid, verantwoordelijk ...[+++]


2. ist der festen Überzeugung, dass die Europäische Union auch weiterhin ihre Vorreiterrolle bei den internationalen Klimaschutzbemühungen behaupten soll; erwartet deshalb, dass die Europäische Union auf dem Regierungsexpertentreffen (SOGE) einen Vorschlag für ein künftiges System vorlegt, welches der EU-Zielsetzung entspricht, die globale Erwärmung auf einem solchen Niveau zu stabilisieren, dass die durchschnittlichen Temperaturwerte weltweit nicht um mehr als zwei Grad Celsius gegenüber vorindustriellen Temperaturwerten steigen - wobei die weltweiten Treibhausgasemissionen innerhalb der nächsten beiden Jahrzehnte ihren absoluten Höhepunkt ...[+++]

2. is er sterk van overtuigd dat de Europese Unie haar voortrekkersrol in het kader van de internationale inspanningen ter bestrijding van de klimaatverandering moet blijven spelen; verwacht bijgevolg dat de EU op het seminar van regeringsdeskundigen (Seminar Of Governmental Experts, SOGE) een voorstel voor een toekomstige regeling voorlegt dat strookt met de EU-doelstelling om de gemiddelde mondiale temperatuurstijging te beperken tot maxima van minder dan 2°C boven het peil van voor de industrialisering, met een piek van de mondiale broeikasgasemissies in de komende twee decennia, waarbij de beginselen van gelijkheid, verantwoordelijk ...[+++]


Würde der Handel zwischen den Mitgliedstaaten zunehmen, müssten sich die Preise der betreffenden Produkte aufeinander zubewegen, da sich Preisunterschiede bei verstärktem Handel schwerer behaupten können.

Wanneer de handel tussen de lidstaten toeneemt, zouden de prijzen van de producten zich in eenzelfde richting moeten ontwikkelen omdat prijsverschillen bij toegenomen handel moeilijker te handhaven zijn.


Es müssten Maßnahmen ergriffen werden, die den Einstieg in den Arbeitsmarkt erleichtern und unterstützen und es dem Einzelnen ermöglichen, sich auf dem Arbeitsmarkt zu behaupten und weiterzuentwickeln, nicht zuletzt als ein Mittel zur Anpassung an die Veränderungen.

Het comité wees erop dat een beleid moet worden gevoerd dat het betreden van de arbeidsmarkt vergemakkelijkt en ondersteunt en het eenieder mogelijk maakt zich daar te handhaven en te ontwikkelen, niet het minst als middel om met verandering om te gaan.




Anderen hebben gezocht naar : anfuehren     behaupten     vorbringen     behaupten mussten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'behaupten mussten' ->

Date index: 2022-01-20
w