Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
An Stelle richten
Bedingungen
Bedingungen der Genehmigung für das Inverkehrbringen
Bedingungen für das Inverkehrbringen
Drastische Bedingungen
Kraftfahrzeuge unter anspruchsvollen Bedingungen testen
Meteorologische Bedingungen fortlaufend prüfen
Modalitäten und Bedingungen
Oertlich richten
Petitionen richten
Richten

Traduction de «bedingungen richten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bedingungen der Genehmigung für das Inverkehrbringen | Bedingungen für das Inverkehrbringen | Bedingungen für die Erteilung einer Genehmigung für das Inverkehrbringen

voorwaarden verbonden aan de vergunning voor het in de handel brengen


an Stelle richten | oertlich richten

ter plaatse rechten












Bedingungen für die berufliche Praxis der Gesundheitspsychologie

voorwaarden voor professionele beoefening van gezondheidspsychologie | voorwaarden voor professionele uitoefening van gezondheidspsychologie


Kraftfahrzeuge unter anspruchsvollen Bedingungen testen

motorvoertuigen onder veeleisende omstandigheden testen


meteorologische Bedingungen fortlaufend prüfen

continu meteorologische omstandigheden onderzoeken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Um die Entwicklung neuer Technologien außerhalb der Programme Galileo und EGNOS zu fördern, sollte die Kommission Dritte auffordern, ihr Augenmerk auf solche relevanten immateriellen Vermögenswerte zu richten, und sollte – wenn dies von Vorteil für die Programme ist – Verhandlungen über die Bedingungen für deren entsprechende Nutzung führen.

Om de ontwikkeling van nieuwe technologieën buiten de Galileo- en Egnos- programma's te stimuleren, moet de Commissie derden aanmoedigen relevante immateriële activa onder haar aandacht te brengen en moet zij, waar dit nuttig voor de programma's is, onderhandelen over passende voorwaarden voor het gebruik daarvan.


Die neue Europäische Kommission wird ihr ganzes Augenmerk auf die großen politischen Herausforderungen Europas richten: Wiedereingliederung von Menschen in den Arbeitsmarkt zu annehmbaren Bedingungen, Ankurbelung der Investitionstätigkeit, Verbesserung der Kreditversorgung der Realwirtschaft, Schaffung eines vernetzten digitalen Binnenmarkts, eine verlässliche Außenpolitik und die Gewährleistung, dass Europa in Puncto Energieversorgungssicherheit auf eigenen Füßen steht.

De nieuwe Europese Commissie zal zo worden opgezet dat de grote politieke uitdagingen waarvoor Europa staat, kunnen worden aangepakt: degelijke banen voor werklozen, meer investeringen, ervoor zorgen dat de banken opnieuw lenen aan de reële economie, een connectieve digitale markt tot stand brengen, een geloofwaardig buitenlands beleid voeren en ervoor zorgen dat Europa de continuïteit van de energievoorziening in eigen hand houdt.


Öffentliche und private Straßenbetreiber und/oder Dienstleister richten Vorkehrungen zur Ermittlung von Ereignissen oder Bedingungen ein oder nutzen solche Vorkehrungen und erheben die einschlägigen für die Straßenverkehrssicherheit relevanten Verkehrsdaten allein zum Zweck der Bereitstellung des Informationsdienstes.

De door publieke en private wegbeheerders en/of dienstverleners opgezette middelen om verkeersproblemen of -incidenten te detecteren en verzamelde relevante verkeersveiligheidsgegevens worden uitsluitend gebruikt voor de verstrekking van de informatiedienst.


Dementsprechend hat der Europäische Rat festgelegt, dass sich der Austausch dieser Informationen nach den für den Grundsatz der Verfügbarkeit geltenden Bedingungen richten sollte.

De Europese Raad heeft derhalve verklaard dat dergelijke informatie moet worden uitgewisseld volgens het beschikbaarheidsbeginsel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(2) Die Bedingungen für die Einlegung der Berufung bei einem Gemeinschaftsmarkengericht zweiter Instanz richten sich nach dem nationalen Recht des Mitgliedstaats, in dem dieses Gericht seinen Sitz hat.

2. De voorwaarden waaronder beroep kan worden ingesteld bij een rechtbank voor het Gemeenschapsmerk van tweede aanleg, worden bepaald door het nationale recht van de lidstaat waar die rechtbank gelegen is.


Wer an uns verkauft, muss sich nach unseren Bedingungen richten, aber eben diese Bedingungen müssen bekannt sein, und an dieser Stelle kommt die europäische Qualitätspolitik ins Spiel.

Iemand die aan ons verkoopt zal dat op onze voorwaarden moeten doen, maar die voorwaarden moeten wel bekend zijn en vandaar een Europees kwaliteitsbeleid.


(1) Die Mitgliedstaaten verpflichten die Wertpapierfirmen, dafür zu sorgen, dass alle Informationen, einschließlich Marketingmitteilungen, die sie an Kleinanleger und potenzielle Kleinanleger richten oder in einer Weise verbreiten, dass diese Personen wahrscheinlich von ihnen Kenntnis erlangen, die in den Absätzen 2 bis 8 festgelegten Bedingungen erfüllen.

1. De lidstaten verplichten beleggingsondernemingen ervoor te zorgen dat alle informatie, met inbegrip van publicitaire mededelingen, die zij richten aan niet-professionele of potentiële niet-professionele cliënten of zodanig verspreiden dat ze waarschijnlijk door deze cliënten wordt ontvangen, voldoet aan de voorwaarden van de leden 2 tot en met 8.


Der Rat begrüßte auch die Absicht Chinas, so rasch wie möglich eine an keine Bedingungen geknüpfte förmliche Einladung an den VN-Sonderberichterstatter über religiöse Freiheit zu richten, damit er das Land besucht, und legte China nahe, den Sonderberichterstatter für die Unabhängigkeit von Richtern und Anwälten einzuladen.

Voorts is de Raad ingenomen met het voornemen van China om zo snel mogelijk een onvoorwaardelijke formele uitnodiging voor een bezoek aan China te richten tot de Speciale Rapporteur van de Verenigde Naties inzake vrijheid van godsdienst en moedigt hij China aan de Speciale Vertegenwoordiger inzake de onafhankelijkheid van rechters en juristen uit te nodigen.


Die Kommission hat beschlossen, eine mit Gründen versehene Stellungnahme an Italien zu richten wegen Verstoßes gegen die Richtlinie über öffentliche Lieferaufträge (93/36/EWG) bei der Vergabe eines Lieferauftrags für sterile chirurgische Nähmittel sowie Röntgenmaterial und -entwickler durch ein Krankenhaus in Rom ("Complesso ospedaliero San Filippo Neri"). Es liegt ein Verstoß gegen die Richtlinie vor, da der Auftrag im beschleunigten nicht offenen Verfahren vergeben wurde, ohne daß die in der Richtlinie für das beschleunigte Verfahren vorgesehenen Bedingungen erfüllt w ...[+++]

De Commissie heeft besloten Italië een met redenen omkleed advies te sturen wegens schending van de bepalingen van de richtlijn inzake overheidsopdrachten voor leveringen (93/36/EEG) bij de aanbesteding voor de levering van steriel hechtmateriaal voor operatiekamers, röntgenmateriaal en ontwikkelvloeistof van een ziekenhuis in Rome (l'Azienda «Complesso ospedaliero San Filippo Neri»). De opdracht is namelijk via een versnelde niet-openbare procedure gegund, zonder dat was voldaan aan de voorwaarden die voor versnelde procedures in de richtlijn zijn vastgesteld. ...[+++]


Daher ist ein besonderes Augenmerk auf das Wettbewerbsumfeld des Unternehmens sowie auf die Bedingungen für das Funktionieren des Binnenmarkts im Rahmen des dritten Pakets der "Luftverkehrsmaßnahmen" zu richten.

In deze dient bijzondere aandacht te worden gegeven aan de concurrentiële omgeving van de onderneming alsmede aan de voorwaarden inzake de werking van de markt in het kader van het derde luchtvaartpakket.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bedingungen richten' ->

Date index: 2024-09-21
w