Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «befürworten allerdings » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die Bekanntmachung/Veröffentlichung befürworten/beantragen

adviseren tot openbaarmaking
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Was die Beratungen über die Regulierungsmaßnahmen betrifft, so befürworten die Delegationen eine harmonisierte, systemweite Kosten-Nutzen-Analyse auf Unionsebene für alle Vorhaben von gemeinsamem Interesse, wobei mehrere Mitgliedstaaten allerdings in der Frage, welche Methode dabei angewendet wird, ein entscheidendes Wort mitreden möchten.

Wat betreft de besprekingen over regelgeving spraken de delegaties hun steun uit voor een geharmoniseerde, systeembrede kosten-batenanalyse op het niveau van de Unie voor alle projecten van gemeenschappelijk belang; verscheidene lidstaten wilden evenwel een beslissende stem voor de keuze van de gebruikte methode.


Wir befürworten allerdings nicht die Bestimmungen in Ziffer 52 über die Schaffung eines europäischen Verteidigungsministers oder die Schaffung ständiger europäischer Seestreitkräfte.

Wij steunen echter niet de bepalingen in lid 52 aangaande de aanstelling van een Europese minister van Defensie, of het opzetten van een permanente Europese zeemacht.


Die Gewährung einer makrofinanziellen Hilfe für den Libanon ist zu befürworten, allerdings sollte die Rechtsgrundlage dieser Maßnahme Artikel 179 des EG-Vertrags und nicht Artikel 308 sein.

Het Parlement geeft enerzijds zijn goedkeuring van toekenning van de MFB aan Libanon te kennen, maar tekent daarbij aan dat voor deze onderneming artikel 179 EG-Verdrag als rechtsgrondslag had moeten worden gekozen, en niet artikel 308 EG-Verdrag.


Wir befürworten allerdings weder die vorgeschlagenen Änderungen bezüglich der Rechtsgrundlage noch den Vorschlag, die Krisenreaktion auf Drittstaaten auszudehnen. Einer Erhöhung des Haushalts stimmen wir ebenfalls nicht zu.

Maar de voorgestelde wijzigingen van de rechtsgrondslag, het idee om een respons op noodsituaties buiten de EU op te nemen en de verhoging van de begroting steunen we niet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Darum haben wir gegen den Bericht in seiner Gesamtheit gestimmt, befürworten allerdings einzelne Punkte daraus, vor allem die, in denen es um echte grenzüberschreitende Umweltprobleme geht.

Wij hebben daarom besloten om tegen het verslag in zijn geheel te stemmen, maar zijn wel degelijk voor bepaalde paragrafen daarvan te vinden, met name voor de paragrafen waarin echte grensoverschrijdende milieuproblemen aan de orde komen.


Deshalb kann ich nicht für die Aufhebung des Embargos stimmen, aber ich würde eine legitime finanzielle Hilfe für Nordzypern befürworten, allerdings nur mit Zustimmung und in Zusammenarbeit mit der demokratischen, anerkannten, rechtmäßigen Regierung Zyperns und nur über sie.

Dat is de reden waarom ik niet kan stemmen voor opheffing van het embargo, al zou ik wettige financiële steun aan Noord-Cyprus steunen, zij het dat die alleen zou mogen worden verleend met instemming van, in samenwerking met en door tussenkomst van de democratisch gekozen, erkende en wettige regering van Cyprus.


Wie aus den Antworten auf die Befragung deutlich wird, haben die Kommission und die befragten NRO (einschließlich aller derzeitigen und ehemaligen Begünstigten) positive Erfahrungen mit dem Programm gemacht und befürworten dessen Fortsetzung - vorzugsweise für einen Zeitraum von fünf Jahren. Allerdings werden gewisse Änderungen vorgeschlagen, so z.B. eine Ausdehnung des geographischen Wirkungskreises, um auch NRO aus den Beitrittsländern und den Balkanstaaten einzubeziehen.

De ervaringen die gezamenlijk zijn opgedaan door de Commissie en de geraadpleegde NGO's (inclusief alle huidige en vroegere begunstigden), zoals deze tot uiting zijn gekomen in de antwoorden op de enquête, wijzen uit dat het programma zou moeten worden vernieuwd, bij voorkeur met een looptijd van vijf jaar - maar wel met enkele wijzigingen, zoals een uitbreiding van het geografische werkgebied zodanig dat ook NGO's in kandidaat-lidstaten en op de Balkan eronder vallen.


Die Ergebnisse der Befragung zeigen deutlich, dass die Kommission und die europäischen Nichtregierungsumweltorganisationen im Allgemeinen befürworten, NRO aus den Beitrittsländern in das Aktionsprogramm einzubeziehen. Allerdings sollte ihrer Auffassung nach die Bestimmung hinsichtlich des europäischen/länderübergreifenden Tätigkeitsbereichs bestehen bleiben (d.h. auf einzelstaatlicher oder örtlicher Ebene tätige NRO sollten weiterhin ausgeschlossen sein) und eine Aufstockung der bislang bereitgestellten Mittel gewährleistet sein.

Uit de resultaten van de enquête blijkt duidelijk dat de Commissie en de NGO's in de EU op het gebied van milieubescherming er voorstander van zijn om NGO's in kandidaat-lidstaten in het actieprogramma op te nemen - mits de bepalingen van kracht blijven dat men werkzaam is op Europees, multinationaal niveau (wat inhoudt dat lokale en nationale NGO's niet in aanmer king zouden mogen komen) en de huidige begroting kan worden uitgebreid.


Die Ergebnisse der Befragung zeigen deutlich, dass die Kommission und die europäischen Nichtregierungsumweltorganisationen im Allgemeinen befürworten, NRO aus den Beitrittsländern in das Aktionsprogramm einzubeziehen. Allerdings sollte ihrer Auffassung nach die Bestimmung hinsichtlich des europäischen/länderübergreifenden Tätigkeitsbereichs bestehen bleiben (d.h. auf einzelstaatlicher oder örtlicher Ebene tätige NRO sollten weiterhin ausgeschlossen sein) und eine Aufstockung der bislang bereitgestellten Mittel gewährleistet sein.

Uit de resultaten van de enquête blijkt duidelijk dat de Commissie en de NGO's in de EU op het gebied van milieubescherming er voorstander van zijn om NGO's in kandidaat-lidstaten in het actieprogramma op te nemen - mits de bepalingen van kracht blijven dat men werkzaam is op Europees, multinationaal niveau (wat inhoudt dat lokale en nationale NGO's niet in aanmer king zouden mogen komen) en de huidige begroting kan worden uitgebreid.


Wie aus den Antworten auf die Befragung deutlich wird, haben die Kommission und die befragten NRO (einschließlich aller derzeitigen und ehemaligen Begünstigten) positive Erfahrungen mit dem Programm gemacht und befürworten dessen Fortsetzung - vorzugsweise für einen Zeitraum von fünf Jahren. Allerdings werden gewisse Änderungen vorgeschlagen, so z.B. eine Ausdehnung des geographischen Wirkungskreises, um auch NRO aus den Beitrittsländern und den Balkanstaaten einzubeziehen.

De ervaringen die gezamenlijk zijn opgedaan door de Commissie en de geraadpleegde NGO's (inclusief alle huidige en vroegere begunstigden), zoals deze tot uiting zijn gekomen in de antwoorden op de enquête, wijzen uit dat het programma zou moeten worden vernieuwd, bij voorkeur met een looptijd van vijf jaar - maar wel met enkele wijzigingen, zoals een uitbreiding van het geografische werkgebied zodanig dat ook NGO's in kandidaat-lidstaten en op de Balkan eronder vallen.




D'autres ont cherché : befürworten allerdings     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'befürworten allerdings' ->

Date index: 2024-09-10
w