Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «behandeln oder änderungsanträge einzubringen » (Allemand → Néerlandais) :

10. Diese Situation scheint im Widerspruch zur Rechtsprechung des Gerichtshofs zu stehen, nach der jeder Begünstigte eines vom Gemeinschaftsrecht garantierten Rechts (einschließlich ein Empfänger von Waren oder Dienstleistungen in einem anderen Mitgliedstaat) im Hinblick sowohl auf sein formelles Recht, eine Klage einzubringen, als auch auf die damit verbundenen Bedingungen gleichermaßen wie Staatsangehörige des Aufnahmestaates zu behandeln ist.

10. Deze situatie lijkt in strijd met de jurisprudentie van het Hof van Justitie waaruit kan worden afgeleid dat elke begunstigde van een door het gemeenschapsrecht toegekend recht (inclusief iemand die in een andere lidstaat diensten ontvangt of goederen koopt) recht heeft op gelijke behandeling als de onderdanen van het betrokken land, wat betreft zowel het formele recht om een vordering in te stellen als de omstandigheden waaronder dergelijke vorderingen kunnen wo ...[+++]


Ich selbst habe schon immer wieder versucht, bei der Finanzmarktregulierung, bei der Frage der Unternehmensethik oder auch bei den beschäftigungspolitischen Leitlinien diesbezüglich Änderungsanträge einzubringen.

Zelf heb ik steeds opnieuw getracht om amendementen in te dienen ten aanzien van de regulering van de financiële markten, de ondernemersethiek en werkgelegenheidsrichtsnoeren.


Einige dieser Anträge sind wichtig, und, Frau van den Burg, es wurde sehr deutlich gesagt, dass niemand ein Mitglied daran hindern kann, zu einem bestimmten Dokument oder einem Beschluss einen Änderungsantrag einzubringen.

Deze amendementen zijn belangrijk, en het is heel duidelijk gezegd, mevrouw Van den Burg, dat niemand een afgevaardigde kan beletten amendementen in te dienen bij een tekst of bij een resolutie.


Einige dieser Anträge sind wichtig, und, Frau van den Burg, es wurde sehr deutlich gesagt, dass niemand ein Mitglied daran hindern kann, zu einem bestimmten Dokument oder einem Beschluss einen Änderungsantrag einzubringen.

Deze amendementen zijn belangrijk, en het is heel duidelijk gezegd, mevrouw Van den Burg, dat niemand een afgevaardigde kan beletten amendementen in te dienen bij een tekst of bij een resolutie.


Die Abstimmung darüber wird während der Sitzung im Juli erfolgen, wobei jedoch die Abgeordneten keine Möglichkeit haben werden, diese Angelegenheit zu behandeln oder Änderungsanträge einzubringen.

De stemming over de kwestie wordt tijdens de vergadering in juli gehouden, maar de parlementsleden krijgen niet de mogelijkheid om het te bespreken of te amenderen.


Entsprechend konzentrieren sich die vom Ausschuss für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten eingereichten Änderungsanträge auf die Verbesserung der Wirksamkeit der Richtlinie innerhalb ihres eigenen Rahmens und zielen nicht darauf ab, den Anwendungsbereich zu erweitern oder Erwägungen im Hinblick auf positive Aktionen einzubringen.

De amendementen van de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken zijn er dan ook op gericht de effectiviteit van de richtlijn in haar huidige vorm te verhogen en beogen niet de toepassingssfeer ervan te vergroten of er overwegingen in op te nemen in verband met positieve actie.


10. Diese Situation scheint im Widerspruch zur Rechtsprechung des Gerichtshofs zu stehen, nach der jeder Begünstigte eines vom Gemeinschaftsrecht garantierten Rechts (einschließlich ein Empfänger von Waren oder Dienstleistungen in einem anderen Mitgliedstaat) im Hinblick sowohl auf sein formelles Recht, eine Klage einzubringen, als auch auf die damit verbundenen Bedingungen gleichermaßen wie Staatsangehörige des Aufnahmestaates zu behandeln ist.

10. Deze situatie lijkt in strijd met de jurisprudentie van het Hof van Justitie waaruit kan worden afgeleid dat elke begunstigde van een door het gemeenschapsrecht toegekend recht (inclusief iemand die in een andere lidstaat diensten ontvangt of goederen koopt) recht heeft op gelijke behandeling als de onderdanen van het betrokken land, wat betreft zowel het formele recht om een vordering in te stellen als de omstandigheden waaronder dergelijke vorderingen kunnen wo ...[+++]


w