Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «begründet — weder quantitativ noch qualitativ » (Allemand → Néerlandais) :

In der Studie wird dieser Wert jedoch nicht ernsthaft begründet — weder quantitativ noch qualitativ.

Er worden echter geen serieuze, kwantitatieve noch kwalitatieve, bewijzen voor deze factor verstrekt.


Jedoch bietet diese sehr theoretische Studie weder quantitativ noch qualitativ eindeutige Beweise für diesen Wert.

In deze uiterst theoretische studie wordt echter geen enkele ernstige kwantitatieve of kwalitatieve rechtvaardiging voor deze factor gegeven.


Bei Fisch und Tintenfisch scheinen die Bestände zwar insgesamt stabil zu sein, die verfügbaren Daten sind für eine genaue artenspezifische Beurteilung der Bestände jedoch weder quantitativ noch qualitativ ausreichend.

Voor vissen en koppotigen lijkt de situatie in het algemeen stabiel te zijn, maar de kwantiteit en kwaliteit van de gegevens zijn onvoldoende om tot nauwkeurige, op soort gebaseerde visbestandbeoordelingen te komen.


– (IT) Frau Präsidentin, Frau Kommissarin, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Ich glaube, hinter der – als natürliche Rechtsanpassung an die neuen Technologien betrachteten – Überarbeitung der bisherigen Rechtsvorschriften verbirgt sich die Absicht zur unkontrollierten Liberalisierung des Werbemarktes: keine tägliche Begrenzung des Teleshopping, keine Anrechnung der Telepromotion beim Stundenlimit, keine Regelung für kleine Werbespots sowie die Einführung der Produktplatzierung, einer Werbemethode, die so eng mit den Programminhalten verwoben ist, dass sie weder quantitativ noch qualitativ reglem ...[+++]

– (IT) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, ik denk dat er achter de herziening van de vorige wetgeving – die als een natuurlijke juridische aanpassing aan nieuwe technologieën wordt gezien – de wens van een ongecontroleerde liberalisering van de reclamemarkt schuilgaat: geen daglimiet op teleshopping, telepromoties die niet in het programma zijn opgenomen, ongereguleerde korte reclamespotjes en de invoering van productplaatsing, een reclamepraktijk die zo sterk verband houdt met de programma-inhoud dat deze zowel kwantitatief als kwalitatief niet te reguleren valt.


– (IT) Frau Präsidentin, Frau Kommissarin, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Ich glaube, hinter der – als natürliche Rechtsanpassung an die neuen Technologien betrachteten – Überarbeitung der bisherigen Rechtsvorschriften verbirgt sich die Absicht zur unkontrollierten Liberalisierung des Werbemarktes: keine tägliche Begrenzung des Teleshopping, keine Anrechnung der Telepromotion beim Stundenlimit, keine Regelung für kleine Werbespots sowie die Einführung der Produktplatzierung, einer Werbemethode, die so eng mit den Programminhalten verwoben ist, dass sie weder quantitativ noch qualitativ reglem ...[+++]

– (IT) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, ik denk dat er achter de herziening van de vorige wetgeving – die als een natuurlijke juridische aanpassing aan nieuwe technologieën wordt gezien – de wens van een ongecontroleerde liberalisering van de reclamemarkt schuilgaat: geen daglimiet op teleshopping, telepromoties die niet in het programma zijn opgenomen, ongereguleerde korte reclamespotjes en de invoering van productplaatsing, een reclamepraktijk die zo sterk verband houdt met de programma-inhoud dat deze zowel kwantitatief als kwalitatief niet te reguleren valt.


(20c) Die Mitgliedstaaten sollten sicherstellen, dass die im Zusammenhang mit der Anwendung dieser Richtlinie durchgeführten Inspektionen Inspektionen, die zur Bewertung der Beschäftigungs- und Arbeitsbedingungen durchgeführt werden, weder aus quantitativer noch aus qualitativer Sicht beeinträchtigen.

(20 quater) de lidstaten moeten ervoor zorgen dat inspecties met het oog op toepassing van deze richtlijn vanuit kwantitatief of kwalitatief oogpunt geen invloed hebben op de inspecties die worden uitgevoerd ter beoordeling van de werkgelegenheids- en arbeidsomstandigheden.


Was das Waffenembargo betrifft, so stellt der Europäische Rat in seinen Schlussfolgerungen im Dezember 2005 eindeutig fest, dass es weder in quantitativer noch in qualitativer Hinsicht Änderungen in Bezug auf die Waffenexporte nach China geben dürfe.

Omtrent het wapenembargo wordt in de conclusies van de Europese Raad van december 2004 duidelijk gesteld dat er noch in kwantitatief noch in kwalitatief opzicht verandering zou mogen komen in de wapenexport naar China.


- weiter freiwillig an der Festlegung quantitativer und qualitativer Zielvorgaben zu arbeiten, damit diese bei der Umsetzung der Europäischen Charta für Kleinunternehmen noch stärker einbezogen werden;

- op vrijwillige basis verder te blijven werken aan kwantitatieve en kwalitatieve doelstellingen ten einde het gebruik ervan verder te integreren in de uitvoering van het Europees Handvest voor kleine bedrijven;


(52) Nach spanischem Privatrecht (Artikel 440 Handelsgesetzbuch und Artikel 1822 bis 1856 Zivilgesetzbuch) ist eine Bürgschaft ein formgebundener Rechtsakt, d. h., wenn das Bürgschaftsdokument dem Unternehmen, das zur Übernahme des Risikos bereit ist, nicht vorgelegt wird, dann entsteht die Bürgschaft nicht und begründet weder Rechte noch Pflichten.

(52) De Spaanse regering voegde hieraan toe dat ingevolge het Spaanse privaatrecht (artikel 440 van het Wetboek van Koophandel ("Código de Comercio") en artikelen 1822 tot en met 1856 van het Burgerlijk Wetboek ("Código Civil") een garantie wordt omschreven als een formele transactie; dit houdt in dat, indien aan de partij die het risico op zich neemt geen garantiedocument wordt verstrekt; de garantie niet bestaat en geen rechten of verplichtingen schept.


Weder aus den Artikeln 10 und 11 der Verfassung noch aus Artikel 24 § 4 Satz 2 der Verfassung kann für den Dekretgeber die Verpflichtung abgeleitet werden, für Schulen, deren Eigenart in bestimmten pädagogischen oder erzieherischen Auffassungen begründet liegt, eine noch günstigere Norm in bezug auf die pädagogische Betreuung als diejenige der angefochtenen Bestimmung vorzusehen.

Noch uit de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, noch uit artikel 24, § 4, tweede zin, van de Grondwet kan voor de decreetgever de verplichting worden afgeleid om voor scholen die hun eigenheid vinden in bepaalde pedagogische of onderwijskundige opvattingen te voorzien in een nog meer voordelige norm inzake pedagogische begeleiding dan die van de bestreden bepaling.


w