Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ein Plagiat begehen
Einen literarischen Diebstahl begehen
Gebunden noch zu ihrer
Plagiieren
RECHTSINSTRUMENT
Und sind weder durch diese

Vertaling van "begehen wir diese " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Nach den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts und unbeschadet des Artikels 4 dieses Protokolls beteiligen sich diese Mitgliedstaaten nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und sind weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.

Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en onverminderd artikel 4 van dat protocol, nemen het Verenigd Koninkrijk en Ierland niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...], die (dat) derhalve niet bindend is voor, noch van toepassing is in die lidstaten.


ein Plagiat begehen | einen literarischen Diebstahl begehen | plagiieren

plagiaat plegen


Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig de Verdragen | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Liste umfasst natürliche und juristische Personen, Vereinigungen oder Körperschaften, die eine terroristische Handlung begehen oder zu begehen versuchen, sich an deren Begehung beteiligen, diese erleichtern oder im Eigentum oder unter der Kontrolle einer dieser Vereinigungen stehen, in deren Namen oder auf deren Anweisung handeln.

De lijst bestaat uit natuurlijke en rechtspersonen, groepen of entiteiten die een terroristische daad plegen, pogen te plegen, daaraan deelnemen of het plegen van deze daden vergemakkelijken of gecontroleerd worden door een of meer van deze groepen.


Die Liste umfasst natürliche und juristische Personen, Vereinigungen oder Körperschaften, die eine terroristische Handlung begehen oder zu begehen versuchen, sich an deren Begehung beteiligen, diese erleichtern oder im Eigentum oder unter der Kontrolle einer dieser Vereinigungen stehen, in deren Namen oder auf deren Anweisung handeln.

De lijst bestaat uit natuurlijke en rechtspersonen, groepen of entiteiten die een terroristische daad plegen, pogen te plegen, daaraan deelnemen of het plegen van deze daden vergemakkelijken of gecontroleerd worden door een of meer van deze groepen.


– Herr Präsident, eingangs möchte ich sagen, dass ich bis vor wenigen Augenblicken nicht geplant hatte, diese Rede zu halten. Aber es ist wichtig, dass wir den Internationalen Frauentag begehen, besonders dieses Jahr, 100 Jahre nachdem man diese Feier zum ersten Mal vorgeschlagen hat.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, om te beginnen moet ik zeggen dat ik tot enkele ogenblikken geleden niet wist dat ik deze toespraak zou houden. Het is belangrijk dat we de Internationale Vrouwendag vieren, vooral nu het ongeveer honderd jaar geleden is dat deze dag voor het eerst werd voorgesteld.


Ziff. 1 Buchst. c dieser Resolution bestimmt u. a., dass alle Staaten unverzüglich Gelder und sonstige finanzielle Vermögenswerte oder wirtschaftliche Ressourcen von Personen einfrieren werden, die terroristische Handlungen begehen, zu begehen versuchen oder sich an deren Begehung beteiligen oder diese erleichtern, sowie von Einrichtungen, die im Eigentum oder unter der Kontrolle dieser Personen stehen, und von Personen und Einrichtungen, die im Namen oder auf Anweisung dieser Personen und Einrichtungen handeln.

Lid 1, sub c, van deze resolutie bepaalt onder meer dat alle staten onverwijld de tegoeden en andere financiële of economische middelen moeten bevriezen van de personen die terroristische daden plegen of proberen te plegen, vergemakkelijken of daaraan deelnemen, van de entiteiten die aan die personen toebehoren of door hen worden gecontroleerd, en van de personen en entiteiten die in naam of in opdracht van die personen en entiteiten handelen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Ermächtigung der nationalen Strafvollstreckungsbehörden, Internet-Anbieter aufzufordern, den Zugang zu Webseiten zu sperren, die dazu benutzt werden, Straftaten im Sinne des Rahmenbeschlusses zu begehen, oder die für die Möglichkeit, solche Straftaten zu begehen, werben, und, wenn sie der Aufforderung nicht Folge leisten, die Löschung der registrierten Domain-Namen zu verlangen, die für diese Zwecke verwendet werden;

– de nationale rechtshandhavingsinstanties toestaan internetproviders te verplichten de toegang te blokkeren tot websites die worden gebruikt om overeenkomstig het Kaderbesluit vastgestelde misdaden te plegen of te adverteren voor de mogelijkheid deze te plegen, en indien zij dit nalaten, te eisen dat de voor deze doeleinden gebruikte geregistreerde domeinnamen worden geschrapt;


31. ruft den Iran auf, den Menschenrechtsdialog mit der Europäischen Union konstruktiv zu führen; ist sehr besorgt über die Tatsache, dass sich die Menschenrechtssituation in den letzten beiden Jahren verschlechtert hat, und fordert die iranischen Behörden auf, sich ernsthaft um eine Umkehrung dieser Entwicklung zu bemühen; verurteilt die erhebliche Zunahme der Menschenrechtsverletzungen, insbesondere die steigende Zahl der Meldungen über öffentliche Hinrichtungen und Auspeitschungen; begrüßt das Moratorium bei Steinigungen und fordert das iranische Parlament nachdrücklich auf, Rechtsvorschriften einzuführen, durch die diese Praxis ausnahmslos ab ...[+++]

31. roept Iran op om op positieve wijze te participeren in de mensenrechtendialoog met de EU; is zeer bezorgd over het feit dat de situatie van de mensenrechten in de afgelopen jaren is verslechterd en doet een beroep op de Iraanse autoriteiten om een serieuze toezegging te doen om deze tendens te keren; veroordeelt de aanzienlijke toename van de schendingen van de mensenrechten, met name het stijgend aantal meldingen van openbare terechtstellingen en geselingen, is ingenomen met het moratorium inzake steniging en doet een beroep op het Iraanse parlement wettelijke maatregelen in te voeren om deze praktijk zonder uitzonderingen uit te ...[+++]


– (EN) Herr Präsident! Wie bereits erwähnt, begehen wir diese Woche den Internationalen Frauentag. Ich hoffe jedoch, dass sich das Parlament diese Woche auch die Zeit dafür nehmen wird, dass Bewusstsein für eine Krankheit zu schärfen, unter der mehr als 14 Millionen Frauen in ganz Europa leiden: die Endometriose.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, zoals al is gezegd, vieren wij deze week Internationale Vrouwendag, maar ik hoop ook dat het Parlement deze week de tijd zal nemen om de aandacht te helpen vestigen op een ziekte waaraan meer dan 14 miljoen vrouwen in heel Europa lijden: endometriose.


Wir begehen heute den 20. Jahrestag der Annahme des ersten Entwurfs eines Verfassungsvertrags für die Europäische Union durch dieses Parlament sowie den 25. Todestag von Jean Monnet.

Wij staan stil bij het feit dat het vandaag 20 jaar geleden is dat het Europees Parlement het eerste ontwerp van het Verdrag tot oprichting van de Europese Unie aannam en dat Jean Monnet 25 jaar geleden is overleden.


- Personen, die terroristische Handlungen begehen, zu begehen versuchen oder sich an deren Begehung beteiligen oder diese erleichtern.

- personen die terroristische daden plegen of pogen te plegen, daaraan deelnemen of het plegen van deze daden vergemakkelijken.


In Bezug auf Freiheitsstrafen, bei denen eine Strafaussetzung (verbunden mit Überwachungs- und Wiedereingliederungsmaßnahmen) gewährt wird, besteht deutlich der Bedarf (vgl. 3.2.2.1 und 3.2.2.2), auch diese Strafen in eine Anerkennungsregelung einzubeziehen, damit vermieden wird, dass Personen, die in einem anderen Staat als jenem, in dem sie ihren gewöhnlichen Aufenthalt haben, Straftaten begehen, durch die Nichtgewährung der Stra ...[+++]

Ook wat opgeschorte gevangenisstraffen betreft (waaraan toezicht- en reëducatiemaatregelen zijn verbonden) is er duidelijk - zie de punten 3.2.2.1 en 3.2.2.2 hiervoor - behoefte aan erkenning, teneinde te voorkomen dat personen die strafbare feiten begaan in een andere lidstaat dan die van hun vaste woonplaats worden gediscrimineerd - want strenger gestraft dan ingeval zij deze feiten hadden begaan in de lidstaat van hun vaste woonplaats, omdat opschorting van de gevangenisstraf voor hen niet mogelijk is.




Anderen hebben gezocht naar : rechtsinstrument     ein plagiat begehen     einen literarischen diebstahl begehen     plagiieren     begehen wir diese     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'begehen wir diese' ->

Date index: 2024-12-28
w