Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Befugt
Erklärung vorzunehmen
Kompetent
Notifikation vorzunehmen

Vertaling van "befugt anzuordnen dass " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Behörde, die zur Ausstellung der Bestätigungen befugt ist

autoriteit die tot afgifte van de verklaringen bevoegd is


Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Person(en) zu benennen, die befugt ist (sind), das Abkommen im Namen der Union vorbehaltlich des Abschlusses zu unterzeichnen und folgende [, (der Schlussakte des Abkommens) (dem Abkommen…) beigefügte] [Erklärung vorzunehmen] [Notifikation vorzunehmen]:

De voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de persoon (personen) aan te wijzen die bevoegd is (zijn) de overeenkomst namens de Unie onder voorbehoud van de sluiting te ondertekenen, en namens de Unie de volgende [verklaring af te leggen/kennisgeving te doen], die aan de [(slotakte van de) overeenkomst] wordt gehecht:
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Agentur ist befugt anzuordnen, dass der Inhaber einer europäischen Marke dem Einführer, dem Empfänger und dem Eigentümer der Waren angemessenen Ersatz für Schäden zu leisten hat, die sie durch eine unrechtmäßige Zurückhaltung von Waren aufgrund der in Artikel 9 gewährten Einfuhrbeschränkungsrechte erlitten haben.

Het agentschap heeft de bevoegdheid de houder van een Europees merk te gelasten aan de importeur, de geconsigneerde en de eigenaar van de goederen een passende schadeloosstelling te betalen voor aan hen toegebrachte schade door het ongerechtvaardigde vasthouden van de goederen wegens ingevolge artikel 9 invoerrechtbeperkingen.


Gemäß Artikel 56 des TRIPS-Übereinkommens sind die zuständigen Agenturen befugt anzuordnen, dass ein Antragsteller, in diesem Fall ein Markeninhaber, dem Einführer oder Eigentümer angemessenen Ersatz für alle Schäden zu leisten hat, die dieser durch eine unrechtmäßige Zurückhaltung von Waren erlitten hat.

Overeenkomstig artikel 56 van de TRIPs-overeenkomst heeft het relevant agentschap de bevoegdheid een aanvrager, in dit geval een houder van een merk, te gelasten importeurs of eigenaars passend schadeloos te stellen voor het ongerechtvaardigde vasthouden.


Die zuständigen Agenturen sind befugt anzuordnen, dass der Markeninhaber dem Einführer, dem Empfänger und dem Eigentümer der Waren angemessenen Ersatz für alle Schäden zu leisten hat, die dieser durch eine unrechtmäßige Zurückhaltung von Waren aufgrund der in Artikel 10 gewährten Einfuhrbeschränkungsrechte erlitten hat.

De bevoegde agentschappen kunnen de houder van een merk gelasten aan de importeur, de geconsigneerde en de eigenaar van de goederen een passende schadeloosstelling te betalen voor aan hen toegebrachte schade door het ongerechtvaardigde vasthouden van goederen op grond van het in artikel 10 toegekende recht om de invoer te beperken.


Gemäß Artikel 56 des TRIPS-Übereinkommens sind die zuständigen Stellen befugt anzuordnen, dass ein Antragsteller, in diesem Fall ein Markeninhaber, dem Einführer oder Eigentümer angemessenen Ersatz für alle Schäden zu leisten hat, die dieser durch eine unrechtmäßige Zurückhaltung von Waren erlitten hat.

Overeenkomstig artikel 56 van de TRIPs-overeenkomst heeft het relevante agentschap de bevoegdheid een aanvrager, in dit geval een houder van een merk, te gelasten importeurs of eigenaars passend schadeloos te stellen voor het ongerechtvaardigde vasthouden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aus Artikel 43/6 geht nämlich ausdrücklich hervor, dass der Ständige Ausschuss N befugt ist, im Rahmen der nachträglichen Kontrolle die Beendigung der betreffenden Methode anzuordnen, anzuordnen, dass die erzielten Informationen nicht benutzt werden dürfen, und anzuordnen, dass die erzielten Informationen vernichtet werden.

Uit artikel 43/6 blijkt immers uitdrukkelijk dat het Vast Comité I bevoegd is om in het kader van de controle a posteriori de stopzetting te bevelen van de betrokken methode, te bevelen dat de verkregen inlichtingen niet mogen worden geëxploiteerd en te bevelen dat de verkregen inlichtingen worden vernietigd.


52. Für den Fall, dass die Kommission ein Verfahren zur Prüfung eines bereits (ganz oder teilweise) vollzogenen Anteilserwerbs einleitet, sollte sie befugt sein, einstweilige Maßnahmen anzuordnen, um die Wirksamkeit eines Beschlusses nach den Artikeln 6 und 8 der Fusionskontrollverordnung sicherzustellen.

52. Ingeval de Commissie een onderzoek begint naar een transactie die reeds (volledig of ten dele) is doorgevoerd, zou zij de bevoegdheid hebben om voorlopige maatregelen op te leggen om de doeltreffendheid van een besluit op grond van de artikelen 6 en 8 van de concentratieverordening te verzekeren.


(6) Die Mitgliedstaaten gewährleisten, dass, soweit ihre Gerichte befugt sind, eine Offenlegung anzuordnen, ohne die Person, von der die Offenlegung verlangt wird, zu hören, keine Sanktion für die Nichtbefolgung einer solchen Anordnung verhängt werden darf, bevor der Adressat der Anordnung von dem Gericht gehört wurde.

6. De lidstaten zorgen ervoor dat, voor zover hun rechters de bevoegdheid hebben om openbaarmaking te gelasten zonder het horen van de persoon die om openbaarmaking wordt verzocht, de adressaat van een dergelijk bevel geen sanctie voor niet-nakoming van dit verzoek kan worden opgelegd zolang hij niet door de rechter werd gehoord.


(2) Unbeschadet etwaiger gerichtlicher Rechtsbehelfe stellen die Mitgliedstaaten sicher, dass die zuständige nationale Behörde und gegebenenfalls andere nationale Stellen befugt sind, die Einstellung der in Absatz 1 genannten Verstöße anzuordnen.

2. Onverminderd de mogelijkheid tot beroep op de rechter zorgen de lidstaten ervoor dat de bevoegde nationale instantie en, in voorkomend geval, andere nationale organen bevoegd zijn de in lid 1 bedoelde overtredingen te doen ophouden.


(6) Die Gemeinschaft ist im Bereich des Umweltschutzes befugt, anzuordnen, dass die in Artikel 3 der Richtlinie ././EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom .über den strafrechtlichen Schutz der Umwelt (1) genannten Handlungen auf nationaler Ebene mit strafrechtlichen Sanktionen belegt werden, und zwar unbeschadet ergänzender Maßnahmen im Rahmen der justiziellen Zusammenarbeit gemäß dem EU-Vertrag.

(6) Onverminderd aanvullende maatregelen in het kader van de justitiële samenwerking uit hoofde van het EU-Verdrag, heeft de Gemeenschap op het gebied van milieubescherming de bevoegdheid te bepalen dat voor de in artikel 3 van Richtlijn ././EG van .[inzake de bescherming van het milieu door het strafrecht 1 ] bedoelde handelingen op nationaal niveau strafrechtelijke sancties gelden .


Der Ministerrat ist denn auch der Meinung, dass der Hof nicht befugt sei, die Nichtigerklärung der Weigerung anzuordnen, in Artikel 57 § 2 des ÖSHZ-Gesetzes eine Bestimmung einzufügen, der zufolge der Antragsteller auf Regularisierung von der Anwendung dieses Artikels auszuschliessen sei.

De Ministerraad is dan ook van mening dat het Hof niet bevoegd is om de vernietiging te bevelen van de niet-toevoeging aan artikel 57, § 2, van de O.C. M.W.-wet van een bepaling houdende uitsluiting van de regularisatieaanvragers uit het toepassingsgebied van dat artikel.




Anderen hebben gezocht naar : erklärung vorzunehmen     notifikation vorzunehmen     befugt     kompetent     befugt anzuordnen dass     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'befugt anzuordnen dass' ->

Date index: 2025-05-12
w