Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beeinträchtigtes Urteilsvermögen
Insofern
Rückgang der Urteilsfähigkeit
Wegen des Flugverbots beeinträchtigter Flugplan

Vertaling van "beeinträchtigt insofern " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
in ihrer Bewegungsfreiheit beeinträchtigte Arbeitnehmer | in seiner Bewegungsfreiheit beeinträchtigter Arbeitnehmer

werknemer met beperkte mobiliteit | werknemer met verminderde mobiliteit




Klientinnen und Klienten mit besonderen Anforderungen unterstützen | Kundinnen und Kunden mit speziellen Anforderungen unterstützen | Hilfe für beeinträchtigte Klientinnen und Klienten leisten | Kundinnen und Kunden mit speziellen Anforderungen unterstützen

bezoekers met een handicap assisteren | gehandicapten begeleiden | begeleiding van klanten met een lichamelijke beperking organiseren | klanten met bijzondere behoeften assisteren


wegen des Flugverbots beeinträchtigter Flugplan

door het curfew ingeperkte dienstregeling


beeinträchtigtes Urteilsvermögen | Rückgang der Urteilsfähigkeit

verminderd oordeelsvermogen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Insofern die angefochtene Bestimmung es für die Teilnehmer an der fakultativen Ruhestandsversicherung, die sich vor dem 1. Januar 2007 angeschlossen haben und bereits seit zwanzig Jahren bei der Versicherung eingetragen sind, unmöglich macht, dass die Altersrente im Alter von 55 Jahren eintritt, beeinträchtigt sie in übermäßiger Weise ihre legitimen Erwartungen, ohne dass ein zwingender Grund allgemeinen Interesses vorhanden ist, der das Fehlen einer Übergangsregelung rechtfertigen könnte ».

In zoverre de bestreden bepaling het voor de deelnemers aan de facultatieve ouderdomsverzekering die zich vóór 1 januari 2007 hebben aangesloten en reeds twintig jaar aan de verzekering hebben deelgenomen, onmogelijk maakt dat de ouderdomsrente ingaat op 55-jarige leeftijd, doet zij op buitensporige wijze afbreuk aan hun rechtmatige verwachtingen, zonder dat een dwingende reden van algemeen belang voorhanden is die het ontbreken van een overgangsregeling kan verantwoorden ».


Diese Abweichung wird jedoch nur gewährt, insofern die vom Direktor der örtlich zuständigen Außendirektion der Abteilung Natur und Forstwesen festgelegten Bestimmungen eingehalten werden, und die Ziele in Sachen Naturerhaltung, die durch die Errichtung des domanialen Naturschutzgebiets bezweckt werden, nicht beeinträchtigt werden.

Die afwijking wordt toegestaan mits inachtneming van de modaliteiten bepaald door de directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie van het Departement Natuur en Bossen en op een wijze die niet in strijd is met de natuurbehouddoelstellingen beoogd bij het oprichten van het domaniale natuurreservaat.


Diese Abweichung wird nur den Herren Willy, Emmanuel und Julien Poncelet auf den Parzellen entlang der Lomme, in Saint-Hubert, 4. Gemarkung Hatrival, Flur B, 1309 D2, 1317 A, 1318 C und 1319 N katastrierten Parzellen gewährt, und insofern die Ziele in Sachen Naturerhaltung, die durch die Errichtung des domanialen Naturschutzgebiets bezweckt werden, nicht beeinträchtigt werden.

Dat deze afwijking enkel wordt verleend aan de heren Willy, Emmanuel en Julien Poncelet voor de percelen langs de Lomme, die kadastraal bekend zijn als Saint-Hubert, 4e afdeling Hatrival, sectie B, 1309 D2, 1317 A, 1318 C en 1319 N en op een wijze die niet in strijd is met de natuurbehouddoelstellingen beoogd bij het oprichten van het domaniale natuurreservaat.


Diese Abweichung wird jedoch nur gewährt, insofern die vom Chefingenieur des Forstamtes festgelegten Bestimmungen eingehalten werden, und die Ziele in Sachen Naturerhaltung, die durch die Errichtung des domanialen Naturschutzgebiets bezweckt werden, nicht beeinträchtigt werden.

Die afwijking wordt toegestaan mits inachtneming van de modaliteiten bepaald door de hoofdingenieur-houtvester en op een wijze die niet in strijd is met de natuurbehouddoelstellingen beoogd bij het oprichten van het domaniale natuurreservaat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Energie Durch Ministerialerlass vom 25. Februar 2016 wird den in Kapitel 2 der ATG-E 14/E023 beschriebenen Verteilungsvorrichtungen "Micro STC-Serie" der Firma "Alfa Laval Benelux Ventilation SA" bis zum 31. Dezember 2015 die Gleichstellung gewährt, insofern: - die Vorrichtungen in ein Combilus-System integriert sind; - kein hydraulischer Kurzschluss zwischen den Vor- und Rücklaufleitungen im Combilus-System entsteht; - die Umlaufpumpe den Bereitschaftsmodus der Verteilungsvorrichtungen nicht beeinträchtigt.

Energie Bij ministerieel besluit van 25 februari 2016 wordt de gelijkwaardigheid tot 31 december 2015 toegekend aan de distributiesystemen "Micro STC-Serie" van firma "Alfa Laval Benelux Ventilation" NV, zoals omschreven in hoofdstuk 2 van ATG-E 14/E023, op voorwaarde dat: - de systemen in een systeem "Combilus" opgenomen worden; - er geen hydraulische kortsluiting is tussen de vertrek- en retourleidingen in het "Combilus"-systeem; - de circulatiepomp de standby-stand van de distributiesystemen niet ontregelt.


Unter Berücksichtigung der Beurteilungsfreiheit, über die der Gesetzgeber diesbezüglich verfügt, hat die angefochtene Bestimmung keine unverhältnismäßigen Folgen und beeinträchtigt sie, insofern sie das Eigentumsrecht, die Niederlassungsfreiheit, den freien Dienstleistungsverkehr und die Vereinigungsfreiheit einschränken könnte, ebenfalls nicht auf unverhältnismäßige Weise diese Rechte und Freiheiten.

Rekening houdend met de beoordelingsvrijheid waarover de wetgever ter zake beschikt, heeft de bestreden bepaling geen onevenredige gevolgen en doet zij, voor zover zij het eigendomsrecht, de vrijheid van vestiging, het vrij verrichten van diensten en de vrijheid van vereniging zou kunnen beperken, evenmin op onevenredige wijze afbreuk aan die rechten en vrijheden.


Aus der Darlegung in den Klageschriften geht hervor, dass die Klagen sich hinsichtlich des angefochtenen Artikels 3 auf Nr. 1 dieses Artikels beschränken, insofern damit in Artikel 88 des vorerwähnten Gesetzes vom 28. Dezember 2011 ein Absatz 2 eingefügt wird, der bestimmt, dass Absatz 1 die vorteilhafteren Altersgrenzen, die für die Pensionierung des Fahrpersonals der NGBE-Holding vorgesehen sind, nicht beeinträchtigt, und auf Nr. 2 dieses Artikels, insofern damit ein Absatz 6 in Artikel 88 des vorerwähnten Gesetzes vom 28. Dezembe ...[+++]

Uit de uiteenzetting in de verzoekschriften blijkt dat de beroepen zich, met betrekking tot het bestreden artikel 3, beperken tot het 1° van dat artikel, in zoverre het in artikel 88 van de voormelde wet van 28 december 2011 een tweede lid invoegt, dat bepaalt dat het eerste lid geen afbreuk doet aan de preferentiële leeftijdsgrenzen van de oppensioenstelling bepaald voor het rijdend personeel van de NMBS-Holding, en tot het 2° van dat artikel, in zoverre het een zesde lid invoegt in artikel 88 van de voormelde wet van 28 december 2011, waarin het in het tweede lid bedoelde begrip « rijdend personeel » wordt geëxpliciteerd.


Schließlich kann der Verurteilte, unter den in den Artikeln 2 und 584 Absatz 1 des Gerichtsgesetzbuches festgelegten Bedingungen, bei dem Präsidenten des Gerichts erster Instanz einen Antrag einreichen, um von dem Direktor der Strafanstalt zu verlangen, dass er die Akte übermitteln muss, wenn er dies nicht innerhalb der in Artikel 30 § 2 des Gesetzes vom 17. Mai 2006 vorgesehenen Frist von vier Monaten getan hat, ohne dass das Eingreifen des Präsidenten des Gerichts erster Instanz jedoch die Zuständigkeit des Strafvollstreckungsrichters beeinträchtigt und insofern dieses Eingreifen nicht unvereinbar ist mit den Gesetzesbestimmungen und ...[+++]

Ten slotte kan de veroordeelde, onder de voorwaarden bepaald in de artikelen 2 en 584, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek, bij de voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg een vordering instellen teneinde van de directeur van de strafinrichting te vereisen dat hij het dossier moet overleggen, wanneer hij dat niet heeft gedaan binnen de termijn van vier maanden bepaald in artikel 30, § 2, van de wet van 17 mei 2006, zonder dat het optreden van de voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg evenwel afbreuk doet aan de bevoegdheid van de strafuitvoeringsrechter en voor zover dat optreden niet onbestaanbaar is met de wettelijke b ...[+++]


Artikel 155 - Das wegen Krankheit oder Gebrechen abwesende Personalmitglied kann den Dienst auf eigene Anfrage hin nur halbzeitig wiederaufnehmen, insofern es dem zuständigen Kontrollbeamten eine dementsprechende Bescheinigung des behandelnden Arztes vorlegt und insofern die Wiederaufnahme die reibungslose Funktionsweise des Dienstes nicht beeinträchtigt.

Artikel 155. Op eigen verzoek mag de wegens ziekte of gebrekkigheid afwezige ambtenaar de dienst slechts halftijds hervatten voorzover hij de bevoegde ambtenaar-controleur een dienovereenkomstig attest van de behandelende arts voorlegt en dat de diensthervatting overeengebracht kan worden met de goede werking van de dienst.


Mit seinem Urteil Nr. 86/98 vom 15. Juli 1998 hat der Hof Artikel 11 Nr. 2 des Gesetzes vom 13. Juni 1997 für nichtig erklärt, insofern er Artikel 2 des königlichen Erlasses vom 16. Dezember 1996 bestätigte, und Artikel 12 desselben Gesetzes, insofern er ohne zulässige Rechtfertigung die durch die Verfassung gewährten Gerichtsbarkeitsgarantien beeinträchtigte, wobei die beiden Bestimmungen folglich gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstiessen.

Bij arrest nr. 86/98 van 15 juli 1998 heeft het Hof artikel 11, 2°, van de wet van 13 juni 1997 vernietigd in zoverre het artikel 2 van het koninklijk besluit van 16 december 1996 bekrachtigde, alsook artikel 12 van dezelfde wet in zoverre het zonder aanneembare verantwoording afbreuk deed aan de door de Grondwet verleende jurisdictionele waarborgen, waardoor beide bepalingen bijgevolg de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schonden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beeinträchtigt insofern' ->

Date index: 2023-02-16
w